-
1 tuer
tɥev1) töten, umbringen, ermorden, abmurksen (fam)2) ( temps) herumbekommen3)se tuer — sich kaputtmachen (fam)
4)5)se tuer — sich umbringen, sich töten, ums Leben kommen
Il s'est tué dans un accident de moto. — Er ist bei einem Motorradunfall ums Leben gekommen.
6)Ça me tue! (fam) — Das bringt mich um./Das macht mich fertig.
tuertuer [tɥe] <1> -
2 se tuer au travail
se tuer au travailsich totarbeiten -
3 buter
bytev1)2)buter contre qc/buter sur qc (fig) — auf etw stoßen, auf etw treffen
3)buter qn (fam: tuer) — jdn umbringen, jdn kaltmachen, jdn killen, jdn ins Jenseits befördern
Il a buté un flic. (fam) — Er hat einen Bullen kaltgemacht.
4)se buter (fig) — beharren auf, bestehen auf
buterbuter [byte] <1>1 (énerver) verärgernBeispiel: se buter sur quelque chose sich auf etwas datif versteifen -
4 foudroyer
fudʀwajevCet arbre a été foudroyé par l'orage. — In diesen Baum hat ein Blitz eingeschlagen.
2) (fig) verblüfft sein, wie vom Blitz getroffen sein3) ( tuer) töten, dahinraffen, aus dem Leben reißenUne crise cardiaque l'a foudroyé. — Er starb plötzlich an einem Herzschlag.
foudroyerfoudroyer [fudʀwaje] <6>1 (frapper par la foudre) Beispiel: être foudroyé personne vom Blitz erschlagen werden; chose, animal vom Blitz getroffen werden3 (tuer) tödlich treffen; Beispiel: la maladie l'a foudroyé(e) die Krankheit hat ihn/sie dahingerafft4 (abattre, rendre stupéfait) Beispiel: foudroyer quelqu'un malheur jdn niederschmettern; surprise jdn sprachlos machen -
5 abattre
abatʀv irr1) zerstören2) ( couper) abschlagen3) ( bâtiment) abreißen, umreißen, niederreißen4) ( animaux) schlachten5) ( arbre) fällen6) ( avion) abschießen7)s'abattre sur — niedergehen auf, herabschießen auf, sich niederlassen
abattre1 (faire tomber) abreißen mur, maison; einreißen cloison; fällen arbre; abholzen forêt; abschießen avion; umwerfen quille4 (assassiner) ermordenBeispiel: s'abattre3 (fondre sur) aigle, personne sich stürzen auf +accusatif; criquets, fourmis herfallen über +accusatif; injures niederprasseln auf +accusatif; malheur hereinbrechen über +accusatif -
6 achever
aʃ(ə)vev1) ( terminer) abschließen, vollenden2)3)acheverachever [a∫(ə)ve] <4>1 (accomplir) beenden, abschließen discours; vollenden œ uvre; austrinken bouteille; aufbrauchen provisions; beschließen sa vie; Beispiel: achever de faire quelque chose etw zu Ende tun2 (tuer) töten -
7 assommer
asɔmev1) ( tuer) einschläfern2) ( frapper) niederschlagen, betäuben, überwältigen3) ( accabler) erschlagen, überwältigen, mitnehmen, peinigenCette nouvelle l'a assommé. — Diese Nachricht hat ihn sehr mitgenommen.
4) (fam: ennuyer) tödlich langweilen, einschläfernd seinSes histoires nous assomment toujours. — Seine Geschichten langweilen uns immer zu Tode./Seine Erzählungen sind immer zum Gähnen langweilig.
assommerassommer [asɔme] <1>Beispiel: s'assommer -
8 cou
-
9 exécuter
ɛgzekytev1) ausführen, durchführen, vollziehen2) ( ordre) befolgen3)4) JUR vollstreckenexécuterexécuter [εgzekyte] <1>1 (a. inform: effectuer) ausführen, durchführen projet; erledigen travail; vollziehen, vollstrecken peine; Beispiel: exécuter les dernières volontés de quelqu'un jds letzten Willen erfüllen2 (tuer) hinrichten3 (assassiner) umbringen -
10 flinguer
flɛ̃gev(fam) abknallen, über den haufen schießenflinguerflinguer [flɛ̃ge] <1>1 (tuer) abknallen2 (critiquer) runtermachen -
11 liquider
-
12 massacrer
v1) niedermetzeln, niedermachen, ein Blutbad anrichten2) (fam) zerhacken, verschnippeln, verhunzenmassacrermassacrer [masakʀe] <1>Beispiel: se faire massacrer sich abschlachten lassen -
13 mourir
muʀiʀv irr1) sterben, umkommen2) ( dépérir) verenden3) (animal, plante) eingehen4) (espèce animale, espèce végétale) aussterbenmourir1 (cesser d'exister) personne, animal sterben; plante eingehen; fleuve umkippen; Beispiel: mourir de quelque chose personne an etwas datif sterben; animal a. an etwas datif eingehen; Beispiel: mourir de ses blessures seinen Verletzungen erliegen; Beispiel: mourir de chagrin vor Kummer sterben; Beispiel: mourir de faim verhungern; Beispiel: mourir de soif verdursten; Beispiel: mourir de froid erfrieren; Beispiel: mourir dans un accident de voiture bei einem Autounfall ums Leben kommen; Beispiel: il est mort assassiné/empoisonné er ist ermordet/vergiftet worden; Beispiel: elle est morte noyée sie ist ertrunken3 (tuer) Beispiel: faire mourir töten; Beispiel: tu vas faire mourir ta mère de chagrin du bringst deine Mutter vor lauter Kummer noch ins Grab4 (disparaître peu à peu) civilisation, langue verschwinden; agriculture, petit commerce eingehen; feu erlöschen; voix, bruit verklingen►Wendungen: c'est à mourir de rire das ist zum Totlachen; se sentir malade à mourir sich sterbenselend fühlen; s'ennuyer à mourir sich tödlich langweilen -
14 noyer
I nwaje v1)2) ( inonder) überschwemmen, überfluten3) ( faire disparaître) ertränken, ersaufen ( lassen), versenken, überschwemmen
II nwaje m; BOTnoyer1noyer1 [nwaje]————————noyer2noyer2 [nwaje] <6>1 (tuer) ertränken4 gastronomie verdünnen -
15 saigner
sɛɲev1) bluten2)3)4)saignersaigner [seɲe] <1>bluten; Beispiel: saigner du nez aus der Nase bluten►Wendungen: ça va saigner! da werden die Fetzen fliegen!1 médecine, pharmacie zur Ader lassenBeispiel: se saigner pour quelqu'un für jemanden bluten müssen figuré -
16 stérilisation
steʀilizasjɔ̃f1) Sterilisation f, Sterilisierung f2) MED Sterilisation f, Sterilisierung f, Unfruchtbarmachung fstérilisationstérilisation [steʀilizasjõ] -
17 suicider
sɥisidevse suicider — Selbstmord begehen, sich umbringen, sich das Leben nehmen
suicidersuicider [sɥiside] <1>Beispiel: se suicider1 (se tuer) Selbstmord begehen2 (se détruire) sich [selbst] zugrunde richten -
18 supprimer
sypʀimev1) abschaffen2) ( réprimer) unterdrücken3) (fam) beseitigen, töten4) ( éliminer) weglassen, auslassen5) INFORM löschensupprimersupprimer [sypʀime] <1>1 (enlever) Beispiel: supprimer un avantage/emploi à quelqu'un jdm einen Vorteil/eine Stelle streichen; Beispiel: supprimer le permis à quelqu'un jdm den Führerschein entziehen3 (faire disparaître) beseitigen fatigue, trace; stillen douleur; Beispiel: supprimer le sucre auf Zucker Accusatif verzichten4 (tuer) beseitigenBeispiel: se supprimer sich umbringen -
19 terrasser
tɛʀasev1) ( renverser) niederstrecken, schlagen, niederwerfen, besiegen2) (fig: abattre) niederstrecken, übermannen, zu Boden strecken, erschütternLa maladie l'a terrassé. — Die Krankheit hat ihn niedergestreckt.
Il est terrassé par la fatigue. — Die Müdigkeit hat ihn übermannt.
L'annonce de cette mort l'a terrassé. — Die Nachricht von diesem Todesfall hat ihn erschüttert.
terrasserterrasser [teʀase] <1>1 (vaincre) vernichtend schlagen -
20 tirer
tiʀev1) ziehen2) ( faire feu) schießen, feuern3) ( imprimer) ausdrucken, abdrucken4) (fig) entnehmen, schließen5)s'en tirer (fig) — davonkommen
6) ( aller) zu Ende gehen, un rouge qui tire sur l'orange ein Rot, das ins Orange übergeht7)tirertirer [tiʀe] <1>1 (exercer une force de traction) ziehen signal d'alarme, chasse d'eau (vers le bas) herunter ziehen jupe, manche (vers le haut) hoch ziehen chaussettes, collant (pour lisser) glatt ziehen drap, collant (pour tendre/maintenir tendu) spannen corde, toile; Beispiel: tirer la sonnette klingeln3 (éloigner) wegziehen4 (fermer) zuziehen porte; vorschieben verrou (ouvrir) aufziehen tiroir, porte coulissante, rideau; zurückschieben verrou7 (toucher, tuer) [ab]schießen perdrix, lièvre10 (faire sortir) Beispiel: tirer quelqu'un du lit jdn aus dem Bett holen; Beispiel: tirer quelqu'un de son sommeil jdn aus dem Schlaf reißen; Beispiel: tirer quelqu'un du pétrin jdm aus der Patsche helfen; Beispiel: tirer une citation/un extrait d'un roman ein Zitat/einen Auszug [aus] einem Roman entnehmen11 (emprunter à) Beispiel: tirer son origine de quelque chose coutume auf etwas Accusatif zurückgehen12 (déduire) Beispiel: tirer une conclusion/leçon de quelque chose eine Schlussfolgerung/Lehre aus etwas ziehen15 beaux-arts, typographie drucken ouvrage, estampe, lithographie►Wendungen: on ne peut rien tirer de quelqu'un (quelqu'un refuse de parler) aus jemandem ist nichts herauszubekommen1 (exercer une traction) Beispiel: tirer sur les rênes de son cheval seinem Pferd die Zügel anziehen4 chasse, militaire personne, arme, fusil schießen6 (avoir une certaine ressemblance avec) Beispiel: tirer sur quelque chose couleur in etwas Accusatif spielen; Beispiel: tirer sur quelqu'un belge, du Nord nach jemandem schlagen2 (se sortir) Beispiel: se tirer d'une situation/d'embarras sich aus einer Situation/schwierigen Lage lavieren►Wendungen: s'en tirer familier; Beispiel: il s'en tire bien/mal; (à la suite d'un accident, d'une maladie) er ist noch einmal glimpflich davongekommen/es hat ihn schwer getroffen; (à la suite d'un ennui) er zieht sich gut/schlecht aus der Affäre; (réussir) er macht seine Sache gut/schlecht
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tuer — [ tɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; o. i., p. ê. lat. pop. ° tutare, class. tutari « protéger » I ♦ A ♦ (Sujet personne) 1 ♦ Faire mourir (qqn) de mort violente. ⇒ assassiner, éliminer, expédier, vx occire; fam. bousiller, 2. buter, crever … Encyclopédie Universelle
tuer — Tuer, Il vien de {{t=g}}tuô,{{/t}} id est macto, occido. Tuer aucun, Aliquem caedere, Occidere, Exanimare, Necare, Abnecare, Enecare, Obtruncare, Perimere, Animam alicui adimere, Vitam adimere, Interimere, Extinguere animam alicui, Mortem inferre … Thresor de la langue françoyse
tuer — TUER. v. act. Oster la vie. Il ne se dit point proprement des personnes qu on fait mourir par authorité de justice, ny de ceux qu on noye, qu on empoisonne &c. Tuer à coups d épée, à coup de pistolet. il l a tué en traistre. il l a tué à son… … Dictionnaire de l'Académie française
tuer — obs. f. tuyere … Useful english dictionary
tuer — (tu é), je tuais, nous tuions, vous tuiez ; que je tue, que nous tuions, que vous tuiez v. a. 1° Frapper, assommer ; sens primitif, aujourd hui tout à fait oublié. 2° Éteindre (voy. à l étymologie comment frapper a passé au sens d éteindre).… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TUER — v. a. Ôter la vie d une manière violente. Tuer d un coup d épée, à coups d épée, d un coup de pistolet, à coups de pistolet. Tuer à coups de bâton. Tuer un homme de sang froid ; le tuer en traître. Tuer quelqu un à son corps défendant. Tuer son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TUER — v. tr. ôter la vie d’une manière violente; il ne se dit pas quand il s’agit soit d’une exécution de justice, soit d’une mort par noyade, étouffement ou empoisonnement. Tuer d’un coup d’épée, d’un coup de pistolet, à coups de couteau, à coups de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tuer — vt. , zigouiller ; (Saxel) abs., tuer le porc : TyWÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges, Cordon, Giettaz, Hauteville Sa., Megève, Montagny Bozel, Montendry.219, St Jean Arvey, Table, Thônes.004, Villards Thônes.028,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Tuer — This most interesting surname, with variant spellings Tewer, and Tewers is of early medieval English occupational origin, describing a tawyer , i.e., someone who prepares white leather, which is cured with alum rather that tanned with bark, from… … Surnames reference
tuer — ● vt. ►PROG Détruire un processus qui s est bloqué ou planté, afin par exemple de pouvoir le relancer pour qu il mène sa tâche à bien. Voir interblocage, plantage. Il n est pas toujours possible de tuer et de relancer un processus, en particulier … Dictionnaire d'informatique francophone
Tuer n'est pas jouer — Données clés Titre original The Living Daylights Réalisation John Glen Scénario Richard Maibaum Michael G. Wilson d après la nouvelle éponyme de Ian Fleming Acteurs principaux Ti … Wikipédia en Français