-
1 in-trente-deux
adj. et m. (du lat. in et trente-deux) формат на книга, при който печатарският лист се сгъва така, че се получават 32 листа, тоест кола от 64 страници; книга с такъв формат. -
2 in-trente-deux
1. adj 2. m -
3 in-trente-deux
1. прил. 2. сущ. -
4 trente
-
5 deux
1 quantité إثنان [ʔiθ'naːn]♦ en deux إلى اثنين [ʔi'laː θ'najn]♦ à deux إثنان [ʔiθ'naːn]◊On ira plus vite à deux. — نسرع أكثر لو كنّا اثنين
2 ordre ثانٍ ['θaːnin]3 dans un nombre إثنان [ʔiθ'naːn]II n mإثنان [ʔiθ'naːn]◊Deux et deux font quatre. — إثنان واثنان أربعة
* * *1 quantité إثنان [ʔiθ'naːn]♦ en deux إلى اثنين [ʔi'laː θ'najn]♦ à deux إثنان [ʔiθ'naːn]◊On ira plus vite à deux. — نسرع أكثر لو كنّا اثنين
2 ordre ثانٍ ['θaːnin]3 dans un nombre إثنان [ʔiθ'naːn]II n mإثنان [ʔiθ'naːn]◊Deux et deux font quatre. — إثنان واثنان أربعة
-
6 trente
adnc. trêta dc./fgm., trêt dv., trin-nt devant un chiffre (Albanais.001b, PPA.), trêta dc., trêt dv. et devant un chiffre (001a, Aillon-V.273, Aix, Albertville, Annecy.003, Balme-Si., Beaufort.065, Bellecombe-Bauges, Billième, Chambéry.025b, Gd-Bornand.113, Leschaux, Marthod, Montagny-Bozel, St-Jean- Arvey, St-Jean-Sixt, Savigny, COD.), trinta dc., trint dv. (003,025a, Arvillard, Bellevaux, Conflans, Houches, Manigod.098, Onex, Peisey, Queige.108, Ste-Foy, Thônes.004, Thonon, Ugines, Vaulx, Villard-Doron), tranta (Alex, Attignat-Oncin, Bonneville, Cordon.083, Giettaz, Megève, Morzine, Saxel.002), trint dv., -a dc., -o fgm./seul (St-Martin-Porte), tri-nte (Macôt-Plagne) ; trê-dyé < trois dix> (098). - E.: Habiller, Toilette.Fra. Ils étaient trente: al tô trêta (001).Fra. Trente francs: trêta fran (001).Fra. Trente ans: trêt an (001), trint an (004).Fra. Trente-et-un: trêt yon (025), trin-nt-yon (001), trant-yon (002), trantson (083), trêtzon (065), trint-é-yon (108), trin-nt-éu- n (St-Michel-Mau.).Fra. Trente-deux: trin-nt-dou (001), trinte-dou (004), trêtadou (065).Fra. Trente-trois: trinte-trai (004).Fra. Trente-cinq: trin-nt-sin (001), trêt-fin (113).Fra. Trente-neuf: trêta-nou (273), trin-nt-nou (001). - E.: Beau. -
7 deux
I1 quantité iki [i'ci]♦ en deux iki parça♦ à deux iki kişi◊On ira plus vite à deux. — İki kişi daha çabuk gideriz.
2 ordre iki [i'ci]◊3 dans un nombre iki [i'ci]◊IIn miki [i'ci]◊Deux et deux font quatre. — İki iki daha dört eder.
-
8 trente-
(deux) trenta(duos) -
9 être sur son trente et un
разг.(être [или se mettre] sur son trente et un)разодеться; расфуфыритьсяCatherine. - Je prie Sa Majesté, Son Altesse Impériale, et la compagnie, de vouloir bien m'excuser, rapport au retard, mais l'temps de m'mettre su'mon trente et un!... J'peux dire que j'me faisais un sang de canard. (V. Sardou et E. Moreau, Madame Sans-Gêne.) — Катрин. - Я прошу Его Величество, Его Императорское Высочество и всю компанию извинить меня за задержку. Но мне же надо было принарядиться... Ну и взопрела же я.
Il se campa à deux mètres d'elle. - Il est beau ton fils quand il est sur son trente et un? Comment tu trouves ma moustache? - Si tu m'écoutais, tu raserais tout ça, ça te donne mauvais genre. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Он остановился в двух шагах от матери. - Ну, как ты находишь своего сына в полном параде? А усы?! - Послушай, сбрей ты все это. А так это придает тебе подозрительный вид.
Comme si ça faisait une différence pour elle, que je sois élégant ou négligé. Mais non, il faut que je me mette sur mon trente et un, c'est rigolo. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Как будто Элен не все равно, будет ли у меня элегантный или неряшливый вид. Так нет, я обязательно должен расфуфыриться. Это просто смешно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur son trente et un
-
10 trenta
trente————————(duos) trente-(deux) -
11 Numbers
0 zéro*1 un†2 deux3 trois4 quatre5 cinq6 six7 sept8 huit9 neuf10 dix11 onze12 douze13 treize14 quatorze15 quinze16 seize17 dix-sept18 dix-huit19 dix-neuf20 vingt21 vingt et un22 vingt-deux30 trente31 trente et un32 trente-deux40 quarante50 cinquante60 soixante70 soixante-dixseptante (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)71 soixante et onzeseptante et un ( etc)72 soixante-douze73 soixante-treize74 soixante-quatorze75 soixante-quinze76 soixante-seize77 soixante-dix-sept78 soixante-dix-nuit79 soixante-dix-neuf80 quatre-vingts‡81 quatre-vingt-un§82 quatre-vingt-deux90 quatre-vingt-dix ; nonante (in Belgium, Canada, Switzerland, etc)91 quatre-vingt-onze ; nonante et un92 quatre-vingt-douze ; nonante-deux ( etc.)99 quatre-vingt-dix-neuf100 cent101 cent un†102 cent deux110 cent dix111 cent onze112 cent douze187 cent quatre-vingt-sept200 deux cents250 deux cent|| cinquante300 trois cents1000 || mille1001 mille un†1002 mille deux1020 mille vingt1200 mille** deux cents2000 deux mille††10000 dix mille10200 dix mille deux cents100000 cent mille102000 cent deux mille1000000 un million‡‡1264932 un million deux cent soixante-quatre mille neuf cent trente-deux1000000000 un milliard‡‡1000000000000 un billion‡‡* In English 0 may be called nought, zero or even nothing ; French is always zéro ; a nought = un zéro.† Note that one is une in French when it agrees with a feminine noun, so un crayon but une table, une des tables, vingt et une tables, combien de tables? - il y en a une seule etc.‡ Also huitante in Switzerland. Note that when 80 is used as a page number it has no s, e.g. page eighty = page quatre-vingt.§ Note that vingt has no s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when quatre-vingts is followed by millions, milliards or billions, e.g. quatre-vingts millions, quatre-vingts billions etc.Note that cent does not take an s when it is in the middle of a number. The only exception to this rule is when it is followed by millions, milliards or billions, e.g. trois cents millions, six cents billions etc. It has a normal plural when it modifies other nouns, e.g. 200 inhabitants = deux cents habitants.|| Note that figures in French are set out differently ; where English would have a comma, French has simply a space. It is also possible in French to use a full stop (period) here, e.g. 1.000. French, like English, writes dates without any separation between thousands and hundreds, e.g. in 1995 = en 1995.** When such a figure refers to a date, the spelling mil is preferred to mille, i.e. en 1200 = en mil deux cents. Note however the exceptions: when the year is a round number of thousands, the spelling is always mille, so en l’an mille, en l’an deux mille etc.†† Mille is invariable ; it never takes an s.‡‡ Note that the French words million, milliard and billion are nouns, and when written out in full they take de before another noun, e.g. a million inhabitants is un million d’habitants, a billion francs is un billion de francs. However, when written in figures, 1,000,000 inhabitants is 1000000 habitants, but is still spoken as un million d’habitants. When million etc. is part of a complex number, de is not used before the nouns, e.g. 6,000,210 people = six millions deux cent dix personnes.Use of enNote the use of en in the following examples:there are six= il y en a sixI’ve got a hundred= j’en ai centEn must be used when the thing you are talking about is not expressed (the French says literally there of them are six, I of them have a hundred etc.). However, en is not needed when the object is specified:there are six apples= il y a six pommesApproximate numbersWhen you want to say about…, remember the French ending -aine:about ten= une dizaineabout ten books= une dizaine de livresabout fifteen= une quinzaineabout fifteen people= une quinzaine de personnesabout twenty= une vingtaineabout twenty hours= une vingtaine d’heuresSimilarly une trentaine, une quarantaine, une cinquantaine, une soixantaine and une centaine ( and une douzaine means a dozen). For other numbers, use environ (about):about thirty-five= environ trente-cinqabout thirty-five francs= environ trente-cinq francsabout four thousand= environ quatre milleabout four thousand pages= environ quatre mille pagesEnviron can be used with any number: environ dix, environ quinze etc. are as good as une dizaine, une quinzaine etc.Note the use of centaines and milliers to express approximate quantities:hundreds of books= des centaines de livresI’ve got hundreds= j’en ai des centaineshundreds and hundreds of fish= des centaines et des centaines de poissonsI’ve got thousands= j’en ai des milliersthousands of books= des milliers de livresthousands and thousands= des milliers et des milliersmillions and millions= des millions et des millionsPhrasesnumbers up to ten= les nombres jusqu’à dixto count up to ten= compter jusqu’à dixalmost ten= presque dixless than ten= moins de dixmore than ten= plus de dixall ten of them= tous les dixall ten boys= les dix garçonsNote the French word order:my last ten pounds= mes dix dernières livresthe next twelve weeks= les douze prochaines semainesthe other two= les deux autresthe last four= les quatre derniersCalculations in FrenchNote that French uses a comma where English has a decimal point.0,25 zéro virgule vingt-cinq0,05 zéro virgule zéro cinq0,75 zéro virgule soixante-quinze3,45 trois virgule quarante-cinq8,195 huit virgule cent quatre-vingt-quinze9,1567 neuf virgule quinze cent soixante-septor neuf virgule mille cinq cent soixante-sept9,3456 neuf virgule trois mille quatre cent cinquante-sixPercentages in French25% vingt-cinq pour cent50% cinquante pour cent100% cent pour cent200% deux cents pour cent365% troix cent soixante-cinq pour cent4,25% quatre virgule vingt-cinq pour centFractions in FrenchOrdinal numbers in French§1st 1er‡ premier ( feminine première)2nd 2e second or deuxième3rd 3e troisième4th 4e quatrième5th 5e cinquième6th 6e sixième7th 7e septième8th 8e huitième9th 9e neuvième10th 10e dixième11th 11e onzième12th 12e douzième13th 13e treizième14th 14e quatorzième15th 15e quinzième16th 16e seizième17th 17e dix-septième18th 18e dix-huitième19th 19e dix-neuvième20th 20e vingtième21st 21e vingt et unième22nd 22e vingt-deuxième23rd 23e vingt-troisième24th 24e vingt-quatrième25th 25e vingt-cinquième30th 30e trentième31st 31e trente et unième40th 40e quarantième50th 50e cinquantième60th 60e soixantième70th 70e soixante-dixième or septantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)71st 71e soixante et onzième or septante et unième (etc.)72nd 72e soixante-douzième73rd 73e soixante-treizième74th 74e soixante-quatorzième75th 75e soixante-quinzième76th 76e soixante-seizième77th 77e soixante-dix-septième78th 78e soixante-dix-huitième79th 79e soixante-dix-neuvième80th 80e quatre-vingtième¶81st 81e quatre-vingt-unième90th 90e quatre-vingt-dixième or nonantième (in Belgium, Canada, Switzerland etc.)91st 91e quatre-vingt-onzième, or nonante et unième (etc.)99th 99e quatre-vingt-dix-neuvième100th 100e centième101st 101e cent et unième102nd 102e cent-deuxième196th 196e cent quatre-vingt-seizième200th 200e deux centième300th 300e trois centième400th 400e quatre centième1,000th 1000e millième2,000th 2000e deux millième1,000,000th 1000000e millionièmeLike English, French makes nouns by adding the definite article:the firstthe second= le second (or la seconde etc.)the first three= les trois premiers or les trois premièresNote the French word order in:the third richest country in the world= le troisième pays le plus riche du monde* Note that half, when not a fraction, is translated by the noun moitié or the adjective demi ; see the dictionary entry.† Note the use of les and d’entre when these fractions are used about a group of people or things: two-thirds of them = les deux tiers d’entre eux.‡ This is the masculine form ; the feminine is 1re and the plural 1ers (m) or 1res (f).§ All the ordinal numbers in French behave like ordinary adjectives and take normal plural endings where appropriate.¶ Also huitantième in Switzerland. -
12 Date
Where English has several ways of writing dates, such as May 10, 10 May, 10th May etc. French has only one generally accepted way: le 10 mai, ( say le dix mai). However, as in English, dates in French may be written informally: 10.5.68 or 31/7/65 etc.The general pattern in French is:le cardinal number month yearle 10 mai 1901But if the date is the first of the month, use premier, abbreviated as 1er:May 1st 1901= le 1er mai 1901Note that French does not use capital letters for months, or for days of the week ⇒ The months of the year and ⇒ The days of the week ; also French does not usually abbreviate the names of the months:Sept 10= le 10 septembre etc.If the day of the week is included, put it after the le:Monday, May 1st 1901= le lundi 1er mai 1901Monday the 25th= lundi 25 ( say lundi vingt-cinq)Saying and writing dateswhat’s the date?= quel jour sommes-nous?it’s the tenth= nous sommes le dix or (less formally) on est le dixit’s the tenth of May= nous sommes le dix mai or (less formally) on est le dix mai* (i) There are two ways of saying hundreds and thousands in dates:1968= mille neuf cent soixante-huit or dix-neuf cent soixante-huit(ii) The spelling mil is used in legal French, otherwise mille is used in dates, except when a round number of thousands is involved, in which case the words l’an are added:1900= mille neuf cents2000= l’an deux mille† French prefers Roman numerals for centuries:the 16th century= le XVIeSaying onFrench uses only the definite article, without any word for on:it happened on 6th March= c’est arrivé le 6 mars ( say le six mars)he came on the 21st= il est arrivé le 21 ( say le vingt et un)see you on the 6th= on se voit le 6 ( say le six)on the 2nd of every month= le 2 de chaque mois ( say le deux...)he’ll be here on the 3rd= il sera là le 3 ( say le trois)Saying inFrench normally uses en for years but prefers en l’an for out-of-the-ordinary dates:in 1968= en 1968 ( say en mille neuf cent soixante-huit or en dix-neuf cent…)in 1896= en 1896 ( say en mille huit cent quatre-vingt-seize or en dix-huit cent…)in the year 2000= en l’an deux millein AD 27= en l’an 27 ( say l’an vingt-sept) de notre èrein 132 BC= en l’an 132 ( say l’an cent trente-deux) avant Jésus-ChristWith names of months, in is translated by en or au mois de:in May 1970= en mai mille neuf cent soixante-dix or au mois de mai mille neuf cent soixante-dixWith centuries, French uses au:in the seventeenth century= au dix-septième siècleThe word siècle is often omitted in colloquial French:in the eighteenth century= au dix-huitième siècle or (less formally) au dix-huitièmeNote also:in the early 12th century= au début du XIIe siècle ( say du douzième siècle)in the late 14th century= à or vers la fin du XIVe siècle ( say du quatorzième siècle)PhrasesRemember that the date in French always has the definite article, so, in combined forms, au and du are required:from the 10th onwards= à partir du 10 ( say du dix)stay until the 14th= reste jusqu’au 14 ( say au quatorze)from 21st to 30th May= du 21 au 30 mai ( say du vingt et un au trente mai)around 16th May= le 16 mai environ/vers le 16 mai ( say le seize mai) or aux environs du seize mai ( say du seize mai)not until 1999= pas avant 1999 ( say mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf)Shakespeare (1564-1616)= Shakespeare (1564-1616) ( say Shakespeare, quinze cent soixante-quatre-seize cent seize)Shakespeare b. 1564 d.1616= Shakespeare, né en 1564, mort en 1616 ( say Shakespeare, né en quinze cent soixante-quatre, mort en seize cent seize).Note that French has no abbreviations for né and mort.in May ’45= en mai 45 ( say en mai quarante-cinq)in the 1980s= dans les années 80 ( say dans les années quatre-vingts)in the early sixties= au début des années 60 ( say des années soixante)in the late seventies= à la fin des années 70 ( say des années soixante-dix)the riots of ’68= les émeutes de 68 ( say de soixante-huit)the 14-18 war= la guerre de 14 or de 14-18 ( say de quatorze or de quatorze-dix-huit)the 1912 uprising= le soulèvement de 1912 ( say de mille neuf cent douze) -
13 thirty-twomo
Un panorama unique de l'anglais et du français > thirty-twomo
-
14 seizièmes de finale
Ensemble des matches où s'affrontent, deux à deux, les trente-deux équipes encore en lice dans une compétition à élimination directe ou d'une compétition de coupe et dont les vainqueurs joueront les huitièmes de finale.The stage of a knockout competition at which thirty-two teams remain, consisting of sixteen matches, with the winners of each proceeding to the next stage of the competition.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > seizièmes de finale
-
15 decurio
[st1]1 [-] dĕcŭrĭo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - distribuer par décuries, enrôler par décuries. - [abcl]b - former des factions, former des cabales.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭo, ōnis, m.: décurion. - [abcl][b]a - officier primitivement à la tête de dix cavaliers. - [abcl]b - sénateur dans une ville d'Italie. - [abcl]c - chef du personnel à la cour.[/b] - voir hors site decurio.* * *[st1]1 [-] dĕcŭrĭo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - distribuer par décuries, enrôler par décuries. - [abcl]b - former des factions, former des cabales.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭo, ōnis, m.: décurion. - [abcl][b]a - officier primitivement à la tête de dix cavaliers. - [abcl]b - sénateur dans une ville d'Italie. - [abcl]c - chef du personnel à la cour.[/b] - voir hors site decurio.* * *I.Decurio, huius decurionis. Decuriones. Cic. Les conseilliers anciennement de chascune ville, qui estoyent ordonnez à la semblance et exemple des Senateurs à Romme.\Decurio. Vegetius. Un capitaine de trente deux hommes d'armes.\Decurio AElianus. Un dizenier en guerre.II.Decurio, decurias, pen. prod. decuriare. Cic. Diviser et separer par bandes, Assembler par bandes. -
16 à la suite
1) loc. adv. один за другим, последовательно2) (de) loc. prép. за кем-либо, позади кого-либоComme les oiseaux qui rallient à un rappel, ils se rassemblent à la suite de ce croiseur. (P. Loti, Pêcheur d'Islande.) — Подобно птицам, отзывающимся на призыв вожака, рыболовные суда собираются позади крейсера.
3) (de) loc. prép. вследствие чего-либо; в результате чего-либо, после чего-либоC'était d'ailleurs un ancien homme du monde, fort connu jadis, fort élégant, le baron de Vilbois, qui s'était fait prêtre, à trente-deux ans, à la suite d'un chagrin d'amour. (G. de Maupassant, L'inutile beauté.) — Когда-то он был светским человеком, очень известным и очень элегантным бароном де Вильбуа. Духовный сан он принял в тридцать два года, пережив тяжелую любовную драму.
-
17 âge des beaux départs
Il a trente-deux ans, l'âge des beaux départs. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Ему тридцать два года. Это возраст дерзаний.
Dictionnaire français-russe des idiomes > âge des beaux départs
-
18 в тридцать вторую долю листа
prepos.gener. in-trente-deux (о формате)Dictionnaire russe-français universel > в тридцать вторую долю листа
-
19 книга в тридцать вторую долю листа
ngener. (форматом) in-trente-deuxDictionnaire russe-français universel > книга в тридцать вторую долю листа
-
20 prédire
vt.1. oldindan aytib bermoq, bashorat, karomat qilmoq; la voyante m'a prédit que je me marieurais à trente-deux ans folbin menga o‘ttiz to‘rt yoshimda uylanishimni bashorat qildi2. oldindan fikr bildirmoq, oldindan xabar bermoq (muayyan ma'lumotlar asosida); on lui prédisait le plus brillant avenir unga ajoyib kelajakni oldindan aytib berishardi; je vous l'avait prédit! men sizga buni odindan aytgan edim!
См. также в других словарях:
Trente-deux — 32 (nombre) « Trente deux » redirige ici. Cet article concerne le nombre 32. Pour l année, voir 32. 32 … Wikipédia en Français
Trente-deux metiers de Liege — Trente deux métiers de Liège Avant 1373, le nombre de Bons Métiers est fixé à 32 et n en changera plus puisqu il est à cette époque fixé par le nombre de conseillers de la cité de Liège. Au départ, les groupes sont d inspiration religieuse et… … Wikipédia en Français
Trente-deux métiers de liège — Avant 1373, le nombre de Bons Métiers est fixé à 32 et n en changera plus puisqu il est à cette époque fixé par le nombre de conseillers de la cité de Liège. Au départ, les groupes sont d inspiration religieuse et basés sur la solidarité, l… … Wikipédia en Français
trente-deux-pieds — [tʀɑ̃tdøpje] n. m. invar. ÉTYM. 1803; de trente, deux, et pied (mesure). ❖ ♦ Technique. 1 Mus. Tuyau de l orgue, de cette dimension. 2 Mar. Bateau de t … Encyclopédie Universelle
Trente-deux métiers de Liège — Avant 1373, le nombre de Bons Métiers est fixé à 32 et n en changera plus puisqu il est à cette époque fixé par le nombre de conseillers de la cité de Liège. Au départ, les groupes sont d inspiration religieuse et basés sur la solidarité, l… … Wikipédia en Français
Les trente-deux metiers de Liège — Trente deux métiers de Liège Avant 1373, le nombre de Bons Métiers est fixé à 32 et n en changera plus puisqu il est à cette époque fixé par le nombre de conseillers de la cité de Liège. Au départ, les groupes sont d inspiration religieuse et… … Wikipédia en Français
Les trente-deux métiers de Liège — Trente deux métiers de Liège Avant 1373, le nombre de Bons Métiers est fixé à 32 et n en changera plus puisqu il est à cette époque fixé par le nombre de conseillers de la cité de Liège. Au départ, les groupes sont d inspiration religieuse et… … Wikipédia en Français
in-trente-deux — [ intrɑ̃tdø ] adj. inv. et n. m. inv. • 1571; du lat. in et de trente deux ♦ Imprim. Où la feuille est pliée en trente deux feuillets (ou soixante quatre pages). Format in trente deux. Volume in trente deux, et n. m. un, des in trente deux (in… … Encyclopédie Universelle
Cent-trente-deux — 132 (nombre) Cent trente deux redirige ici. Cet article est relatif au nombre 132. Pour l année, voir 132. 132 (nombre) Cardinal Cent trente deux Ordinal Cent trente deuxième 132e … Wikipédia en Français
Cent Trente-deux — 132 (nombre) Cent trente deux redirige ici. Cet article est relatif au nombre 132. Pour l année, voir 132. 132 (nombre) Cardinal Cent trente deux Ordinal Cent trente deuxième 132e … Wikipédia en Français
Cent trente-deux — 132 (nombre) Cent trente deux redirige ici. Cet article est relatif au nombre 132. Pour l année, voir 132. 132 (nombre) Cardinal Cent trente deux Ordinal Cent trente deuxième 132e … Wikipédia en Français