-
1 trwanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwanie
-
2 trwanie
-
3 trwanie
-
4 trwanie
сущ.• продолжительность• прочность• стойкость -
5 trwanie
1. durée2. persistance -
6 trwanie
fad -
7 trwanie
trukmė -
8 trwanie
1 laon2 pamamarati3 tagal -
9 trwanie
çydamlylyk -
10 trwanie
διάρκεια -
11 trwanie wrażenia wzrokowego po ustaniu bodźca
• persistence of visionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > trwanie wrażenia wzrokowego po ustaniu bodźca
-
12 przeciągać
impf ⇒ przeciągnąć* * *1. -am, -asz, -nąć; perf; vt(przewlekać: nić) to thread; ( sznur) to pull through; ( przesuwać) to drag; (rozmowę, zebranie) to prolong, to protract; (słowa, sylaby) to draw out2.( o chmurach) to drift by lub past; ( o ptakach) to fly overhead; ( o armii) to march past; ( o pojazdach) to file pastprzeciągać strunę (przen) — to overstep the mark
* * *ipf.1. (= przewlekać) ( nić) thread; (sznurek, żyłkę, rzemień itp.) lace; (sznur, linę) reeve, pull through.2. (= rozciągać między czymś) stretch, extend; przeciągać linię wysokiego napięcia stretch high voltage wires.3. (= ciągnąć, przesuwać) drag, pull, haul; przeciągać kogoś na swoją stronę win sb over l. round, bring sb over to one's side; przeciągać linę play tug of war.4. (= przesuwać po powierzchni) rub, stroke, touch; przeciągnąć ręką po czymś run one's hand across sth; przeciągnąć farbą po czymś spread paint over sth, apply paint to sth.5. (= pokonywać odległość) pass; ( o ptakach) fly overhead l. by; ( o wojsku) march past; ( o pojazdach) file past; chmury przeciągają nad jeziorem clouds are drifting above the lake.6. (= przedłużać trwanie czegoś) protract, prolong, draw out; przeciągnąć debatę spin out the debate.7. (= naprężać) stretch; przeciągać strunę overplay one's hand, stretch one's luck, overstep the mark; nie przeciągaj struny don't push it too far, don't push your luck.8. (= wydłużać sylaby, słowa) drawl, draw out.9. techn. pull, draw.ipf.1. (= wydłużać swoje trwanie) run over time, drag on l. out; ( w czasie) stretch out, spin out, be protracted; jej drzemka przeciągnęła się do dwóch godzin her nap stretched to l. lasted two hours; zebranie się przeciągnęło do późna meeting lasted l. stretched till late in the evening.2. (= rozciągać kończyny) stretch (o.s.), have a stretch; przeciągnął się i ziewnął he stretched and yawned.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciągać
-
13 czuwanie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czuwanie
-
14 istnienie
- nia; nt2) human being* * *n.(= byt) existence, being; (= życie ludzkie) life, existence; istnienie wieczne eternal life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > istnienie
-
15 nieustępliwoś|ć
f sgt 1. (nieugiętość) (o postawie, podejściu) inflexibility; (o działaniach, stanowisku, charakterze) tenacity- nieustępliwość w dążeniu do celu tenacity of purpose2. (ciągłe trwanie) (o bólu, chorobie) intractability, intractablenessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieustępliwoś|ć
-
16 wiecznoś|ć
f sgt książk. (wieczne trwanie) eternity- czas dłużył się jak wieczność (the) time dragged on endlesslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiecznoś|ć
-
17 dalszy
dalszy plan m Hintergrund m;dalszy rozwój m Weiterentwicklung f;dalsze kształcenie n Weiterbildung f, Fortbildung f;dalsze trwanie n Fortdauer f;dalszy ciąg m Fortsetzung f; →LINK="daleki" daleki -
18 czas
wolny \czas Freizeit fto jest kwestia \czasu das ist eine Zeitfrage [ lub Frage der Zeit]mieć \czas na coś Zeit für etw habenmieć \czas na robienie czegoś Zeit haben, etw zu tunnie ma na coś \czasu für etw ist keine Zeitw \czasie konferencji während der Konferenzciężkie \czasy schwere Zeiten fPlza moich \czasów zu meiner Zeitwyspać się za wszystkie \czasy [sich +akk ] ordentlich ausschlafenswego \czasu seinerzeit, damalsco pewien \czas in regelmäßigen Abständen, ab und zuod \czasu do \czasu von Zeit zu Zeit, hin und wiedernadszedł \czas, aby... die Zeit ist gekommen, um...w swoim \czasie zur rechten Zeit, zum richtigen Zeitpunkt\czas letni/zimowy Sommer-/Winterzeit f\czas miejscowy Ortszeit f\czas teraźniejszy Präsens nt\czas przyszły Futur nt\czas przeszły prosty Präteritum nt\czas przeszły złożony Perfekt nt5) komu w drogę, temu \czas ( przysł) wer nach Hause will, muss sich jetzt auf die Beine machen ( fam)[nie] być na \czasie [nicht] aktuell seindo \czasu vorerst, einstweilenna \czas rechtzeitig, pünktlichpo \czasie zu spät, im Nachhineinprzed \czasem vorzeitigz \czasem [ lub biegiem \czasu] mit der Zeit, im Laufe der Zeit -
19 istnienie
istnienie [istɲɛɲɛ] nt -
20 Dauer
trwanie ntvon \Dauer sein być długotrwałymauf die \Dauer na dłuższą metęauf \Dauer na czas nieokreślony
См. также в других словарях:
trwanie — n I rzecz. od trwać … Słownik języka polskiego
odkąd — 1. «zaimek zastępujący określenie momentu początkowego trwania czynności lub samo jej trwanie» a) «używany w zdaniach mających formę pytania, często w celach ekspresywnych; od jak dawna» Odkąd tam pracujesz? Odkąd tu mieszkasz? Odkąd (to) mnie… … Słownik języka polskiego
wieczność — ż V, DCMs. wiecznośćści, blm 1. «nieskończoność w czasie, trwanie bez początku i końca, wieczne trwanie» Wieczność materii. 2. «czas bardzo długi» Czekanie na wyrok wydawało się wiecznością. Dzień dłuży się jak wieczność. 3. «według wierzeń… … Słownik języka polskiego
za- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedrostek tworzący czasowniki oznaczające osiągnięcie celu, skutku, ukończenie procesu, np.: {{/stl 7}}{{stl 8}}zagrać {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 8}}zaśpiewać {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
БЕРГСОН (Bergson) Анри — (1859 1941) французский философ, представитель интуитивизма и философии жизни. Подлинная и первоначальная реальность, по Бергсону, жизнь как метафизически космический процесс, жизненный порыв , творческая эволюция; структура ее длительность,… … Большой Энциклопедический словарь
Bronisław Geremek — Infobox Officeholder name = Bronisław Geremek imagesize = small caption = Bronisław Geremek in May 2006. order = Minister of Foreign Affairs of the Republic of Poland 5th Minister of Foreign Affairs of the Third Republic term start = October 31,… … Wikipedia
Zbigniew Herbert — Infobox Writer name = Zbigniew Herbert caption = Zbigniew Herbert birthdate = 29 October 1924 birthplace = Lvov deathdate = 28 July 1998 deathplace = Warsaw occupation = Poet, writerZbigniew Herbert (29 October 1924 in Lvov – 28 July 1998 in… … Wikipedia
БЕРГСОН — (Bergson) Анри (1859 1941) фр. философ, представитель интуитивизма и философии жизни, член Фр. академии (1914), лауреат Нобелевской премии по литературе (1927). Продолжая традиции Б. Паскаля, Р. Декарта, Ж.Ж. Руссо, фр. спиритуализма 19 в. (Мен… … Философская энциклопедия
Скарга, Барбара — Барбара Скарга Barbara Skarga … Википедия
Breza — [ brɛza], Tadeusz, polnischer Schriftsteller, * Siekierzyńce (Wolhynien) 31. 12. 1905, ✝ Warschau 19. 5. 1970; war als Diplomat 1929 32 in London, 1955 59 in Rom tätig; analysiert in seinen Romanen oft politische Machtstrukturen, so die des… … Universal-Lexikon
ciąg — m III, D. u, N. ciąggiem; lm M. i 1. «nieprzerwana ciągłość, tok czegoś» a) «w przestrzeni: droga, ulica, szlak, trasa; pasmo, pas» Ciąg pieszy, komunikacyjny, uliczny, spacerowy, przewozowy, handlowy, wystawowy, usługowy, widokowy. Ciąg zieleni … Słownik języka polskiego