-
1 troncamento
troncamento s.m.1 cutting off, breaking off2 (gramm.) apocopation.* * *[tronka'mento]sostantivo maschile1) (il troncare) cutting off2) ling. clipping, apocopation* * *troncamento/tronka'mento/sostantivo m.1 (il troncare) cutting off2 ling. clipping, apocopation. -
2 troncamento sm
[tronka'mento]Ling apocope -
3 troncamento
sm [tronka'mento]Ling apocope -
4 tronco
railway sectionlicenziare in tronco fire on the spot or there and then* * *tronco agg.1 truncated, cut off; broken (off); ( mutilato) mutilated, maimed: notizie tronche, incomplete information // lasciare un lavoro in tronco, to leave a job unfinished // licenziare in tronco, to sack on the spot (o to fire without notice)2 (gramm.) apocopated3 ( stanco) tired (out), worn out.tronco s.m.1 trunk: il tronco di un albero, the trunk of a tree; il tronco di un corpo umano, the trunk of a human body2 ( di albero abbattuto) log: tronco squadrato, squared log; alcuni tronchi d'albero galleggiavano sull'acqua, some logs were floating on the water5 ( tratto) section: il primo tronco di autostrada sarà aperto in febbraio, the first section of the motorway will be open in February; tronco ferroviario, railway section; ( diramazione) branch line* * *I2) [cono, piramide] truncated4) ling.parola -a — (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable
5) in troncoIIlicenziare qcn. in tronco — to dismiss sb. without notice o on the spot
1) bot. trunk; (di albero abbattuto) log2) mat. frustumtronco di cono, di piramide — truncated cone, pyramid
3) anat. (busto) trunk, torso*4) (di strada, ferrovia) section5) arch. (di colonna) shaft* * *tronco12 [cono, piramide] truncated4 ling. parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable————————tronco2pl. - chi /'tronko, ki/sostantivo m.1 bot. trunk; (di albero abbattuto) log2 mat. frustum; tronco di cono, di piramide truncated cone, pyramid3 anat. (busto) trunk, torso*4 (di strada, ferrovia) section; tronco ferroviario railway section5 arch. (di colonna) shaft. -
5 col
-
6 po'
un po' a little (di something), a little bit (di of)un bel po' quite a lot* * ** * *[pɔ]* * *po'/pɔ/→ poco. -
7 i'
i' pron.pers.m. e f. 1a pers.sing. (poet.) troncamento di → io. -
8 tu'
tu' agg.poss. di 2a pers.sing. (region.) troncamento di tuo. -
9 elliptical truncation
French\ \ troncature elliptiqueGerman\ \ elliptische StutzungDutch\ \ afknotting van een multivariate normale verdeling volgens TallisItalian\ \ troncamento ellitticoSpanish\ \ truncamiento elípticoCatalan\ \ truncació el·lípticaPortuguese\ \ truncatura elípticaRomanian\ \ -Danish\ \ elliptiske trunkeringNorwegian\ \ elliptiske trunkeringSwedish\ \ elliptisk trunkeringGreek\ \ ελλειπτική αποκοπήFinnish\ \ elliptinen typistysHungarian\ \ elliptikus csonkolásTurkish\ \ eliptik kesme; eliptik budamaEstonian\ \ elliptiline kärpimineLithuanian\ \ elipsinis nukirtimasSlovenian\ \ eliptični krajšanjePolish\ \ ucinanie eliptyczneUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ sporöskjulaga truncationEuskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قطع أهليليجيAfrikaans\ \ elliptiese afknottingChinese\ \ 椭 圆 截 断Korean\ \ 타원형절단 -
10 left-truncation
French\ \ troncature à gaucheGerman\ \ linksseitige StutzungDutch\ \ linkszijdige afknottingItalian\ \ di sinistra-troncamentoSpanish\ \ izquierdo-truncamientoCatalan\ \ truncament per l'esquerraPortuguese\ \ truncatura à esquerdaRomanian\ \ -Danish\ \ venstretrunkeringNorwegian\ \ -Swedish\ \ vänstertrunkeringGreek\ \ αριστερός-αποκοπήFinnish\ \ vasemmalta puolelta katkaisuHungarian\ \ -Turkish\ \ soldan budamaEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ -Polish\ \ -Russian\ \ левое отбрасывание (членов ряда или цифр числа)Ukrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ -Euskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ القطع الايسرAfrikaans\ \ linksafknottingChinese\ \ -Korean\ \ 좌 절단 -
11 truncation
French\ \ troncature; troncationGerman\ \ Stutzen (einer Verteilung)Dutch\ \ afknottingItalian\ \ troncamentoSpanish\ \ truncamientoCatalan\ \ truncamentPortuguese\ \ truncamento; truncaturaRomanian\ \ -Danish\ \ afstumpningNorwegian\ \ trunkeringSwedish\ \ trunkeringGreek\ \ κολόβωσηFinnish\ \ typistysHungarian\ \ csonkolásTurkish\ \ kesme; budamaEstonian\ \ kärpimine; lõikamineLithuanian\ \ nupjovimas; atmetimas; klaidų atmetimasSlovenian\ \ -Polish\ \ ucinanieRussian\ \ отбрасывание (членов ряда или цифр числа)Ukrainian\ \ відкидання; укороченняSerbian\ \ -Icelandic\ \ -Euskara\ \ -Farsi\ \ boreshPersian-Farsi\ \ بُرشArabic\ \ اقتطاع (في التوزيعات التكرارية)Afrikaans\ \ afknottingChinese\ \ 舍 位 , 截 尾Korean\ \ 절단
См. также в других словарях:
troncamento — /tronka mento/ s.m. [der. di troncare ]. 1. [taglio netto di qualcosa] ▶◀ amputazione, mutilazione, recisione, spezzatura, troncatura. 2. (fig.) [il troncare un rapporto] ▶◀ cessazione, rottura. ↓ interruzione, sospensione. ◀▶ continuazione,… … Enciclopedia Italiana
troncamento — troncaménto (s.m.) Caduta di vocale o di sillaba finale. Lo stesso che apocope … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
troncamento — tron·ca·mén·to s.m. 1. CO il troncare e il suo risultato: troncamento di un ramo | fig., brusca interruzione: il troncamento di un amicizia, di una relazione Sinonimi: rottura. 2a. TS ling. → apocope | fenomeno linguistico che consiste nella… … Dizionario italiano
troncamento — {{hw}}{{troncamento}}{{/hw}}s. m. 1 Rottura di qlco. con un colpo secco e violento | (fig.) Brusca interruzione. 2 (ling.) Perdita di un suono vocalico o di una sillaba alla fine di parola. (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) … Enciclopedia di italiano
troncamento — pl.m. troncamenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
troncamento — s. m. 1. troncatura, spezzamento, recisione, mozzatura, rottura □ (di arto) amputazione, asportazione, mutilazione 2. (fig.) cessazione, interruzione, taglio CONTR. ripresa, continuazione, continuità, prosecuzione, proseguimento 3. (ling.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rottura — rot·tù·ra s.f. AU 1a. il rompere, il rompersi e il loro risultato: rottura di uno specchio, rottura dei tubi dell acqua Sinonimi: spaccatura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 1b. parte dove qcs. è rotto: siliconare il lavandino per riparare… … Dizionario italiano
apostrofo — {{hw}}{{apostrofo}}{{/hw}}s. m. Segno ( ) della elisione (es. l ora) e qualche volta del troncamento (es. po ). (V. note d uso SILLABA ed ELISIONE e TRONCAMENTO) ETIMOLOGIA: dal lat. tardo apostrophus, dal greco apóstrophos, da apostréphein… … Enciclopedia di italiano
ca' — {{hw}}{{ca }}{{/hw}}o (raro) cà s. f. Antico troncamento di casa, ancora oggi usato in nomi spec. settentr. di luoghi e palazzi storici: Ca Venier, Ca d oro. (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) … Enciclopedia di italiano
dare (1) — {{hw}}{{dare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io do , tu dai , egli dà , noi diamo , voi date , essi danno ; imperf. io davo ; pass. rem. io diedi o detti , tu desti , egli diede o dette , noi demmo , voi deste , essi diedero o dettero ; fut. io… … Enciclopedia di italiano
elisione — {{hw}}{{elisione}}{{/hw}}s. f. (ling.) Soppressione di vocale finale di parola davanti a vocale iniziale; CONFR. Troncamento. (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) … Enciclopedia di italiano