Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

triumph

  • 1 θριαμβεύω

    triumph

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θριαμβεύω

  • 2 θρίαμβος

    triumph

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θρίαμβος

  • 3 κατορχείσθε

    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > κατορχείσθε

  • 4 κατορχεῖσθε

    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > κατορχεῖσθε

  • 5 θριαμβεύω

    θριαμβεύω 1 aor. ἐθριάμβευσα (Ctesias; Polyb.; Diod S 16, 90, 2; Dionys. Hal.; Epict. 3, 24, 85 al.; not a Lat. loanw.—s. B-D-F §5, 1 and L-S-J-M s.v. θρίαμβος II). The verb θ. appears only in 2 Cor 2:14 and Col 2:15. The principal interpretations follow:
    lead in a triumphal procession, in imagery (cp. Seneca, On Benefits 2, 11, 1) of the Roman military triumph (Lat. triumphare; Plut., Rom. 33, 4; Arat. 1052 [54, 8]; Appian, Mithrid. 77 §338; 103 §482; Jos., Bell. 7, 123–57; cp. Theophyl. Sim., Ep. 68), w. acc. τινά someone as a captive.
    of Paul τῷ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τ. Χριστῷ thanks be to God, who continually leads us as captives in Christ’s triumphal procession (REB) 2 Cor 2:14. The rhetorical pattern of the Ep. appears to favor this interpr.
    of God’s victory over hostile forces θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ in connection with him (Christ) God exhibits them (the hostile transcendent powers) in triumph Col 2:15.
    to lead in triumph, in imagery of Roman generals leading their troops in triumph (s. Jos., Bell.7, 5, 4–6), so numerous scholars and versions 2 Cor 2:14 τῷ θεῷ χάρις κτλ. thanks be to God, who always leads us as partners in triumph in Christ. Since there is no lexical support for this interpr. (L-S-J-M cites the pass. but without external support), others see a shift of mng. from ‘lead in triumph’ to the sense
    cause to triumph. This interpr. (KJV, Beza, Calvin, Klöpper, Schmiedel, Belser, GGodet, Sickenberger ad loc.; sim. Weizsäcker.) remains unexampled in Gk. usage (appeal to Ctesias: 688 Fgm. 13 [Pers. 13] p. 461, 8 Jac. in this sense is very questionable, s. 6 below).
    triumph over is preferred by many for Col 2:15 (Mel., P. 102, 781 of Christ ἐγὼ ὁ καταλύσας τὸν θάνατον καὶ θριαμβεύσας τὸν ἐχθρόν.—Pass.: διʼ … σταυροῦ … ἐθριαμβεύθη σατανᾶς Serap. of Thmuis, Euch. 25, 2).
    expose to shame (Marshall; s. also Lietzmann, HNT ad loc. and app.; cp. Ctesias [s. 3 above; the textual sequence is in question] θριαμβεύσας τὸν μάγον ‘after he had publicly unmasked the magician’), in which case the triumphal aspect is submerged in a metaphor expressing the low esteem in which God permits the apostle’s office to be held. Col 2:15 can also be understood in this way. (The idea that the term θρ. itself expresses the paradox of a disgraced apostle and a victorious mission [Williamson s. 6 below] is semantically untenable.) ἀναστενάζων, ὅτι ἐθριαμβεύετο ὑπὸ τῆς πόλεως, groaning that he had become the city’s object of ridicule AcPl Ha 4, 12f.
    display, publicize, make known (Ctesias: 688 Fgm. 16 [Pers. 58 of the head and right hand of a slain enemy] p. 472, 30 Jac.; s. Ltzm., Hdb. ad loc.; ἐκθριαμβίζω BGU 1061 [14 B.C.]), a semantic shift affirmed by Egan for both NT pass (παύσασθε λόγους ἀλλοτρίους θριαμβεύοντες ‘cease [openly] expressing these strange opinions’ Tat. 26, 1).—Windisch leaves the choice open between 3 and 6.—LWilliamson, Jr., Int 22, ’68, 317–32; REgan, NovT 19, ’77, 34–62; Field, Notes 181f; RPope, ET 21, 1910, 19–21; 112–14; AKinsey, ibid. 282f; FPrat, RSR 3, 1912, 201–29; HVersnel, Triumphus ’70; PMarshall, NovT 25, ’83, 302–17; CBreytenbach, Neot. 24, ’90, 250–71; JScott, NTS 42, ’96, 260–81; cp. TSchmidt, NTS 41, ’95, 1–18, on Mk 15:16–32.—Against triumphal imagery, JMcDonald, JSNT 17, ’83, 35–50.—DELG s.v. θρίαμβος. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θριαμβεύω

  • 6 κατορχησάμενον

    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor part mp masc acc sg
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor part mp masc acc sg
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > κατορχησάμενον

  • 7 κατορχουμένας

    κατορχουμένᾱς, κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)
    κατορχουμένᾱς, κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem gen sg (doric)
    κατορχουμένᾱς, κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem acc pl (attic epic doric)
    κατορχουμένᾱς, κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem gen sg (doric)

    Morphologia Graeca > κατορχουμένας

  • 8 κατορχουμένων

    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > κατορχουμένων

  • 9 κατορχήσεται

    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor subj mp 3rd sg (epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: fut ind mp 3rd sg
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: aor subj mp 3rd sg (epic)
    κατορχέομαι
    dance in triumph over: fut ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατορχήσεται

  • 10 συνθριαμβεύουσιν

    συνθριαμβεύω
    share in a triumph: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνθριαμβεύω
    share in a triumph: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνθριαμβεύω
    share in a triumph: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνθριαμβεύω
    share in a triumph: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνθριαμβεύουσιν

  • 11 θριαμβεύω

    θρῐαμβ-εύω, [tense] pf.
    A

    τεθριάμβευκα Id.Ant.34

    : ([etym.] θρίαμβος):— triumph, Plb.6.53.7, Posidon.1 J., Plu. Pomp.45, etc.; ἀπό τινος triumph over, Id.Rom.25, App.Gall.1;

    κατὰ τῆς πατρίδος Plu.Cor.35

    , cf. App.BC1.80; ἐπί τινι ib.4.31; also

    θ. ἐπὶ νίκῃ Hdn.3.9.1

    ;

    ἀπὸ μάχης Plu.Publ.9

    : c. acc. cogn.,

    θ. νίκην ἄδακρυν Id.2.318b

    ;

    δεύτερον θρίαμβον Id.Fab.23

    .
    II lead in triumph, of conquered enemies, τινα Id.Comp.Thes.Rom.4, Ep.Col.2.15:—[voice] Pass.,

    - εύεσθαι ὑπό τινος Plu.Cor.35

    ;

    μηδ' ἐν ἐμοὶ περιίδῃς -εύομενον σεαυτόν Id.Ant.84

    .
    2 lead in triumph, as a general does his army, metaph.,

    ἡμᾶς ἐν Χριστῷ 2 Ep.Cor.2.14

    .
    III divulge, noise abroad, Phot., cf. Suid. s.v. ἐξεφοίτα.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θριαμβεύω

  • 12 θριαμβεύσει

    θριαμβεύω
    triumph: aor subj act 3rd sg (epic)
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind mid 2nd sg
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > θριαμβεύσει

  • 13 θριαμβεύση

    θριαμβεύω
    triumph: aor subj mid 2nd sg
    θριαμβεύω
    triumph: aor subj act 3rd sg
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > θριαμβεύση

  • 14 θριαμβεύσῃ

    θριαμβεύω
    triumph: aor subj mid 2nd sg
    θριαμβεύω
    triumph: aor subj act 3rd sg
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > θριαμβεύσῃ

  • 15 θριαμβεύσουσι

    θριαμβεύω
    triumph: aor subj act 3rd pl (epic)
    θριαμβεύω
    triumph: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > θριαμβεύσουσι

  • 16 θριαμβεύσω

    θριαμβεύω
    triumph: aor subj act 1st sg
    θριαμβεύω
    triumph: fut ind act 1st sg
    θριαμβεύω
    triumph: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > θριαμβεύσω

  • 17 τεθριαμβευμένα

    θριαμβεύω
    triumph: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    τεθριαμβευμένᾱ, θριαμβεύω
    triumph: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    τεθριαμβευμένᾱ, θριαμβεύω
    triumph: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > τεθριαμβευμένα

  • 18 εθριάμβευον

    θριαμβεύω
    triumph: imperf ind act 3rd pl
    θριαμβεύω
    triumph: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > εθριάμβευον

  • 19 ἐθριάμβευον

    θριαμβεύω
    triumph: imperf ind act 3rd pl
    θριαμβεύω
    triumph: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐθριάμβευον

  • 20 εκθριαμβεύει

    ἐκ-θριαμβεύω
    triumph: pres ind mp 2nd sg
    ἐκ-θριαμβεύω
    triumph: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκθριαμβεύει

См. также в других словарях:

  • Triumph — Triumph …   Deutsch Wörterbuch

  • Triumph — (en inglés: triunfo) puede referirse a: Contenido 1 Empresas 2 Entretenimiento 3 Geografía 4 Miscelánea Empresas …   Wikipedia Español

  • triumph — Ⅰ. triumph UK US /ˈtraɪəmf/ noun [C or U] ► a very great success or achievement, or a feeling of great satisfaction or pleasure caused by this: »business/economic triumphs triumph for sb/sth »The deal is a triumph for the company. triumph of… …   Financial and business terms

  • Triumph — Tri umph, n. [L. triumphus, OL. triumpus; of uncertain origin; cf. Gr. ? a procession in honor of Bacchus: cf. F. triomphe. Cf. {Trump} at cards.] 1. (Rom. Antiq.) A magnificent and imposing ceremonial performed in honor of a general who had… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Triumph — Tri umph, v. i. [imp. & p. p. {Triumphed}; p. pr. & vb. n. {Triumphing}.] [L. triumphare: cf. F. triompher. See {Triumph}, n.] 1. To celebrate victory with pomp; to rejoice over success; to exult in an advantage gained; to exhibit exultation.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • triumph — [n1] extreme happiness celebration, elation, exultance, exultation, festivity, joy, jubilance, jubilation, jubilee, merriment, pride, rejoicing, reveling; concept 410 Ant. sadness, sorrow, unhappiness triumph [n2] victory, achievement… …   New thesaurus

  • triumph — ► NOUN 1) a great victory or achievement. 2) the state of being victorious or successful. 3) joy or satisfaction resulting from a success or victory. 4) a highly successful example: their marriage was a triumph of togetherness. 5) the… …   English terms dictionary

  • Triumph — Tri umph, v. t. To obtain a victory over; to prevail over; to conquer. Also, to cause to triumph. [Obs.] [1913 Webster] Two and thirty legions that awe All nations of the triumphed word. Massinger. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Triumph — Sm großer Erfolg std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. triumphus feierlicher Einzug, Siegeszug . Herkunft umstritten. Verb: triumphieren; Adjektiv: triumphal.    Ebenso nndl. triomf, ne. triumph, nfrz. triomphe, nschw. triumf, nnorw. triumf; …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Triumph — »Siegesfreude, jubel; Sieg, Erfolg; Genugtuung«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Fremdwort ist aus lat. triumphus »feierlicher Einzug des siegreichen Feldherrn, Siegeszug; Sieg« entlehnt. Das aus »Triumph« hervorgegangene Wort ↑ Trumpf zeigt eine… …   Das Herkunftswörterbuch

  • triumph — [trī′əmf] n. [ME triumphe < OFr < L triumphus < OL triumpus, akin to Gr thriambos, hymn to Bacchus sung in festal processions] 1. in ancient Rome, a procession celebrating the return of a victorious general and his army 2. the act or… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»