-
1 trottoir
tʀɔtwaʀm1) Bürgersteig m, Gehweg m, Trottoir n2) ( de prostitution) Straßenstrich m3)trottoirtrottoir [tʀɔtwaʀ]Bürgersteig masculin -
2 trottoir
I.hetBürgersteig mII.hetFußgängerweg m -
3 Trottoir
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Trottoir
-
4 micro-trottoir
mikʀotʀɔtwaʀm -
5 тротоар м
Trottoir {n} -
6 тротуар
Trottoir n.; Burgersteig m. -
7 bitume
-
8 bordure
-
9 pavement
noun* * *noun ((American sidewalk) a paved surface, especially a paved footpath along the sides of a road for people to walk on.) der Bürgersteig* * *pave·ment[ˈpeɪvmənt]n* * *['peɪvmənt]n (Brit)Gehsteig m, Bürgersteig m, Trottoir nt; (US = paved road) Straße f; (= material) Bodenbelag mpavement artist — Pflastermaler( in) m(f)
* * *pavement s2. Br Bürgersteig m, Trottoir n:pavement artist Pflastermaler(in);pavement café Straßencafé n;3. US Fahrbahn f4. Pflasterung f, Fußboden(belag) m* * *noun* * *(UK) n.Bürgersteig m.Gehweg -e m. n. -
10 crepido
crepīdo, dinis, f. (κρηπίς), I) der gemauerte Unterbau, der Sockel, das Postament, crepidines obelisci, Plin. 36, 66: cr. aeterna, Stat. silv. 1, 1, 59. – im Bilde, deinde omnia tamquam crepidine quādam comprehensione longiore sustinentur, stützt sich auf eine längere Periode als auf seine Grundlage, Cic. or. 224. – II) der Rand als hervorragende feste Einfassung zum Schutz u. zur Zierde, ein gemauerter Vorsprung, A) im allg.: vastae altitudinis, Sen.: altaris, Vulg.: semitae, Trottoir, Petr.: crepidines marginum, die Vorsprünge der Ränder, Plin. – B) insbes.: 1) der gemauerte Uferdamm, der Kai, wo die Schiffe landen (Aufenthaltsort von Müßiggängern u. Bettlern), omnes urbis crepidines, Cic.: cr. ripae, Stat.: ad crepidinem dirutae Carthaginis accedere, Firm. math. – m. Genet. des Stoffs, saxi, Verg.: magnae molis, Curt. – absol., altera cr., Liv.: nulla crepido vacat? Iuven. – 2) als t. t. der Architektur, crepidines, der Vorsprung, die Ausladung, der Auslauf, Vitr.; vgl. Schneider Vitr. 4, 6, 3. – / Über das gramm. Geschlecht s. Prob. de nom. exc. § 36. p. 211, 33 K.
-
11 тротуар
n1) gener. Fußtiefeweg, Fußweg, Gangbahn (моста), Gehschuhesteig, Gehweg, Plattenweg, Fußsteig, Gehsteig2) fr. Trottoir3) obs. Bürgersteig4) construct. Bankett (на мосту), Gehbahn5) railw. Gehweg (напр. моста)6) road.wrk. Bankette, Schutzstreifen7) metrol. Gangsteig -
12 bateau
batom1) Boot n, Schiff n2)3)4)mener qn en bateau (fig) — jdn einen Bären aufbinden, jdn auf den Arm nehmen, jdm blauen Dunst vormachen
5)monter un bateau à qn (fig) — jdm einen Bären aufbinden, jdn auf den Arm nehmen
6) ( de trottoir) (abgesenkte Grundstücks-)Einfahrt fbateaubateau [bato] <x>I Adjectiffamilier abgedroschen(embarcation) Schiff neutre -
13 bord
bɔʀm1) Rand m2) ( sur un bateau) Bord m3) ( galon) Borte f4)bordbord [bɔʀ]Rand masculin; d'une table, d'un trottoir Kante féminin; d'un lac, d'une rivière Ufer neutre; de la mer Küste féminin; Beispiel: au bord de [la] mer am Meer; d'un chapeau Krempe féminin►Wendungen: passer par-dessus bord über Bord gehen; virer de bord wenden; figuré umschwenken; à bord an Bord; au bord du lac am Seeufer -
14 changer
ʃɑ̃ʒev1)changer qc — etw ändern, etw verändern
Rien n'a changé. — Alles ist beim Alten.
2) ( modifier) wechseln, auswechseln3) ( échanger) umtauschen4) ( troquer) tauschen5) TECH tauschen6) (fig) umschlagenLe temps change. — Das Wetter schlägt um.
7)changer en — verzaubern in, verwandeln in
8) ( domicile) verlegen9) ( transformer) verwandelnchangerchanger [∫ãʒe] <2a>1 (modifier) verändern personne, société, comportement; ändern date; Beispiel: ne changer en rien quelque chose an etwas datif nichts ändern2 (déplacer) Beispiel: changer quelque chose de place etw umstellen; Beispiel: changer quelqu'un de poste jdn versetzen3 (remplacer) ersetzen personne; [aus]wechseln chose, joueur de football; Beispiel: changer les draps die Betten frisch beziehen6 (divertir) Beispiel: changer quelqu'un de quelque chose für jemanden Abwechslung von etwas sein; Beispiel: cela m'a changé les idées das hat mich auf andere Gedanken gebracht1 (se transformer) sich verändern3 (se modifier) Beispiel: changer de quelque chose etw ändern; Beispiel: changer de forme eine andere Form annehmen; Beispiel: changer de caractère seinen Charakter verändern4 (substituer) Beispiel: changer de voiture sich datif einen neuen Wagen anschaffen; Beispiel: changer de chemise das Hemd wechseln; Beispiel: changer de métier den Beruf wechseln5 (déménager) Beispiel: changer d'adresse umziehen; Beispiel: changer de ville [in eine andere Stadt] [um]ziehen6 automobilef Beispiel: changer de vitesse einen anderen Gang einlegen; Beispiel: changer à Paris in Paris umsteigen; Beispiel: changer de train/bus/d'avion à Berlin in Berlin den Zug/Bus/das Flugzeug wechseln7 (faire un échange) Beispiel: changer avec quelqu'un mit jemandem tauschen; Beispiel: changer de place avec quelqu'un [den Platz] mit jemandem tauschen8 (pour exprimer le franchissement) Beispiel: changer de trottoir auf die andere [Straßen]seite [über]wechseln; Beispiel: changer de file [oder voie] die [Fahr]spur wechselnBeispiel: se changer sich umziehen -
15 daller
dalevmit Platten belegen, fliesendallerdaller [dale] <1>fliesen, pflastern trottoir, cour, sol -
16 acera
a'θeraf1) Bürgersteig m, Gehweg m, Trottoir n2) ( fila de casas a ambos lados) Häuserreihe fsustantivo femenino2. [lado] Häuserreihe dieaceraacera [a'θera] -
17 crepido
crepīdo, dinis, f. (κρηπίς), I) der gemauerte Unterbau, der Sockel, das Postament, crepidines obelisci, Plin. 36, 66: cr. aeterna, Stat. silv. 1, 1, 59. – im Bilde, deinde omnia tamquam crepidine quādam comprehensione longiore sustinentur, stützt sich auf eine längere Periode als auf seine Grundlage, Cic. or. 224. – II) der Rand als hervorragende feste Einfassung zum Schutz u. zur Zierde, ein gemauerter Vorsprung, A) im allg.: vastae altitudinis, Sen.: altaris, Vulg.: semitae, Trottoir, Petr.: crepidines marginum, die Vorsprünge der Ränder, Plin. – B) insbes.: 1) der gemauerte Uferdamm, der Kai, wo die Schiffe landen (Aufenthaltsort von Müßiggängern u. Bettlern), omnes urbis crepidines, Cic.: cr. ripae, Stat.: ad crepidinem dirutae Carthaginis accedere, Firm. math. – m. Genet. des Stoffs, saxi, Verg.: magnae molis, Curt. – absol., altera cr., Liv.: nulla crepido vacat? Iuven. – 2) als t. t. der Architektur, crepidines, der Vorsprung, die Ausladung, der Auslauf, Vitr.; vgl. Schneider Vitr. 4, 6, 3. – ⇒ Über das gramm. Geschlecht s. Prob. de nom. exc. § 36. p. 211, 33 K. -
18 kaldırım
kaldırım Bürgersteig m, Trottoir n; gepflasterte(r) Weg;kaldırım çiğnemek fig weit herumkommen, Erfahrung sammeln;kaldırım mühendisi Herumbummler m;kaldırım taşı Pflasterstein m;kaldırıma düşmek v/i verkommen, vergammeln; Ware verschleudert werden -
19 nogostup
I.mBürgersteig mII.mGehsteig m [bayr.] [österr.]III.mTrottoir n [schweiz.] -
20 pločnik
I.mBürgersteig mII.mGehsteig m [bayr.] [österr.]III.mPflaster n [Straßenpflaster]IV.mTrottoir n [schweiz.]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trottoir — [ trɔtwar ] n. m. • 1577; de trotter 1 ♦ Vx Piste où l on fait trotter les chevaux. 2 ♦ (XVIIe) Anciennt Chemin élevé le long des quais et des ponts. ⇒ allée. « Les trottoirs garnis d arbres, qui courent le long du Rhône » (Stendhal). 3 ♦ (1835)… … Encyclopédie Universelle
Trottoir — Sn Bürgersteig erw. reg. (18. Jh.) Entlehnung. Aus frz. trottoir m., zu frz. trotter in Trab gehen, trippeln . Ebenso nndl. trottoir, ne. trot, nschw. trottoar, nnorw. trottoar; Trott. ✎ DF 5 (1981), 506 508. französisch frz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trottoir — Trottoir. s. m. Terme bas & populaire, qui n a guere d usage qu en cette phrase proverbiale. Cette fille est sur le trottoir, pour dire, qu Elle est à marier … Dictionnaire de l'Académie française
Trottoir — Trot toir, n. [F., from trotter to trot. See {Trot}.] Footpath; pavement; sidewalk. [1913 Webster] Headless bodies trailed along the trottoirs. Froude. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Trottoir — (v. fr. Trotter, gehen). Die zu beiden Seiten der städtischen Straßen entlang der Häuserreihen hinlaufenden, über das Straßenniveau gewöhnlich etwas erhöhten Gänge od. Steige. Die Anlage von T s ist schon sehr alt. In Pompeji z.B. sind. die 2–5… … Pierer's Universal-Lexikon
Trottoir — (franz., spr. tŭār), Fußweg, Bürgersteig; s. Fußweg und Straßenbau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Trottoir — (Bürgersteig), für den gewöhnlichen Fußverkehr bestimmter Teil der städtischen Straßen (s. Straßenbau). L. v. Willmann … Lexikon der gesamten Technik
Trottoir — (frz., spr. tŏahr), Bürgersteig … Kleines Konversations-Lexikon
trottoir — s. m. Passeio (da rua). ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
Trottoir — Un trottoir Un trottoir est un espace réservé aux piétons de chaque côté des rues ; un caniveau et une bordure servant de limite avec la partie vouée à la circulation des engins. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
trottoir — (tro toir) s. m. Banquette pratiquée le long des ponts, des quais et des rues, pour la commodité des gens à pied. Fig. et familièrement. Être sur le trottoir, être dans le chemin de la considération, de la fortune. • Les tracasseries de ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré