-
21 joint
joint, e[ʒwɛ̃, ɛ̃t]Verbe participe passé → joindreNom masculin technologie junta femininojoint de culasse junta da cabeça* * *joint ʒwɛ̃]nome masculinoadjectivojunto; reunido; unidoci-jointjunto; incluso; em anexoINFORMÁTICA envoyer quelque chose en pièce jointeenviar em anexoencontrar uma solução -
22 juste
[ʒyst]Adjectif (équitable) justo(ta)(addition, raisonnement) correto(ta)(note, voix) afinado(da)(vêtement) justo(ta)(seulement) apenas(exactement) precisamenteau juste ao certochanter juste cantar afinadamenteêtre juste mal dar* * *juste ʒyst]adjectivoêtre juste à l'égard de quelqu'unser justo para com alguém2 (cólera, reivindicação) legítimoune juste indignationuma indignação legítima3 (cálculo, horas) exactoil arrive toujours à l'heure justeele chega sempre à hora marcadatrouver le mot justeencontrar a palavra certa5 (roupa, calçado) apertado; cingidoporter une robe justevestir um vestido apertado6 (som, voz) afinadole repas est un peu justea comida é um bocado à justa; a comida quase que não chegaadvérbio1 exactamentej'ai juste asseztenho o suficienteil a dit jusque ce qu'il fallaitele disse apenas o necessárioarriver juste à tempschegar mesmo a tempoau justeexactamentetomber justevir a propósitoelle est sortie il y a juste un momentela saiu apenas há um instantenome masculino(pessoa) justodormir comme un justedormir como um justoe com razãoter bom ouvidoacertar em cheio, dar no vintemesmo a tempoexactamente, tal e qual -
23 loger
[lɔʒe]Verbe transitif alojarVerbe intransitif morarVerbe pronominal alojar-se* * *I.loger lɔʒe]verbologer quelqu'un chez soialojar alguém em casaloger à l'hôtelviver no hotel; morar no hotelloger une balle dansenfiar uma bala em; acertar com uma bala emfazer penetrardormir ao relentoII.il faudra trouver où se logertemos de encontrar um sítio para ficar; temos de procurar alojamento2 (bala, bactéria) fixar-se; estabelecer-se -
24 loin
[lwɛ̃]Adverbe longeau loin ao longede loin de longeloin de longe deloin de là longe disso* * *loin lwɛ̃]advérbioest-ce loin?fica longe?être loinestar longeêtre loin derrièreficar muito para trástrouver plus loinencontrar mais adiantec'est loin tout cela!ao tempo que isso foi!aller loinir longe; vingar na vidaaller trop loinir longe demaisêtre au loinestar ausente/distraídovoir loinser perspicaz; prevernome masculinolongeil y a loiné longe; há uma grande distância/diferençaestar redondamente enganadopelo contrário, longe dissonem de longe nem de pertoquasenão ver um palmo diante do nariz◆ loin des yeux, loin du cœurlonge da vista, longe do coração -
25 mesure
[məzyʀ]Nom féminin medida femininomesure de sécurité medida(s) de segurançasur mesure sob medidadans la mesure du possible na medida do possível(ne pas) être en mesure de faire quelque chose (não) estar em condições de fazer algo* * *mesure məzyʀ]nome feminino1 (avaliação, dimensão) medidadimensãoappareil de mesureaparelho de mediçãoprendre les mesures demedir; tirar as medidas atrouver un adversaire à sa mesureencontrar um adversário à altura3 (unidade, quantidade) medidamesure de capacitémedida de capacidademesure de superficiemedida de superfícieune mesure d'avoineuma medida de aveiaavec mesurecom moderaçãone pas avoir le sens de la mesurenão ter moderaçãodisposiçãomesures d'hygiènemedidas de higieneprendre ses mesuresprecaver-se; tomar providênciascombler/passer la mesurepassar das marcasà medida deà medida queà medida que, ao passo quena medida do possívelna medida em queultrapassar as medidasmostrar do que se é capazpor medida -
26 naturel
naturel, elle[natyʀɛl]Adjectif & nom masculin natural* * *naturel natyʀɛl]adjectivoproduits naturelsprodutos naturais2 (pessoa, comportamento) naturalnão afectadoavoir un talent naturel pour la musiqueter um talento natural para a músicatrouver naturel deachar normal5 (criança, herdeiro) ilegítimonombre naturelnúmero naturalnome masculinoavoir beaucoup de naturelter muita naturalidadeao natural -
27 nez
[ne]Nom masculin nariz masculinose trouver nez à nez avec quelqu’un encontrar-se cara a cara com alguém* * *nez ne]nome masculinoarête du nezcana do narizavoir le nez bouchéter o nariz tapadoavoir le nez camuster nariz achatadoavoir un nez retrousséter o nariz arrebitadoavoir du nezter faro; ser perspicazdetestar alguémaproximadamenteficar envergonhadometer o nariz em tudonão ver um palmo à frente do narizrir-se na cara de alguém -
28 nuit
[nɥi]Nom féminin noite femininola nuit à noitebonne nuit! boa noite!il fait nuit é de noitepasser une nuit blanche (ne pas se coucher) ter insônia(ne pas trouver le sommeil) passar uma noite em brancode nuit (travail, poste) noturno(na)(travailler, voyager) de noite* * *nuit nɥi]nome femininoà la nuit tombanteao anoitecerfaire nuitanoitecerfaire nuit noireestar noite escurade nuitde noiteil est de nuit cette semaineele está no turno da noite esta semanaouvert la nuitaberto à noitenoite em claromesinha-de-cabeceira -
29 redire
[ʀədiʀ]Verbe transitif tornar a dizer* * *redire ʀədiʀ]verborepetirrecontarreproduzirne le lui redites pasnão lhe digas nadatrouver quelque chose à redire àachar alguma coisa a dizer sobre -
30 saumâtre
saumâtre somatʀ]adjectivo1 salobroeaux saumâtreságuas salobrasje ne me sens pas bien, je me sens dans une situation saumâtrenão me sinto bem, estou numa situação desagradávelachar a situação desagradável -
31 sympathique
[sɛ̃patik]Adjectif simpático(ca)* * *sympathique sɛ̃patik]adjectivotrouver quelqu'un sympathiquesimpatizar com alguém2 (atitude, comportamento) simpático3 (encontro, reunião) agradávelnerf sympathiquenervo simpático -
32 tâtonner
[tatɔne]Verbe intransitif tatear* * *tâtonner tatɔne]verbo1 apalpardans le cinéma, il tâtonnait dans le noir pour trouver sa bagueno cinema ele andava às apalpadelas no escuro para encontrar o anel -
33 terrain
[tɛʀɛ̃]Nom masculin terreno masculinoterrain de camping camping masculinoterrain de foot campo masculino de futebolterrain de jeux campo masculino de jogosterrain vague terreno baldio* * *terrain tɛʀɛ̃]nome masculino1 terrenoterrain calcaireterreno calcário2 (terra, campo) terrenoterrains constructiblesterrenos para construçãoterrain de campingparque de campismo3 (ténis, golfe) campoterrain de sportcampo desportivorecuar, fazer concessõesestar no seu elementoganhar terreno, ficar em vantagemapalpar o terrenoum homem de acçãochegar a um entendimento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… … Encyclopédie Universelle
trouver — Trouver, Inuenire, Nancisci. Il faut trouver, Inuento est opus. J ay trouvé fort affaire en cet affaire, Negotium reperiri in hac re. Là je trouvay L. Lucius avec lettres, Ibi mihi praesto fuit L. Lucilius cum literis. Trouver quelqu un plus… … Thresor de la langue françoyse
trouver — TROUVER. v. act. Rencontrer quelqu un, ou quelque chose, soit qu on le cherche ou qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. il trouva un thresor par hasard en faisant creuser un fossé. il a tant cherché qu il a trouvé ce papier. il le … Dictionnaire de l'Académie française
trouver — (trou vé) v. a. 1° Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on les cherche, soit qu on ne les cherche pas. • Ah ! seigneur Geronimo, je vous trouve à propos, et j allais chez vous vous chercher, MOL. Mar. forcé, I, 2. • Quand on voit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TROUVER — v. a. Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on le cherche, soit qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. Je l ai trouvé à table. Je vous trouve à propos. J ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Il a trouvé un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TROUVER — v. tr. Rencontrer quelqu’un, quelque chose qu’on cherche. Je vous trouve enfin. J’ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Je ne trouve pas la clef. Il n’a pas trouvé de voiture. Trouver un appartement. Il a tant cherché ce papier qu’il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
trouver — vt. ; retrouver ; découvrir ; rencontrer ; penser, juger ; voir, rendre visite à : travâ (Bessans), treuvâ (Montagny Bozel.026c, Arvillard.228b, Billième.173b, Doucy Bauges), trevô (St Jean Arvey), trouvâ (026b, Bourget Huile, Compôte Bauges),… … Dictionnaire Français-Savoyard
trouver — v.t. La trouver mauvaise, juger que le procédé est malhonnête, désagréable : Quand il m a vidé, je l ai trouvée mauvaise. / Se trouver mal sur quelque chose, le chaparder … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Trouver le trefle pourpre a quatre feuilles ! — Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles ! Premier OAV de l anime Naruto. L histoire Cet épisode spécial raconte une histoire totalement à part de la série dans laquelle Naruto décide de rendre service au petit Konohamaru. Ce dernier, qui… … Wikipédia en Français
Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles ! — Trouver le trèfle pourpre à quatre feuilles est le premier OAV de l anime Naruto. L histoire Le trèfle pourpre à quatre feuilles. Cet épisode spécial raconte une histoire totalement à part de la série dans laquelle Naruto décide de rendre service … Wikipédia en Français
Trouver chaussure à son pied — ● Trouver chaussure à son pied trouver la chose ou la personne qui convient, spécialement en parlant d un mari ou d une épouse … Encyclopédie Universelle