-
121 edge
e‹
1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) borde2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) filo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) agudeza, intensidad
2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) ribetear, bordear2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) moverse con cautela, moverse poco a poco•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge
edge n1. borde / orilla2. filo"The Razor's Edge" is by Somerset Maugham "El filo de la navaja" es de Somerset Maughamtr[eʤ]1 (of cliff, wood, etc) borde nombre masculino2 (of coin, step, etc) canto3 (of knife) filo4 (of water) orilla5 (of town) afueras nombre femenino plural6 (of paper) margen nombre masculino7 (brink) borde nombre masculino8 (to voice) tono1 (supply with border) bordear2 SMALLSEWING/SMALL ribetear1 (move in small stages) moverse con cautela, moverse poco a poco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on edge estar nervioso,-a, tener los nervios de puntato be on the edge of something estar a punto de algoto have the edge on/over somebody llevar ventaja a alguiento take the edge off something suavizar algo1) border: bordear, ribetear, orlar2) sharpen: afilar, aguzar4)to edge out : derrotar por muy pocoedge viadvance: ir avanzando (poco a poco)edge n1) : filo m (de un cuchillo)2) border: borde m, orilla f, margen m3) advantage: ventaja fn.• arcén s.m.• arista s.f.• aristón s.m.• arriate s.m.• boca (Ingreso) s.f.• borde s.m.• canto (Borde) s.m.• ceja s.f.• cenefa s.f.• cerco s.m.• extremidad s.f.• filete s.m.• filo s.m.• margen s.m. (Towards sth.)expr.• acercarse lentamente (a algo) expr.v.• afilar v.• incitar v.• orlar v.• ribetear v.• trepar v.edʒ
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out[edʒ]1. N1) (=border, rim) [of cliff, wood, chair, bed] borde m ; [of town] afueras fpl ; [of lake, river] orilla f ; [of cube, brick] arista f ; [of paper] borde m, margen m ; [of coin] canto m•
the fabric was fraying at the edges — la tela se estaba deshilachando por los bordes•
he sat down on the edge of the bed — se sentó al borde la cama•
someone pushed him over the edge of the cliff — alguien lo empujó por el borde del precipicio- live close to the edge- be on edgemy nerves are on edge today — hoy tengo los nervios de punta, hoy estoy de los nervios
- set sb's teeth on edge- drive/push sb over the edge- be on the edge of one's seat2) (=brink) borde m•
he was on the edge of a breakthrough — estaba al borde de un gran adelanto3) (=sharp side) [of blade] filo m•
to put an edge on sth — afilar algocutting 2., leading 2.•
army life will smooth the rough edges off him — la vida militar le calmará4) (=sharpness)•
to take the edge off sth, talking to her took the edge off my grief — hablar con ella mitigó mi dolorthat took the edge off my appetite — con eso maté el hambre or engañé el estómago
5) (=advantage) ventaja f•
their technology gave them the competitive edge — su tecnología les dio una posición de ventaja con respecto a la competencia•
to have the or an edge on or over sb — llevar la delantera a algn, llevar ventaja a algn2. VT1) (=provide border for) [+ garment] ribetear; [+ path] bordear•
a top edged with lace — un top ribeteado con encaje2) (=move carefully)•
he edged the car into the traffic — sacó el coche con cuidado y se unió al resto del tráfico•
she edged her way through the crowd — se abrió paso poco a poco entre la multitud•
the song edged its way up the charts — la canción fue poco a poco subiendo puestos en las listas de éxitos3) (=sharpen)3.VI (=move slowly)•
she edged away from him — poco a poco se alejó de él•
he edged closer to the telephone — se acercó lentamente al teléfono•
Labour have edged into the lead — el partido laborista ha conseguido tomar la delantera por muy poco- edge out- edge up* * *[edʒ]
I
1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mit kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) ( cutting part) filo mto be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
3) ( advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
1) ( border)2) ( move cautiously)3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
Phrasal Verbs:- edge out -
122 lean back
-
123 swarm
swo:m
1. noun1) (a great number (of insects or other small creatures) moving together: a swarm of ants.) (abejas) enjambre, hervidero, hormiguero2) ((often in plural) a great number or crowd: swarms of people.) enjambre, multitud, miríada, hervidero, hormiguero
2. verb1) ((of bees) to follow a queen bee in a swarm.) enjambrar2) (to move in great numbers: The children swarmed out of the school.) aglomerarse, apiñarse, pulular3) (to be full of moving crowds: The Tower of London was swarming with tourists.) plagar, bullir, hormiguear, pulularswarm n enjambre / nubetr[swɔːm]1 (of bees) enjambre nombre masculino2 figurative use (of people) enjambre nombre masculino, nube nombre femenino, multitud nombre femenino1 (bees) enjambrar2 figurative use (people) aglomerarse, apiñarse, arremolinarse■ they swarmed round the food like bees round a honey pot se apiñaban alrededor de la comida como abejas alrededor de un bote de mielswarm ['swɔrm] vi: enjambrarswarm n: enjambre mn.• caterva s.f.• enjambre s.m.• escuadrón s.m.• hervidero s.m.• hormigueo s.m.• hormiguero s.m.• muchedumbre s.f.v.• bullir v.• desahijar v.• enjambrar v.• escarabajear v.• hervir v.• hormiguear v.
I swɔːrm, swɔːmnoun enjambre m
II
intransitive verb \<\<bees\>\> enjambrarpeople swarmed around the stalls — la gente se aglomeraba or se apiñaba alrededor de los puestos
to swarm WITH somebody/something: the beaches were swarming with tourists — las playas eran un hormiguero de turistas
I [swɔːm]1.N [of bees, mosquitoes] enjambre m ; [of people] multitud f2.VI [bees] enjambrar
II
[swɔːm]VIto swarm up a tree/rope — trepar rápidamente por un árbol/una cuerda
* * *
I [swɔːrm, swɔːm]noun enjambre m
II
intransitive verb \<\<bees\>\> enjambrarpeople swarmed around the stalls — la gente se aglomeraba or se apiñaba alrededor de los puestos
to swarm WITH somebody/something: the beaches were swarming with tourists — las playas eran un hormiguero de turistas
-
124 взгромоздиться
рзгempoleirar-se; ( влезть) trepar vi -
125 взобраться
совtrepar vi, subir vi; escalar vt -
126 виться
нсв( о растениях) enroscar-se, trepar vi, ( о волосах) ser crespo; ondular-se; (о реке, о дороге) serpear vi, serpentear vi; ( подниматься вихрем) redemoinhar vi, rodopiar vi; ( о птицах) adejar vi, esvoaçar vi; рзг (вертеться около кого-л, чего-л) rodar vi, andar a roda -
127 влезть
сов( вскарабкаться) trepar vi, subir vi; ( протиснуться) entrar vi, penetrar vi, enfiar-se; рзг (куда-л, во ч-л) meter-se; прст enfiar vt, meter vt; ( забраться тайком) entrar vi; introduzir-se, penetrar vi; рзг ( уместиться в ч-л) caber vi; прст ( подойти по размеру) servir vt -
128 вползти
сов
См. также в других словарях:
trepar — a trepava às árvores. trepar para trepava para as minhas costas. trepar por trepava por aquela encosta … Dicionario dos verbos portugueses
trepar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: trepar trepando trepado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trepo trepas trepa trepamos trepáis trepan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
trepar — v. tr. 1. Subir. 2. [Brasil, Informal] Dizer mal de. = MALDIZER • v. intr. 3. Subir a sítio íngreme ou de difícil acesso ajudando se de pés e mãos. 4. Subir enroscando se ou enrolando se como as plantas trepadeiras. 5. [Por extensão] Subir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
trepar — I (Voz onomatopéyica.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Subir a un lugar alto utilizando las extremidades: ■ el gato trepa por los árboles. SINÓNIMO engarabitar ► verbo intransitivo 2 BOTÁNICA Crecer una planta adhiriéndose o agarrándose a un… … Enciclopedia Universal
trepar — intransitivo encaramarse*, subir, ascender. Trepar se dice especialmente de los animales, ya que alude a la acción de subir a un lugar utilizando las cuatro extremidades; también puede un humano trepar por la pared o trepar a un árbol. * * *… … Diccionario de sinónimos y antónimos
trepar — {{#}}{{LM SynT39597}}{{〓}} {{CLAVE T38637}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trepar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a una altura superior){{♀}} subir • escalar • encaramarse = {{<}}2{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
trepar — (v) (Intermedio) ir arriba o subir a un sitio de difícil acceso Ejemplos: A los niños les encanta trepar a los árboles en infancia. Los himalayistas treparon a la cumbre del Monte Everest. Colocaciones: trepar la escalera Sinónimos: subir,… … Español Extremo Basic and Intermediate
trepar — pop. Escalar posiciones sin miramiento alguno … Diccionario Lunfardo
trepar — tre|par Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
trepar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Subir a un lugar alto, generalmente escalándolo, saltando con impulso y ayudándose con las manos: Trepó al niño al árbol , Se trepó al cerro , Se trepó en la mesa 2 intr Subir las plantas adhiriéndose a los árboles u … Español en México
trepar — intr. Subir a un lugar alto y de acceso difícil ayudándose con las manos y pies. Crecer las plantas y subir a los árboles, paredes, balcones, por medio de zarcillos y ramas … Diccionario Castellano