-
1 tundir
v.1 to shear cloth (paño).Tundimos ovejas ayer We sheared sheep yesterday.2 to cudgel, to flog. (Colloquial)3 to beat (pegar).4 to give a beating, to trounce, to give a thrashing.Tundimos a Ricardo ayer We gave Richard a beating yesterday.* * *1 (golpear) to thrash————————1 (pieles etc) to shear* * *IVT [+ pieles] to shear; [+ hierba] to mow, cutIIVT1) (=golpear) to beat, thrash2) (=cansar) to exhaust, tire out* * *verbo transitivoa) < pieles> to shear, clipb) ( golpear)* * *verbo transitivoa) < pieles> to shear, clipb) ( golpear)* * *tundir [I1 ]vt1 ‹pieles› to shear, clip2 (golpear) to thrash¡te voy a tundir a palos! I'm going to give you a good thrashing ( colloq)* * *
tundir verbo transitivo
1 to shear (cloth)
2 fam (dar una paliza) to beat, drub
-
2 tundir
• give a bad taste• give a beating to• give a talk• give a thrashing to• trough• trouncing -
3 tunda
f.1 beating, thrashing (paliza).2 drag, exhausting job (esfuerzo).3 spanking, bashing, thrashing, flailing.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tundir.* * *1 familiar thrashing, beating2 figurado (trabajo agotador) exhausting job, drag* * *ISF (=esquileo) shearingIISF1) (=paliza) beating, thrashing2)darse una tunda — to wear o.s. out
* * *femenino (fam) thrashing (colloq)* * *= whitewash, lashing, spanking, beating.Ex. He got a whitewash for that.Ex. Unmarried people who break the law are subject to punishment by lashing.Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex. He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.----* dar una tunda = trounce.* * *femenino (fam) thrashing (colloq)* * *= whitewash, lashing, spanking, beating.Ex: He got a whitewash for that.
Ex: Unmarried people who break the law are subject to punishment by lashing.Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex: He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.* dar una tunda = trounce.* * *( fam)* * *
Del verbo tundir: ( conjugate tundir)
tunda es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tunda
tundir
tunda f fam beating, drubbing
tundir verbo transitivo
1 to shear (cloth)
2 fam (dar una paliza) to beat, drub
' tunda' also found in these entries:
Spanish:
paliza
English:
hiding
* * *tunda nfFam1. [paliza] beating, thrashing;dar una tunda a alguien to beat o thrash sb2. [esfuerzo] drag;* * *f fambeating -
4 paliza
f.1 beating (golpes, derrota).2 hard grind (esfuerzo).3 drag (informal) (rollo).dar la paliza (a alguien) to go on and on (to somebody)* * *1 beating, thrashing\dar una paliza a alguien / pegar una paliza a alguien to beat somebody updar la paliza familiar to be a paindarse la paliza familiar to slog one's guts outser un paliza / ser un palizas familiar to be a pain, be a pain in the neck* * *noun f.* * *1. SF1) (=tunda) beating, thrashingdar o propinar una paliza a algn — to give sb a beating, beat sb up *
los críticos le dieron una paliza a la novela — the critics panned o slated the novel *
2) * (=pesadez) bore3) * (Dep etc) drubbing, thrashingel Betis le dio una paliza al Barcelona — Betis gave Barcelona a real thrashing, Betis thrashed Barcelona
2.SMF INV * (=pesado) bore, pain ** * *1)a) ( zurra) hiding, beatingb) (fam) ( derrota) thrashing (colloq)al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)
2) (fam)a) ( esfuerzo)darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
b) ( aburrimiento) drag (colloq)* * *= whitewash, whipping, spanking, beating.Ex. He got a whitewash for that.Ex. One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex. He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.----* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.* * *1)a) ( zurra) hiding, beatingb) (fam) ( derrota) thrashing (colloq)al Danubio le dieron una paliza en casa — Danubio were hammered o thrashed at home (colloq)
2) (fam)a) ( esfuerzo)darse la paliza — (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
b) ( aburrimiento) drag (colloq)* * *= whitewash, whipping, spanking, beating.Ex: He got a whitewash for that.
Ex: One parent told the judge that the whippings had become so common that he had lost count of how many he had seen at Allen's church.Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.Ex: He pleaded not guilty to charges accusing him of participating in the beating of a suspected informant.* darle una paliza a Alguien = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, school.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* dar una paliza = clobber, pummel, slaughter, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, whip, whitewash, thrash, wallop, lick, baste, take + a pounding, take + a beating, belt, trounce, beat + Nombre + (all) hollow.* dar una paliza a Alguien = beat + Nombre + up, beat + Nombre + black and blue.* recibir una paliza = take + a pounding, take + a beating.* * *A1 (zurra) hiding, beatingcomo se entere te va a dar or pegar una paliza if he finds out he'll clobber you o thrash you o give you a hidingle robaron la cartera y le dieron una paliza they stole his wallet and beat him up o ( AmE) beat up on himal Danubio le dieron una paliza en casa Danubio were hammered o thrashed o given a thrashing at home ( colloq)B ( fam)1(esfuerzo agotador): fue una paliza de viaje the journey was a real killer¡menuda paliza tener que ir hasta allá! what a trek to have to go all the way over there! ( colloq)2 (pesadez, aburrimiento) drag ( colloq)darse la paliza ( fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq);«pareja» to be all over each other ( colloq)C* * *
paliza sustantivo femenino
1
los matones le pegaron una paliza the thugs beat him up
2 (fam)a) ( esfuerzo):
darse la paliza (fam) (trabajando, estudiando) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
paliza
I sustantivo femenino
1 (tunda, somanta) beating: aquellos bárbaros le dieron una paliza, those thugs beat him up
2 (derrota) beating: ¡menuda paliza le dio ayer el Elche al Betis!, Betis got a real thrashing by Elche the other day
3 (esfuerzo físico o mental) slog: nos dimos una paliza limpiando la librería, that was a real chore having to clean the book case
me he dado una paliza que no me tengo, I've really pushed myself to the limits
4 (tostón, rollo) drag, pain: no me des la paliza, stop being such a pain in the neck!
II mf fam bore, pain (in the neck), pest: ¡qué paliza(s) era el camarero!, that waiter was a real pain
' paliza' also found in these entries:
Spanish:
leña
- soberana
- soberano
- solfeo
- tundir
- tute
- pegar
English:
battering
- beat
- beat up
- beating
- do over
- good
- hammer
- hammering
- hiding
- rough up
- thrash
- thrashing
- whipping
- whitewash
- belt
- pummel
- wallop
- whip
* * *♦ nf1. [golpes] beating;le dieron una paliza they beat him up2. [derrota] thrashing;¡menuda paliza recibió el equipo! the team got completely thrashed!el viaje hasta la capital es una auténtica paliza the journey to the capital is a real killer;nos dimos una paliza tremenda para acabar a tiempo we slogged our guts out to finish in timedar la paliza (a alguien) to go on (at sb);lleva semanas dándome la paliza con que tenemos que ir a esquiar he's being going on at me o pestering me for weeks saying we've got to go skiing♦ nmf invEsp Famser un paliza(s) to be a pain in the neck* * *I f1 ( azotaina) beating2 ( derrota) thrashing fam, drubbing fam3 fam ( pesadez) drag fam ;dar la paliza a alguien fam pester s.o. famII m/f famdrag* * *paliza nf: beating, pummelingdarle una paliza a: to beat, to thrash* * *paliza n1. (zurra) beating / thrashing2. (trabajo cansado) pain3. (persona pesada) pain / bore¡vaya paliza de tío! what a bore that guy is!¡no me des la paliza! don't be such a pain! -
5 tundido
См. также в других словарях:
tundir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: tundir tundiendo tundido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tundo tundes tunde tundimos tundís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tundir — {{#}}{{LM SynT39941}}{{〓}} {{CLAVE T38968}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tundir{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(telas o pieles){{♀}} recortar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(golpear){{♀}} aporrear • vapulear… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tundir — I (Del lat. tondere.) ► verbo transitivo TEXTIL Cortar el pelo de los paños para igualarlo con la tijera. II (De origen incierto.) ► verbo transitivo 1 coloquial Golpear a una persona con dureza: ■ en c … Enciclopedia Universal
tundir la badana — badana, zurrar (curtir, tundir, sobar, sacudir, zumbar, cascar, tostar, calentar) la badana expr. golpear, pegar. ❙ «Los pícaros riojanos se zurran la badana de verdad unos a otros.» Jaime Camp many, ABC, 12.4.98. ❙ «...no vaya a ser que lo tomen … Diccionario del Argot "El Sohez"
tundir — pop. Golpear, azotar, apalear, zurrar … Diccionario Lunfardo
tundir — transitivo coloquial apalear, azotar, brear, maltratar. * * * Sinónimos: ■ golpear, apalear, aporrear, vapulear, zurrar ■ cortar, rapar, recorta … Diccionario de sinónimos y antónimos
tundir — tundir1 (Del lat. tondēre, trasquilar, rapar, cortar). tr. Cortar o igualar con tijera el pelo de los paños. tundir2 (Del lat. tundĕre). tr. coloq. Castigar con golpes, palos o azotes … Diccionario de la lengua española
tunda — I (Derivado de tundir, lat. tondere.) ► sustantivo femenino TEXTIL Acción y resultado de tundir los paños. II (Derivado de tundir, golpear.) ► sustantivo femenino 1 coloquial Serie de golpes, azotes o palos: ■ … Enciclopedia Universal
agramar — ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Golpear el lino o el cáñamo para separar la fibra. 2 coloquial Golpear a una persona. * * * agramar (de «a 2» y «gramar») tr. Machacar los tallos de ↘*lino o *cáñamo para separar la fibra. ⇒ Gramilla. * * *… … Enciclopedia Universal
pano — (Del lat. pannus.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Tela de lana tupida y de pelo corto: ■ el traje está confeccionado con paño granate. 2 Trozo de tela rectangular usado para limpiar: ■ pasa un paño a los muebles que tienen polvo. SINÓNIMO bayeta … Enciclopedia Universal
paño — (Del lat. pannus.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Tela de lana tupida y de pelo corto: ■ el traje está confeccionado con paño granate. 2 Trozo de tela rectangular usado para limpiar: ■ pasa un paño a los muebles que tienen polvo. SINÓNIMO bayeta … Enciclopedia Universal