-
1 heavy
heavy ['hevɪ]lourd ⇒ 1 (a)-(c), 1 (e), 1 (f), 1 (i), 1 (k), 1 (m)-(o), 1 (r), 1 (t), 2 chargé ⇒ 1 (b), 1 (k) important ⇒ 1 (c), 1 (p) gros ⇒ 1 (c), 1 (e)-(h) grave ⇒ 1 (i), 1 (r) pénible ⇒ 1 (k) rôle tragique ⇒ 3 (a) dur ⇒ 3 (b)∎ how heavy is he? combien pèse-t-il?;∎ how heavy is it? est-ce que c'est lourd?;∎ it's too heavy for me to lift je ne peux pas le soulever, c'est ou ça pèse trop lourd;∎ heavy luggage gros bagages mpl, bagages mpl lourds(b) (burdened, laden) chargé, lourd;∎ the branches were heavy with fruit les branches étaient chargées ou lourdes de fruits;∎ her eyes were heavy with sleep elle avait les yeux lourds de sommeil;∎ Zoology heavy with young gravide, grosse(c) (in quantity → expenses, payments) important, considérable; (→ fine, losses) gros (grosse), lourd; (→ taxes) lourd; (→ casualties, damages) énorme, important; (→ crop) abondant, gros (grosse); (→ dew) abondant; (→ user) gros (grosse);∎ she has a heavy cold elle a un gros rhume, elle est fortement enrhumée;∎ to have heavy periods avoir des règles abondantes;∎ there's a heavy demand for teachers il y a une forte ou grosse demande d'enseignants;∎ her students make heavy demands on her ses étudiants sont très exigeants avec elle ou exigent beaucoup d'elle;∎ heavy rain forte pluie f;∎ heavy seas grosse mer f;∎ heavy showers grosses ou fortes averses fpl;∎ heavy sleep sommeil m profond ou lourd;∎ to be a heavy sleeper avoir le sommeil profond ou lourd;∎ heavy snow neige f abondante, fortes chutes fpl de neige;∎ they expect heavy trading on the Stock Exchange ils s'attendent à ce que le marché soit très actif;∎ heavy traffic circulation f dense, grosse circulation f∎ he's a heavy drinker/smoker il boit/fume beaucoup, c'est un grand buveur/fumeur;∎ a heavy gambler un(une) flambeur(euse);∎ familiar you've been a bit heavy on the pepper tu as eu la main un peu lourde avec le poivre(e) (laborious → movement) lourd; (→ step) pesant, lourd; (→ sigh) gros (grosse), profond; (→ thud) gros (grosse);∎ he was dealt a heavy blow (hit) il a reçu un coup violent; (from fate) ça a été un rude coup ou un gros choc pour lui;∎ heavy breathing (from effort, illness) respiration f pénible; (from excitement) respiration f haletante;∎ heavy fighting is reported in the Gulf on signale des combats acharnés dans le Golfe;∎ to rule with a heavy hand gouverner de façon très autoritaire;∎ we could hear his heavy tread on the stairs nous l'entendions monter l'escalier d'un pas lourd;∎ a heavy landing un atterrissage brutal∎ a man of heavy build un homme solidement bâti∎ heavy features gros traits mpl, traits mpl épais ou lourds∎ familiar things got a bit heavy les choses ont mal tourné(j) (depressed → mood, spirits) abattu, déprimé;∎ with a heavy heart, heavy at heart le cœur gros∎ I've got a heavy day ahead of me j'ai une journée chargée devant moi;∎ heavy going (in horseracing) terrain m lourd;∎ figurative they found it heavy going ils ont trouvé cela pénible ou difficile;∎ the rain made the trip heavy going la pluie a rendu le voyage pénible;∎ it was heavy going getting them to agree j'ai eu du mal à le leur faire accepter;∎ I found his last novel very heavy going j'ai trouvé son dernier roman très indigeste∎ the report makes for heavy reading le rapport n'est pas d'une lecture facile ou est ardu∎ these scones are a bit on the heavy side ces scones sont un peu lourds ou indigestes(o) (ominous, oppressive → air, cloud, weather) lourd; (→ sky) couvert, chargé, lourd; (→ silence) lourd, pesant, profond; (→ smell, perfume) lourd, fort; familiar (→ situation) difficile□, menaçant□ ;∎ to make heavy weather of doing sth avoir du mal à faire qch;∎ familiar to get heavy with sb devenir agressif avec qn□∎ to have a heavy date avoir un rendez-vous galant∎ the market is heavy le marché est lourd ou orienté vers la baisse2 adverb(a) (lie, weigh) lourd, lourdement;∎ the lie weighed heavy on her conscience le mensonge pesait lourd sur sa conscience;∎ time hangs heavy on his hands il trouve le temps long∎ to come on heavy with sb être dur avec qn3 noun∎ he usually plays the heavy d'habitude il joue des rôles de traître∎ he sent round the heavies il a envoyé les brutes ou les casseurs;∎ don't come the heavy with me ne joue pas au dur avec moi∎ the heavies = les quotidiens de qualité►► Military heavy artillery artillerie f lourde ou de gros calibre;familiar heavy breather auteur m de coups de téléphone obscènes□ ;Military heavy fire feu m nourri, feu m intense;American heavy hitter (in baseball) = joueur qui frappe fort et marque beaucoup de points; figurative homme m influent, gros bonnet m;Chemistry heavy hydrogen hydrogène m lourd, deutérium m;Industry heavy industry industrie f lourde;heavy machinery matériel m lourd;Stock Exchange heavy market marché m lourd;familiar the heavy mob les casseurs mpl, les durs mpl;heavy oil huile f lourde;heavy petting (UNCOUNT) caresses fpl très poussées;Typography heavy type caractères mpl gras;Physics heavy water eau f lourde -
2 heavy
A ○ nB adj1 gen, Phys ( having weight) [weight, person, load, bag, parcel] lourd ; to be too heavy to lift être trop lourd à soulever or pour qu'on puisse le soulever ; to make sth heavier alourdir qch ; he's 5 kg heavier than me il pèse 5 kilos de plus que moi ; how heavy are you? combien pèses-tu? ; to be heavy with young [animal] être pleine ;2 ( thick) [fabric, coat] lourd ; [shoes, frame] gros/grosse (before n) ; [line, feature, face] épais/épaisse ; in heavy type en caractères gras ; of heavy build solidement bâti, de forte carrure ; to wear heavy make-up se maquiller beaucoup, être très maquillé ;3 Mil, Ind [machinery] gros/grosse (before n), lourd ; [artillery] lourd ; ‘heavy plant crossing’ ‘traversée d'engins’ ;4 fig (weighty, ponderous) [movement, step] pesant, lourd ; [irony, humour, responsibility, sigh] lourd ; my legs feel heavy j'ai les jambes lourdes ; his eyelids began to get heavy ses paupières devenaient lourdes ; with a heavy heart le cœur gros ; to be a heavy sleeper avoir le sommeil lourd ; a heavy thud un bruit sourd ; a heavy blow un coup violent ; ‘you told me,’ he said with heavy emphasis ‘c'est toi qui me l'a dit,’ dit-il en insistant lourdement ; the going is heavy le terrain est lourd ; the interview was heavy going (slow, hard work) l'interview était laborieuse ;5 ( abundant) [traffic] dense ; [gunfire] nourri ; [bleeding, period] abondant ; [charge, investment] important ; to be a heavy drinker/smoker boire/fumer beaucoup ; security was heavy d'importantes mesures de sécurité avaient été prises ; heavy trading on the stock market beaucoup de transactions à la Bourse ; to have a heavy workload avoir beaucoup de travail ; to be heavy on ( use a lot of) [person] avoir la main lourde sur [ingredient, perfume] ; [machine] consommer beaucoup de [fuel] ; ( contain a lot of) comporter beaucoup de [humour, ingredient] ;6 ( severe) [defeat, loss, debt] lourd ; [attack, bombing] intense ; [prison sentence, penalty, fine] sévère ; [cuts, criticism] fort (before n) ; [cold] gros/grosse (before n) ; heavy casualties un nombre élevé de victimes ; heavy fighting de violents combats ;8 Meteorol [rain, frost] fort ; [fog, mist] épais/épaisse ; [snow, dew] abondant ; [cloud] lourd ; [sky] chargé, lourd ; it's very heavy today il fait très lourd aujourd'hui ; to capsize in heavy seas chavirer par grosse mer ;10 (busy, packed) [day, month, timetable, programme] chargé ;11 (difficult, serious) [book, paper, film, lecture] ardu ; this article is ou makes heavy reading cet article n'est pas d'une lecture facile ;12 ( loaded) to be heavy with [air, branch, atmosphere] être chargé de [perfume, flowers, resentment] ; a remark heavy with meaning une remarque lourde de sens.things started to get heavy ○ ( threatening) ça a commencé à mal tourner ; (serious, intellectual) ça a commencé à devenir un peu ardu ; ( sexual) ça a commencé à devenir lourd ○. -
3 too
❢ When too means also it is generally translated by aussi: me too = moi aussi ; can I have some too? = est-ce que je peux en avoir aussi? When too means to an excessive degree ( too high, too dangerous) it is translated by trop: trop haut, trop dangereux. For examples of the above and further usages, see the entry below.1 (also, as well) aussi ; you too could be a winner! vous aussi, vous pourriez réussir! ; ‘I love you’-‘I love you too’ ‘je t'aime’-‘moi aussi, je t'aime’ ; have you been to India too? ( like me) est-ce que toi aussi tu es allé en Inde? ; ( as well as other countries) est-ce que tu es allé en Inde aussi? ; he speaks French, German too il parle français et allemand aussi ; the town has changed, so too have the inhabitants la ville a changé, les habitants aussi ; ‘have a nice evening’-‘you too!’ ‘bonne soirée’-‘toi aussi!’ ; she's kind but she's strict too elle est gentille mais elle est stricte ;2 ( reinforcing an opinion) you should talk to someone-and soon too il faudrait que tu en parles à quelqu'un et sans tarder ; Marie cooked the meal-and very tasty it is too! Marie a préparé le repas-c'est vraiment très bon! ; ‘she was very annoyed and quite right too!’ ‘elle était vraiment agacée et il y avait de quoi!’ ; they sacked him and quite right too! ils l'ont viré et ils ont bien fait! ;3 (expressing indignation, annoyance) ‘they're here’-‘about time too!’ ‘ils sont là’-‘il est bien temps! ’ ; ‘I'm sorry’-‘I should think so too!’ ‘je m'excuse’-‘j'espère bien!’ ; it was such a smart jacket, expensive too c'était une si belle veste, et chère en plus ; …and in front of your mother too! …et devant ta mère en plus or par-dessus le marché! ;4 ( excessively) trop ; the coat is too big for him le manteau est trop grand pour lui ; just too big/nosy bien trop grand/curieux ; it's too early to leave il est trop tôt pour partir ; it's too early for them to leave il est trop tôt pour qu'ils partent ( subj) ; the tray was too heavy for me to carry le plateau était trop lourd pour moi ; it's too easy (for them) to criticize c'est trop facile (pour eux) de critiquer ; I was too shocked to speak j'étais trop choqué pour parler ; it's too hot a day for walking il fait trop chaud pour marcher aujourd'hui ; it's too fast a game for me c'est un jeu trop rapide pour moi ; too many/too few people trop de/trop peu de gens ; too much traffic trop de circulation ; I ate too much j'ai trop mangé ; it's too much of a strain c'est trop stressant ; she's too much of a feminist/a diplomat to do elle est trop féministe/diplomate pour faire ; he was in too much of a hurry to talk il était trop pressé pour parler ; too silly for words d'une bêtise sans nom ; it was too little too late c'était trop peu trop tard ; the measures were too little too late les mesures étaient insuffisantes et avaient été prises trop tard ;5 (emphatic: very) trop ; you're too kind! aussi hum, iron vous êtes trop aimable! ; they'll be only too pleased to help ils seront trop contents or ils seront ravis de rendre service ; he's only too ready to criticize il ne rate pas une occasion de critiquer ; she hasn't been too well recently elle n'est pas vraiment en forme ces temps-ci ; that's too bad! ( a pity) c'est tellement dommage! ; ( tough) tant pis! ; ‘so you're annoyed’-‘too right (I am)!’ ‘alors tu es fâché’-‘et comment!’ ; ⇒ all, only ;6 ( in negatives) trop ; he's not too mad about jazz il n'aime pas trop le jazz ; he didn't do too bad a job il ne s'est pas trop mal débrouillé ; it wasn't too bad [film, trip] ce n'était pas trop mal ; you weren't too bad at all! tu n'étais pas mal du tout! ; he wasn't too bad ( in health) il n'allait pas trop mal ; ( in appearance) il n'était pas trop mal ; ( in his reactions) il n'était pas trop désagréable ; we're not too thrilled on ne peut pas dire que nous soyons ravis ; I'm not too sure about that je n'en suis pas si sûr ; it's not too far removed from blackmail c'est presque du chantage ; ‘they've arrived’-‘none too soon!’ ‘ils sont arrivés’-‘ce n'est pas trop tôt’ ;7 ○ (contradicting: so) ‘you don't know how to swim’-‘I do too!’ ‘tu ne sais pas nager’-‘bien sûr que si je sais!’ ; ‘he didn't pinch you’-‘he did too!’ ‘il ne t'a pas pincé’-‘si d'abord ○ !’ -
4 too
too [tu:]a. ( = excessively) trop• too right! (inf) et comment !b. ( = also) aussi ; ( = moreover) en plus* * *[tuː]Note: When too means also it is generally translated by aussi: me too = moi aussi; can I have some too? = est-ce que je peux en avoir aussi?When too means to an excessive degree it is translated by trop: too high, too dangerous trop haut, trop dangereuxFor examples of the above and further usages, see the entry below1) ( also) aussi‘I love you’ - ‘I love you too’ — ‘je t'aime’ - ‘moi aussi, je t'aime’
have you been to India too? — ( like me) est-ce que toi aussi tu es allé en Inde?; ( as well as other countries) est-ce que tu es allé en Inde aussi?
‘I'm sorry’ - ‘I should think so too!’ — ‘je m'excuse’ - ‘j'espère bien!’
...and in front of your mother too! —...et devant ta mère en plus!
2) ( excessively) troptoo many/too few people — trop de/trop peu de gens
that's too bad! — ( a pity) c'est tellement dommage!; ( hard luck) tant pis!
-
5 overweight
∎ overweight people are more prone to heart disease les personnes trop grosses ou fortes ont plus de risques d'avoir des maladies cardiaques;∎ I'm a few pounds overweight j'ai quelques kilos de trop(b) (luggage, parcel) trop lourd2 noun['əʊvəweɪt] excès m de poids(a) (overload) surcharger(b) (overemphasize) accorder trop d'importance à, trop privilégier -
6 fascis
fascis, is, m. [st1]1 [-] faisceau, botte, fagot, paquet. - fascis spicarum, Varr.: gerbe d'épis. - fascis sarmentorum, Liv.: fagot de sarments. - fascis librorum, Gell.: paquet de livres. [st1]2 [-] poids, charge, fardeau, bagage. - Romanus in armis injusto sub fasce viam carpit, Virg. G. 3, 347: le Romain en armes poursuit sa route sous un fardeau trop lourd. - ego hoc te fasce levabo, Virg. B. 9, 65: je te soulagerai de ce poids. - militare iter fascemque imperare, Quint.: ordonner une marche militaire avec bagages. - fascis peccatorum, Hier.: le poids des péchés. [st1]3 [-] au plur.: faisceaux (faisceaux de verges surmontés d'un fer de hache, que les licteurs portaient sur l'épaule gauche en marchant devant les premiers magistrats de Rome, comme les dictateurs, les consuls et les préteurs; les faisceaux de verges avec la hache symbolisaient l'imperium, quelquefois le droit de vie et de mort). - demittere populo fasces, Cic. Rep. 1, 40, 62: faire abaisser les faisceaux devant le peuple. - fasces alicui submittere, Cic. Br. 22: abaisser les faisceaux devant qqn, s'incliner devant qqn. - fasces praetoribus praeferre, Cic. Verr. 2, 5, 9, § 22: porter les faisceaux devant les préteurs. [st1]4 [-] dignités, honneurs, autorité, pouvoir; consulat. - cujus tum fasces erant, Liv.: celui qui était alors consul. - fasces corripere, Sall.: s'emparer du consulat. - voir hors site fascis.* * *fascis, is, m. [st1]1 [-] faisceau, botte, fagot, paquet. - fascis spicarum, Varr.: gerbe d'épis. - fascis sarmentorum, Liv.: fagot de sarments. - fascis librorum, Gell.: paquet de livres. [st1]2 [-] poids, charge, fardeau, bagage. - Romanus in armis injusto sub fasce viam carpit, Virg. G. 3, 347: le Romain en armes poursuit sa route sous un fardeau trop lourd. - ego hoc te fasce levabo, Virg. B. 9, 65: je te soulagerai de ce poids. - militare iter fascemque imperare, Quint.: ordonner une marche militaire avec bagages. - fascis peccatorum, Hier.: le poids des péchés. [st1]3 [-] au plur.: faisceaux (faisceaux de verges surmontés d'un fer de hache, que les licteurs portaient sur l'épaule gauche en marchant devant les premiers magistrats de Rome, comme les dictateurs, les consuls et les préteurs; les faisceaux de verges avec la hache symbolisaient l'imperium, quelquefois le droit de vie et de mort). - demittere populo fasces, Cic. Rep. 1, 40, 62: faire abaisser les faisceaux devant le peuple. - fasces alicui submittere, Cic. Br. 22: abaisser les faisceaux devant qqn, s'incliner devant qqn. - fasces praetoribus praeferre, Cic. Verr. 2, 5, 9, § 22: porter les faisceaux devant les préteurs. [st1]4 [-] dignités, honneurs, autorité, pouvoir; consulat. - cujus tum fasces erant, Liv.: celui qui était alors consul. - fasces corripere, Sall.: s'emparer du consulat. - voir hors site fascis.* * *Fascis, huius fascis, m. g. Un faisceau de quelque chose que ce soit liee ensemble, comme de menu bois, Un pacquet, Une bote, Un fagot.\Fascis cocularius. Festus. Une bourree.\Fasces stramentorum ac virgultorum. Caes. Boteaux et gluz de fouarre, Fagots, Bourrees.\Fascis. Virgil. Un fardeau.\Fasces virgarum. Liu. Poignees de verges portees par sergeants qui marchoyent devant le Magistrat, au milieu desquelles estoit une hache à chascun.\Fasces submittere. Liu. Quand un Magistrat se abbaisse et se humilie envers moindre que soy. -
7 top
top [tɒp]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. plural noun3. adverb4. adjective6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = highest point) [of mountain, hill] sommet m ; [of tree] cime f ; [of ladder, stairs, page, pile] haut m ; [of list] tête f► at the top of [+ hill] au sommet de ; [+ stairs, ladder, page] en haut de ; [+ list, division] en tête de ; [+ profession] au faîte de• there was a thick layer of cream on top of the cake il y avait une épaisse couche de crème sur le gâteau• he's bought another car on top of the one he's got already il a acheté une autre voiture en plus de celle qu'il a déjà• then on top of all that he refused to help us et puis par-dessus le marché il a refusé de nous aider► from top to bottom [redecorate] complètement ; [clean] de fond en comble ; [cover] entièrement• to go over the top [soldier] monter à l'assaut• to be over the top (inf) [film, book] dépasser la mesure ; [person] exagérer ; [act, opinion] être excessifb. ( = upper part, section) [of car] toit m ; [of bus] étage m supérieur ; [of box, container] dessus m• "top" (on box) « haut »c. [of garment, bikini] haut m2. plural noun3. adverb• it'll cost £50, tops ça coûtera 50 livres max (inf)4. adjectivea. ( = highest) [shelf, drawer] du haut ; [floor, storey] dernier• in the top class ( = top stream) dans le premier groupe• he was or came top in maths il a été premier en mathsd. ( = maximum) the vehicle's top speed la vitesse maximale du véhiculea. ( = remove top from) [+ tree] écimerb. ( = kill) (inf!) to top o.s. se flinguer (inf !)c. ( = exceed) dépasser• and to top it all... et pour couronner le tout...d. ( = be at top of) [+ list] être en tête de6. compounds► top banana (inf!) noun• to pay top dollar for sth payer qch au prix fort ► top-down adjective [approach, management] directifin top gear (four-speed box) en quatrième ; (five-speed box) en cinquième ► top hat noun haut-de-forme m► top-heavy adjective [structure] trop lourd du haut ; [business, administration] où l'encadrement est trop lourd► top-level adjective [meeting, talks, discussion] au plus haut niveau ; [decision] pris au plus haut niveau► top-selling adjective = best-sellingcan I give you a top-up? je vous ressers ? adjective ► top-up card noun (for mobile phone) carte f prépayée• can I top you up? (inf) je vous ressers ?* * *[tɒp] 1.1) ( highest or furthest part) (of page, ladder, stairs, wall) haut m; ( of list) tête f; (of mountain, hill) sommet m; (of garden, field) (autre) bout m; ( of vegetable) fane f; (of box, cake) dessus m; ( surface) surface fat the top of — en haut de [page, stairs, street, scale]; au sommet de [hill]; en tête de [list]
to be at the top of one's list — fig venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda — fig être une priorité; Military
2) ( highest position)to get to ou make it to the top — réussir
to be top of the class — être le premier/la première de la classe
to be top of the bill — Theatre être la tête d'affiche
3) (cap, lid) ( of pen) capuchon m; ( of bottle) gen bouchon m; ( with serrated edge) capsule f; (of paint-tin, saucepan) couvercle m4) ( item of clothing) haut m5) ( toy) toupie f2.1) ( highest) [step, storey] dernier/-ière; [bunk] de haut; [button, shelf, layer, lip] supérieur; [speed] maximum; [concern, priority] fig majeurthe top notes — Music les notes les plus hautes
to pay the top price for something — [buyer] acheter quelque chose au prix fort
to get top marks — School avoir dix sur dix or vingt sur vingt
2) ( furthest away) [field, house] du bout3) ( leading) [adviser, authority, agency] plus grand; [job] élevé; [wine, restaurant] meilleur3.on top of prepositional phrase1) sur [cupboard, fridge, layer]to live on top of each other — fig vivre les uns sur les autres
to be on top of a situation — fig contrôler la situation
things are getting on top of her — fig ( she's depressed) elle est déprimée; ( she can't cope) elle ne s'en sort plus
2) ( in addition to) en plus de [salary, workload]4.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( head) être en tête de [charts, polls]2) ( exceed) dépasser [sum, figure]3) ( finish off) gen compléter ( with par); Culinary recouvrir [cake]5.(colloq) reflexive verb (p prés etc - pp-)Phrasal Verbs:- top off- top up••on top of all this —
to top it all — par-dessus le marché (colloq)
to be over the top —
to be OTT — (colloq) [behaviour, reaction] être exagéré
to be/stay on top — avoir/garder le dessus
to come out on top — ( win) l'emporter; ( survive) s'en sortir
to say things off the top of one's head — ( without thinking) dire n'importe quoi
I'd say 30, but that's just off the top of my head — ( without checking) moi, je dirais 30, mais c'est approximatif
-
8 ETICIHUITIA
eticihuîtia > eticihuîtih.*\ETICIHUITIA v.t. tê-., être lourd à quelqu'un, lui donner un poids trop lourd, lui imposer une charge excessive.*\ETICIHUITIA v.réfl., devenir lourd. -
9 ETICUITIA
eticuîtia > eticuîtih.*\ETICUITIA v.t. tê-., être lourd à quelqu'un, lui donner un poids trop lourd, lui imposer une charge excessive.Cf. le nom d'objet: tlaeticuîtîlli.*\ETICUITIA v.réfl., devenir lourd. -
10 overweight
-
11 overweight
1 [person] obèse ; to be overweight avoir des kilos en trop, être obèse Med ; to be overweight by 10 kilos avoir 10 kilos de trop ;2 [parcel, suitcase] trop lourd ; to be overweight peser trop ; my case is 10 kilos overweight j'ai un excédent de bagages de 10 kilos. -
12 ETILIA
etilia > etilih.*\ETILIA v.t. tê-., être lourd à quelqu'un, lui donner un poids trop lourd.*\ETILIA v.t. tla-., rendre les choses lourdes.*\ETILIA métaphor., être autoritaire." tlaetilia ", elle est autoritaire - she is overbearing.Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46.Cf. le nom d'objet tlaetilîlli. -
13 слишком , чтобы можно было
advgener. (+ прил.)(его)(+ инф.) trop (+ adj.) pour être (+ part. passé) (Le seul souci sera le ventilateur, trop lourd pour être monté directement sur le processeur.)Dictionnaire russe-français universel > слишком , чтобы можно было
-
14 неподъёмный
-
15 embarrassant
adj., encombrant: anborassan (Saxel) / êbarassê (Albanais.001), -TA, -E ; kè tin on-na plyafa < qui tient une de ces places> (001). - E.: Énorme, Femme, Inutile.A1) gros objet encombrant, trop lourd, trop grand, devenu inutile, qui ne sert à rien, (meuble, outil, machine,...): anmâro nm. (002) || anmâra nf. (Morzine). -
16 top-heavy
(a) (unbalanced) trop lourd du haut, déséquilibré(b) figurative (company, organization → with too many senior staff) où il y a trop de cadres; (→ over-capitalized) surcapitalisé∎ to be top-heavy avoir de gros seins□ -
17 непосильный груз
adjliter. (un) fardeau trop lourd -
18 peser
vt. /vi., évaluer le poids. - vt., réfléchir (= peser le pour et le contre): PèZÂ (Albanais.001b | 001a, Annecy, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Montagny-Bozel, Saxel, Thônes.004), C. péze < (il) pèse> (001,004,228). - E.: Digérer, Pénible.A1) peser // être peser trop lourd: pèzâ on plô vi. (228).A2) peser de tout son poids: pèzâ leur leur vi. (228).A3) peser le pour et le contre: pèzâ lou dvan é lou daryé < peser les devants et les derrières> (228). -
19 top-heavy
(company, structure) (with too many senior staff) trop lourd(e) du haut; (overcapitalized) surcapitalisé(e) -
20 претежък
прил trop lourd, e.
См. также в других словарях:
lourd — lourd, lourde [ lur, lurd ] adj. • lort « stupide, maladroit » 1160; lat. pop. lurdus, p. ê. altér. du lat. luridus « blême » I ♦ Maladroit. 1 ♦ (Personnes) Qui manque de finesse, de subtilité; qui est, intellectuellement et physiquement,… … Encyclopédie Universelle
lourd — lourd, ourde (lour, lour d ) adj. 1° Mal habile, manquant de facilité et de pénétration. Homme lourd. • Nos esprits sont plus lourds que ceux de votre Grèce, CORN. Tois. d or, III, 1. • Je n entends point parler du terrible ouvrage du lourd … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lourd — LOURD, [lour]de. adjectif. Pesant, mal aisé à porter, à remuer. Un fardeau bien lourd, trop lourd. un lourd fardeau. cette charge est trop lourde pour ce cheval. Il se dit aussi de quelques animaux qui se remuent pesamment, & mesme de l homme.… … Dictionnaire de l'Académie française
LOURD — OURDE. adj. Pesant, difficile à remuer, à porter. En ce sens, il est opposé à Léger. Un fardeau bien lourd, trop lourd. Un lourd fardeau. Cette charge est trop lourde pour votre cheval. Cette arme est lourde à porter. Fig., Avoir une maison bien… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LOURD, OURDE — adj. Qui est pesant, difficile à remuer, à porter. En ce sens, il est opposé à Léger. Un lourd fardeau. Par extension, Un temps lourd. Fig., Avoir une maison très lourde, Avoir une maison, un ménage très coûteux. On dit de même C’est une charge… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bolter Lourd — Space Marine (Warhammer 40,000) Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui… … Wikipédia en Français
Un lourd passé — Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Lies My Parents Told Me Numéro d’épisode Saison 7 Épisode 17 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation David Fury … Wikipédia en Français
Char lourd IS-3 — Un char soviétique IS 3, exposé au Musée de Bruxelles. Caractéristiques de service Service … Wikipédia en Français
Char lourd JS-3 — Char lourd IS 3 Char lourd IS 3 Un … Wikipédia en Français
Porte-avions lourd — Porte avions de l US Navy Imaginez l Empire State Building de New York, couché sur le côté, traversant l océan à 30 nœuds, avec une grosse vague d étrave blanche précédant sa tour radio. Cela vous donnera une petite idée de ce que représente un… … Wikipédia en Français
Métal lourd — Élément trace métallique Pour les articles homonymes, voir ETM. La définition d’éléments traces métalliques, ou ETM (anciennement métaux lourds), demeure actuellement un concept non défini. Sommaire 1 Un problème de définition 2 … Wikipédia en Français