-
1 tumeur
tumeur [tymœʀ]feminine noun• tumeur bénigne/maligne benign/malignant tumour* * *tymœʀnom féminin tumour [BrE]* * *tymœʀ nfgrowth, tumour Grande-Bretagne tumor USA* * *tumeur nf tumourGB; tumeur au sein/cerveau breast/brain tumourGB; tumeur bénigne/maligne benign/malignant tumourGB.[tymɶr] nom féminintumeur bénigne/maligne/blanche benign/malignant/white tumour -
2 tumeur
-
3 ورم شعري
tumeur pileuse -
4 bénin
-
5 cancéreux
cancéreux, -euse [kɑ̃seʀø, øz]1. adjective[tumeur] cancerous2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
- euse kɑ̃seʀø, øz adjectif [tumeur, cellule] cancerous; [personne] with cancer (épith, après n)
2.
nom masculin, féminin gén person with cancer; ( sous traitement) cancer patient* * *kɑ̃seʀø, øz adj (-euse)cancerous, (personne) suffering from cancer* * *B nm,f gén person with cancer; ( sous traitement) cancer patient; les cancéreux people with cancer; c'est un cancéreux he has cancer.( féminin cancéreuse) [kɑ̃serø, øz] adjectif[malade] cancer (modificateur)————————, cancéreuse [kɑ̃serø, øz] nom masculin, nom féminincancer victim ou sufferer -
6 malin
malin [malɛ̃], maligne, maline (inf) [maliɲ, malin]1. adjective• il est malin comme un singe [adulte] he's a crafty old devil (inf) ; [enfant] he's a crafty little devil (inf)• c'est malin ! oh, very clever!2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
maligne malɛ̃, maliɲ adjectif1) ( intelligent) cleverj'ai eu l'air malin! — iron I looked like a total fool!
2) (colloq) ( difficile)3) ( méchant)4) Médecine [tumeur] malignant
2.
nom masculin, féminin1) ( personne rusée)faire le or son malin — (colloq) to show off
jouer au plus malin — (colloq) to play the wise guy (colloq)
2) Littératurele Malin — Satan, the Devil
••à malin, malin et demi — Proverbe there's always someone who will outwit you
* * *malɛ̃, maliɲ, malin (-igne); malin, -e1. adj1) (= futé) smart, cleverc'est malin! ironique — well done!
Ah c'est malin! Nous voilà enfermés à cause de toi! — Oh, well done! You've got us locked in!
2) (sourire) knowing4) (influence) malign2. nm/ffaire le malin; faire la maligne — to try to be clever
Arrête de faire le malin. — Stop trying to be clever.
* * *A adj1 ( intelligent) [personne, air, esprit] clever; être malin to be clever; il est trop malin pour se laisser prendre he's too clever to be taken in; elle n'est pas bien or très maligne she isn't very bright; j'ai eu l'air malin! iron I looked a right fool○ GB, I looked like a total fool!; c'est malin○! iron very clever!; ce n'est pas (très) malin○ de ta part that wasn't very clever ou bright of you; bien malin celui qui peut me dire a prize for anyone who can tell me;2 ○( difficile) ce n'est pas plus malin que ça that's all there is to it; ce n'est pas bien malin it's not exactly difficult;3 ( méchant) malicious; prendre un malin plaisir à faire to take malicious pleasure in doing; l'esprit malin the Evil One, the Devil;4 Méd [tumeur] malignant.B nm,f1 ( personne rusée) clever person; un petit malin○ ( enfant) a little devil○; iron smart aleck○; regardez-moi ce gros malin○! who's the bright spark○ GB ou the smart one US!; faire le or son malin○ to show off; jouer au plus malin○ to play the wise guy○;à malin, malin et demi Prov there's always someone who will outwit you.elle avait un petit air malin she had a wily ou cunning look about herjouer au plus malin avec quelqu'un to try and outsmart ou outwit somebodytu te crois malin d'avoir copié sur les autres? so you think cribbing from the others was a clever thing to do?4. [malveillant]elle mettait une joie maligne à me poser les questions les plus difficiles she would take a perverse pleasure in asking me the most difficult questionséprouver un malin plaisir à faire quelque chose to experience (a) malicious pleasure in doing something————————, maligne [malɛ̃, iɲ] nom masculin, nom fémininc'est un malin, il trouvera bien une solution he's a bright spark, he'll find a wayalors, gros malin, montre-nous ce que tu sais faire (familier & ironique) OK, wise guy, show us what you can do————————Malin nom masculinle Malin the Devil, the Evil One -
7 Bénin
-
8 bénignité
beniɲite2) ( de faute) harmlessness; ( de critique) mildness* * *bénignité nf2 (d'erreur, de faute) harmlessness; (de remarque, critique) mildness.[beniɲite] nom féminin[d'une tumeur] non-malignant character -
9 graisseux
graisseux, -euse [gʀεsø, øz]adjective[main, objet] greasy ; [tissu, tumeur] fatty* * *- euse gʀɛsø, øz adjectif gén greasy; Médecine [tissu] fatty* * *ɡʀɛsø, øz adj (-euse)(endroit, plat) greasy, ANATOMIE fatty* * *( féminin graisseuse) [grɛsø, øz] adjectif1. [cheveux, col] greasy2. [tumeur] fatty -
10 grossir
grossir [gʀosiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb[personne] to put on weight ; [fruit] to swell ; [tumeur] to get bigger ; [foule] to grow ; [bruit] to get louder2. transitive verba. ( = faire paraître plus gros) to make look fatterb. [microscope] to magnifyc. ( = exagérer volontairement) to exaggerated. [+ foule] to swell* * *gʀosiʀ
1.
1) ( agrandir) to enlarge [image]2) ( faire augmenter) to increase [effectifs]; to boost [nombre, profits]grossir les rangs or la foule — to swell the ranks
3) ( exagérer) to exaggerate [incident]4) ( faire paraître plus gros) to make [somebody] look fat [personne]
2.
verbe intransitif1) ( prendre du poids) to put on weight2) ( devenir plus grand) gén to grow; [fleuve] to swell3) ( s'intensifier) [tempête] to get worse; [rumeur] to grow* * *ɡʀosiʀ1. vi1) [personne] to put on weightIl a beaucoup grossi. — He's put on a lot of weight.
Ça fait grossir. — It's fattening.
2) fig to grow, to get bigger, [rivière] to swell2. vt1) [vêtement]2) (= exagérer) [détail, anecdote] to exaggerate3) (au microscope) to magnify4) [profits] to increase* * *grossir verb table: finirA vtr1 ( agrandir) [lunettes, verre, microscope] to enlarge [image];2 ( faire augmenter) to increase [effectifs]; to boost [nombre, liste]; to increase, to boost [profits]; to add to [troupeau]; grossir les rangs or la foule to swell the ranks; dix personnes sont venues grossir la liste des adhérents ten people came and boosted the membership list; pour grossir nos effectifs de 50 personnes to increase our workforce by fifty people;3 ( exagérer) to exaggerate [incident, affaire];4 ( faire paraître plus gros) [vêtement, motif] to make [sb] look fat;5 ( rendre plus large) [pluie, neige] to swell [fleuve, torrent].B vi1 ( prendre du poids) [personne, animal] to put on weight; il a beaucoup grossi he's put on a lot of weight; grossir de cinq kilos to put on five kilos; elle n'en mange pas, ça fait grossir she doesn't eat that, it's fattening;2 ( devenir plus grand) [soleil, vague] to grow; [bosse, tumeur] to grow; [fleuve, torrent] to swell; [entreprise, groupe, cagnotte] to grow;3 ( augmenter) [troupeau, chiffre, effectifs] to grow;4 ( s'intensifier) [tempête, orage] to get worse; [rumeur, crise] to grow.[grosir] verbe intransitif1. [prendre du poids] to put on weight2. [augmenter en taille - tumeur, entreprise, somme, troupeau] to grow, to get bigger ; [ - vague, nuages] to get bigger ; [ - effectifs] to increase ; [ - rumeur] to growles bourgeons/ruisseaux grossissent the buds/streams are swelling————————[grosir] verbe transitif1. [faire paraître gros]grossir le nombre/les rangs des manifestants to join the growing numbers of demonstrators, to swell the ranks of the demonstrators -
11 dégénérer
dégénérer [deʒeneʀe]➭ TABLE 6 intransitive verb• ça a rapidement dégénéré [débat, manifestation] it soon got out of hand* * *deʒeneʀeverbe intransitif1) ( mal tourner) [bagarre, incident] to get out of hand2) ( s'abâtardir) [race, plante, espèce] to degenerate* * *deʒeneʀe vi1) [espèce] to degenerate2) [situation, système] to degenerate* * *dégénérer verb table: céder vi1 ( mal tourner) [bagarre, manifestation, incident] to get out of hand; dégénérer en to degenerate into; les dissensions ont dégénéré en crise politique the disagreements degenerated into a political crisis;2 ( s'abâtardir) [race, plante, espèce] to degenerate;3 Méd [tumeur] to degenerate.[deʒenere] verbe intransitif1. [perdre ses qualités - race, plante] to degenerateMÉDECINE [tumeur] to become malignant3. [se changer] -
12 extirper
extirper [εkstiʀpe]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb• s'extirper du lit to drag o.s. out of bed* * *ɛkstiʀpe1) (colloq) ( faire sortir) to drag [personne] (de out of, from)2) ( faire disparaître) to eradicate* * *ɛkstiʀpe vt1) [tumeur] to extirpate2) [plante] to root out, to pull up3) fig, [préjugés] to eradicate* * *extirper verb table: aimerA vtr1 ○( faire sortir) to drag [personne] (de out of, from);3 ( arracher) to pull out [plantes, racines, herbes].B s'extirper○ vpr [personne] to drag oneself (de out of, from).[ɛkstirpe] verbe transitif1. [ôter - tumeur] to remove, to extirpate (terme spécialisé) ; [ - épine, racine] to pull out (separable) ; [ - plante] to root up ou out (separable), to uproot, to pull up (separable)extirper quelqu'un d'un fauteuil/piège to drag somebody out of an armchair/a trap————————s'extirper verbe pronominal (emploi réfléchi)s'extirper du lit to drag ou to haul oneself out of bed -
13 grosseur
grosseur [gʀosœʀ]feminine nounb. ( = tumeur) lump* * *gʀosœʀ1) ( volume) size2) ( épaisseur) thickness3) (bosse, kyste) lump* * *ɡʀosœʀ nf1) (= taille) size2) (d'une personne) large size3) (= tumeur) lump* * *grosseur nf1 ( volume) size; des grêlons/un kyste de la grosseur d'une orange hailstones/a cyst the size of an orange;3 (bosse, kyste) lump; avoir une grosseur au sein to have a lump in one's breast.[grosɶr] nom féminin1. [taille] size -
14 opérable
opérable [ɔpeʀabl]adjective* * *ɔpeʀabladjectif [malade, tumeur] operable* * *ɔpeʀabl adj* * *opérable adj [malade, tumeur] operable.[ɔperabl] adjectifla malade n'est plus opérable the patient is no longer operable ou is beyond surgery -
15 opérer
opérer [ɔpeʀe]➭ TABLE 61. transitive verbb. ( = exécuter) to make ; [+ transformation, réforme] to carry out2. intransitive verb[remède, charme] to work ; [photographe, technicien] to proceed* * *ɔpeʀe
1.
1) Médecine to operate on [malade, organe]2) ( effectuer) to make [choix, changement, distinction]; to carry out [restructuration]3) ( produire) to bring about [changement]
2.
verbe intransitif1) Médecine to operate2) ( avoir un effet) [remède, charme] to work ( sur on)3) ( procéder) to proceed4) ( mener des activités) [voleur] to operate
3.
s'opérer verbe pronominal ( se produire) to take place* * *ɔpeʀe1. vt1) MÉDECINE to operate onElle a été opérée de l'appendicite. — She was operated on for appendicitis.
se faire opérer — to have an operation, to have surgery
Elle s'est fait opérer. — She's had an operation., She's had surgery
se faire opérer du cœur — to have a heart operation, to have heart surgery
2) (= faire, effectuer) [changements] to make2. vi1) (= faire effet) [remède, charme, magie] to work2) (= procéder) to proceed3) MÉDECINE to operate4) (= œuvrer, travailler) [gang] to operate* * *opérer verb table: céderA vtr1 Méd to operate on [malade, organe]; opérer qn du genou/foie to operate on sb's knee/liver; opérer qn d'un kyste/d'une tumeur to operate on sb to remove a cyst/a tumourGB; opérer qn d'un cancer à la gorge to operate on sb for cancer of the throat; opérer qn des amygdales/de l'appendicite to remove sb's tonsils/appendix; il faut l'opérer he/she needs surgery ou an operation; se faire opérer to have an operation, to have surgery; on l'a opéré du cœur/foie he's had a heart/liver operation; il s'est fait opérer de l'appendicite he's had his appendix out;2 ( effectuer) to make [choix, changement, distinction]; to carry out [redistribution, restructuration];3 ( produire) to bring about [changement]; opérer des miracles [personne] to work ou perform miracles; [remède] to work wonders.B vi1 Méd to operate; il faut opérer an operation is necessary;2 ( avoir un effet) [remède, charme] to work (sur on);3 ( procéder) to proceed; comment allons-nous opérer? how are we going to proceed?, how are we going to go about it?; leur façon d'opérer the way they go about things;4 ( mener des activités) [voleur] to operate.[ɔpere] verbe transitif1. MÉDECINE [blessé, malade] to operate onelle a été opérée de l'appendicite she was operated on for appendicitis, she had her appendix removedse faire opérer to undergo ou to have surgery2. [procéder à - modification] to carry out (separable) ; [ - miracle, retour en arrière] to bring about (separable) ; [ - paiement] to maketu dois opérer un choix you have to choose ou to make a choicele pays tente d'opérer un redressement économique the country is attempting to bring about an economic recovery————————[ɔpere] verbe intransitif1. [faire effet] to work————————s'opérer verbe pronominal (emploi passif)————————s'opérer verbe pronominal intransitif -
16 résorber
résorber [ʀezɔʀbe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ tumeur, épanchement] to resorb2. reflexive verba. [hématome] to be resorbedb. [chômage] to be brought down ; [déficit] to be absorbed* * *ʀezɔʀbe
1.
1) fig to absorb [excédent, déficit]; to reduce [inflation, chômage]2) Médecine to resorb
2.
se résorber verbe pronominal1) fig [excédent, déficit] to be reduced; [inflation, chômage] to be coming down2) Médecine to be resorbed* * *résorber verb table: aimerA vtr1 fig to absorb [excédent, déficit]; to reduce, to bring [sth] down [inflation, chômage]; to use up [stocks]; to bring down [sureffectif]; to reduce [misère, inégalités];2 Méd to resorb [épanchement, tumeur].B se résorber vpr1 fig [excédent, déficit] to be reduced; [inflation, chômage] to be coming down; [colère] to fade;2 Méd [hématome] to be resorbed.[rezɔrbe] verbe transitif————————se résorber verbe pronominal intransitif1. [chômage, inflation] to be reduced -
17 évolution
évolution [evɔlysjɔ̃]1. feminine noun2. plural feminine nounévolutions ( = mouvements) movements• il regardait les évolutions du danseur/de l'avion he watched the dancer as he moved gracefully/the plane as it circled overhead* * *evɔlysjɔ̃1) Biologie evolution2) ( progrès) evolution (de of); (de langue, situation) development (de of); ( de la science) advancement (de of); (d'enquête, étude) progress (de of); ( de maladie) progression (de of)3) ( changement) change* * *evɔlysjɔ̃1. nf1) [maladie, situation] development2) BIOLOGIE evolution2. évolutions nfpl* * *A nf1 Biol evolution; l'évolution des espèces the evolution of species;2 ( progrès) (de pays, personne) evolution (de of); ( de langue) development (de of); ( de la science) advancement (de of); (des goûts, mœurs, mentalités) evolution (de of); (d'enquête, étude) progress (de of); évolution technologique/sociale technological/social advancement; évolution politique political evolution; évolution démographique demographical change; l'évolution d'une situation the development of a situation; évolution de carrière career advancement; être en pleine évolution to be undergoing rapid change; l'évolution d'une maladie the progression of an illness;3 ( changement) change (de in), variation; l'évolution du pouvoir d'achat the fluctuations in buying power;4 Météo situation générale et évolution general synopsis.B évolutions nfpl1 ( mouvements gracieux) les évolutions des patineurs the skaters' gliding movements; suivre les évolutions de l'avion dans le ciel to watch the plane wheeling overhead.[evɔlysjɔ̃] nom féminin1. [changement - de mœurs] change ; [ - d'une institution, de la mode] evolution ; [ - d'idées, d'événements] development[d'une tumeur] growthà évolution lente/rapide slow/rapidly developingles évolutions [d'un joueur, d'un patineur] movements -
18 галл корончатый
-
19 опухоль
англ. tumour; tumour gallнем. Galle; Kröpf; Tumorфранц. galle; tumeur -
20 рак (растений)
англ. canker; tumourнем. Krebs; Tumorфранц. chancre; tumeur
См. также в других словарях:
tumeur — [ tymɶr ] n. f. • 1398; lat. tumor, de tumere « enfler » 1 ♦ (Vx en méd.) Tout gonflement pathologique (⇒ tuméfaction) formant une saillie anormale (cf. cèle). Tumeur inflammatoire. Tumeur furonculeuse. ♢ (1818) Tumeur blanche : arthrite… … Encyclopédie Universelle
tumeur — TUMEUR. sub. f. Enfleure en quelque partie du corps de l animal. Il luy est venu une tumeur au genou. il s est blessé à la jambe, & il s y est fait une tumeur, il s y est formé une tumeur. de l onguent qui resout, qui dissipe les tumeurs … Dictionnaire de l'Académie française
tumeur — Tumeur, ou enflure, Tumor … Thresor de la langue françoyse
Tumeur — Le terme tumeur (du latin tumere, enfler) désigne, en médecine, une augmentation de volume d un tissu, clairement délimitée sans précision de cause. C est une néoformation de tissus corporels (néoplasie) qui se produit à la suite d un dérèglement … Wikipédia en Français
TUMEUR — s. f. T. de Médec. et de Chirur. Éminence ou saillie plus ou moins considérable, développée dans quelque partie du corps, soit par une maladie, soit par une autre cause. Tumeur dure, molle. Grosse tumeur. Petite tumeur. Il lui est venu une tumeur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TUMEUR — n. f. T. de Médecine éminence, grosseur plus ou moins considérable, développée dans quelque partie du corps, soit par une maladie, soit par une autre cause. Tumeur bénigne. Tumeur maligne. Tumeur dure, molle. Il lui est venu une tumeur au genou.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tumeur — (tu meur) s. f. 1° Terme de pathologie. Toute éminence circonscrite, d un certain volume, développée dans une partie quelconque du corps. • Les tumeurs du périoste sont des ossifications naissantes, BONNET Consid. corps org. Oeuv. t. v, p.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tumeur de wilms — La tumeur de Wilms ou néphroblastome représente plus de 90% des tumeurs du rein chez l enfant. Cette pathologie cancéreuse est responsable de 5 à 14% des cancers de l enfant. Il est très différent du cancer du rein chez l adulte. Cette tumeur se… … Wikipédia en Français
Tumeur du cerveau — Classification et ressources externes Gliome chez un homme de 28 ans (flèche orange) CIM 10 … Wikipédia en Français
Tumeur de krukenberg — On appelle tumeurs de Krukenberg certaines tumeurs des ovaires. Bien qu’elles puissent sembler être des tumeurs primitives de l’ovaire, il s’agit toujours de métastases (c est à dire de tumeurs secondaires) qui sont passées depuis une tumeur… … Wikipédia en Français
Tumeur cérébrale — Tumeur du cerveau Biopsie du cerveau … Wikipédia en Français