-
1 перебежчик
turncoat, defector -
2 перемётная сума
turncoat, double-crosser -
3 С-674
СУМА ПЕРЕМЁТНАЯ coll, derog NP sing only often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human or appos) a person who easily changes his convictions, changes sidesturncoatdouble-crosser (double-crossing) traitor.«Атаманы-молодцы! Где же я вам его (градоначальника) возьму, коли он на ключ заперт!» - уговаривал толпу объятый трепетом чиновник, вызванный событиями из административного оцепенения... Но волнение не унималось. «Врёшь, перемётная сума!» - отвечала толпа... (Салтыков-Щедрин 1). "Chieftains, bold atamans-where shall I get him (the town governor) for you if he's all locked up!" The fear-stricken official, summoned by events from his administrative torpor, attempted to sway the multitude....But the agitation did not abate. "You lie, turncoat!" replied the crowd (1a).По лёгкой поспешности, с какой майор не глядя наложил утвердительную резолюцию, его (Фёдора) осенило, что тому о нём с Полиной давно всё известно. «Носов, - запоздало догадался он, - сума перемётная!» (Максимов 1). The haste with which the major, without looking at him (Fyodor), wrote out a note expressing his agreement made him realize that he had long known all about Fyodor and Polina. "Nosov," he realized too late, "the double-crossing traitor!" (1a). -
4 сума переметная
• СУМ А ПЕРЕМЕТНАЯ coll, derog[NP; sing only; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human) or appos]=====⇒ a person who easily changes his convictions, changes sides:- turncoat;- (double-crossing) traitor.♦ "Атаманы-молодцы! Где же я вам его [градоначальника] возьму, коли он на ключ заперт!" - уговаривал толпу объятый трепетом чиновник, вызванный событиями из административного оцепенения... Но волнение не унималось. "Врёшь, перемётная сума!" - отвечала толпа... (Салтыков-Щедрин 1). "Chieftains, bold atamans - where shall I get him [the town governor] for you if he's all locked up!" The fear-stricken official, summoned by events from his administrative torpor, attempted to sway the multitude....But the agitation did not abate. "You lie, turncoat!" replied the crowd (1a).♦ По лёгкой поспешности, с какой майор не глядя наложил утвердительную резолюцию, его [Фёдора] осенило, что тому о нём с Полиной давно всё известно. "Носов, - запоздало догадался он, - сума перемётная!" (Максимов 1). The haste with which the major, without looking at him [Fyodor], wrote out a note expressing his agreement made him realize that he had long known all about Fyodor and Polina. "Nosov," he realized too late, "the double-crossing traitor!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сума переметная
-
5 отщепенец
-
6 перебежчик
-
7 ренегат
-
8 сума перемётная
неодобр., презр.weathercock; turncoat; double-crosser; two-timerИ тут Саньку точно подбросило. Он вскочил и с силой ткнул кулаком во что-то мягкое - не то в нос Петьке, не то в подбородок. - Из-за тебя всё... Из-за тебя, сума перемётная! (А. Мусатов, Стожары) — At those words Sanka was up like a shot. With a leap he drove his fist into something soft - whether it was Petka's nose or his chin he did not know. 'It's all your fault, you rotten turncoat!'
Русско-английский фразеологический словарь > сума перемётная
-
9 свидетель-оборотень
Универсальный русско-английский словарь > свидетель-оборотень
-
10 военнопленный, отказавшийся от репатриации
General subject: turncoatУниверсальный русско-английский словарь > военнопленный, отказавшийся от репатриации
-
11 не иди на попятный
General subject: don't be a turncoatУниверсальный русско-английский словарь > не иди на попятный
-
12 отступник
1) General subject: abjurer, apostate, backslider, defector, pervert, recreant, renegade, seceder, secessionist, separationist, separatist, turncoat, departed (The Departed (film) is Отступники), defiler2) Religion: abjuror3) Business: detector -
13 перебежчик
1) General subject: changeling, defector, deserter, line crosser, rat, ratter, renegade, transfuge, turncoat, turntail, walk-in ( same as defector) (A person who comes voluntarily to an intellegence gathering organization to offer information.)2) American: bolter3) Military: border crosser, detector, frontier crosser, line runner, line-crosser4) Advertising: switcher -
14 поворотный пункт истории
Diplomatic term: turncoat of historyУниверсальный русско-английский словарь > поворотный пункт истории
-
15 ренегат
1) General subject: abjurer, abjuror, apostate, backslider, cat in the pan, of Bray, pervert, ratter, recreant, renegade, sell out, turncoat, vicar of Bray2) Zoology: rat3) American: bolter5) Law: traitor6) Makarov: Vicar of Bray (по имени викария XVII века, четыре раза менявшего религию) -
16 решающий момент в переговорах
1) Diplomatic term: turncoat in the negotiationsУниверсальный русско-английский словарь > решающий момент в переговорах
-
17 хамелеон
1) General subject: chameleon, turncoat, a Jekyll and Hyde2) Zoology: chameleon (Chamaeleonidae fam.)3) Chemistry: potassium permanganate4) Herpetology: chameleon (Chamaeleo) -
18 С-116
В СЕМЬЕ HE БЕЗ УРОДА (saying) in every family or group there is a member who stands out from the rest in a negative way (or, when used ironically or humorously, in a positive way): - there' a black sheep in every flock (family) there's one in every crowd (family etc) there's a (one) rotten (bad) apple (in every barrel) therefe always one bad apple there's always one.«Даже и коммунисты — и те перегрызлись между собой». - «Не клевещите, Марченко! Коммунисты - в едином строю!» - «А китайцы? Албанцы? А раскол во многих компартиях?» - «Что китайцы! В семье не без урода» (Марченко 1). "Even the communists have fallen out among themselves." "Don't speak such slander, Marchenko! Communists form a united front." "What about the Chinese? And the Albanians? And the splits in all sorts of communist parties?" "What about the Chinese! There's a black sheep in every family" (1a).Говорят, что многие известные люди откликнулись на предложение газеты дать в печати достойную отповедь этому отщепенцу... Но в семье, как говорится, не без урода. Говорят, что один известный деятель... позволил себе усомниться (Войнович 4). They say that many well-known people responded to the newspaper's offer to give this turncoat the rebukes he deserved in print....But, as the saying goes, there's always one bad apple. There was talk that a certain well-known figure...permitted himself to doubt (4a). -
19 в семье не без урода
[saying]=====⇒ in every family or group there is a member who stands out from the rest in a negative way (or, when used ironically or humorously, in a positive way):- there's one in every crowd (family etc);- there's always one.♦ "Даже и коммунисты - и те перегрызлись между собой". - "Не клевещите, Марченко! Коммунисты - в едином строю!" - "А китайцы? Албанцы? А раскол во многих компартиях?" - "Что китайцы! В семье не без урода" (Марченко 1). "Even the communists have fallen out among themselves." "Don't speak such slander, Marchenko! Communists form a united front." "What about the Chinese? And the Albanians? And the splits in all sorts of communist parties?" "What about the Chinese! There's a black sheep in every family" (1a).♦ Говорят, что многие известные люди откликнулись на предложение газеты дать в печати достойную отповедь этому отщепенцу... Но в семье, как говорится, не без урода. Говорят, что один известный деятель... позволил себе усомниться (Войнович 4). They say that many well-known people responded to the newspaper's offer to give this turncoat the rebukes he deserved in print....But, as the saying goes, there's always one bad apple. There was talk that a certain well-known figure...permitted himself to doubt (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в семье не без урода
-
20 отступник
apostate, turncoat, renegade, traitor to the cause
См. также в других словарях:
Turncoat — Turn coat , n. One who forsakes his party or his principles; a renegade; an apostate; a defector to the enemy. [1913 Webster] He is a turncoat, he was not true to his profession. Bunyan. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
turncoat — (n.) 1550s, from TURN (Cf. turn) + COAT (Cf. coat). Originally one who tried to hide the badge of his party or leader. The expression to turn one s coat change principles or party is recorded from 1560s … Etymology dictionary
turncoat — *renegade, apostate, recreant, backslider Analogous words: deserter, forsaker, abandoner (see corresponding verbs at ABANDON) … New Dictionary of Synonyms
turncoat — [n] traitor apostate, back stabber*, Benedict Arnold*, betrayer, conspirator, deceiver, defector, deserter, double crosser*, fink*, informer, Judas*, quisling, rat*, rebel, renegade, snake*, sneak*, snitch*, spy, squealer*, stool pigeon*,… … New thesaurus
turncoat — ► NOUN ▪ a person who deserts one party or cause in order to join an opposing one … English terms dictionary
turncoat — [tʉrn′kōt΄] n. [from the notion of a coat worn right side out or inside out, according to circumstances] a person who goes over to the opposite side or party; traitor … English World dictionary
turncoat — [[t]tɜ͟ː(r)nkoʊt[/t]] turncoats N COUNT (disapproval) If you describe someone as a turncoat, you think they are disloyal or deceitful, because they have left their party or organization and joined an opposing one. His one time admirers now accuse … English dictionary
turncoat — UK [ˈtɜː(r)nˌkəʊt] / US [ˈtɜrnˌkoʊt] noun [countable] Word forms turncoat : singular turncoat plural turncoats someone who stops supporting a particular group and joins an opposing group … English dictionary
turncoat — turn|coat [ˈtə:nkəut US ˈtə:rnkout] n someone who stops supporting a political party or group and joins the opposing side ▪ Casson was publicly criticized as a turncoat and a traitor … Dictionary of contemporary English
turncoat — turn|coat [ tɜrn,kout ] noun count someone who stops supporting a particular group and joins an opposing group: TRAITOR: Johnson was just a political turncoat who wanted only to help his own career … Usage of the words and phrases in modern English
turncoat — [16] A turncoat is someone who abandons or betrays a group or cause and joins its opponents. The story goes – probably apocryphally – that there was once a Duke of Saxony whose territories abutted those of France. Clearly anxious always to make… … The Hutchinson dictionary of word origins