-
1 tremo
tremo, ĕre, tremui [st2]1 - intr. - trembler, avoir peur, trembler d'effroi. [st2]2 - tr. - trembler devant qqn, trembler devant qqch, craindre, redouter. - aliquem (aliquid) tremere: redouter qqn (qqch). - pulsu pedum tremit excita tellus: la terre tremble sous leurs pieds. - tremere animo: trembler (en son âme). - totus tremo: je tremble de tous mes membres. - toto pectore tremere: trembler de toute son âme.* * *tremo, ĕre, tremui [st2]1 - intr. - trembler, avoir peur, trembler d'effroi. [st2]2 - tr. - trembler devant qqn, trembler devant qqch, craindre, redouter. - aliquem (aliquid) tremere: redouter qqn (qqch). - pulsu pedum tremit excita tellus: la terre tremble sous leurs pieds. - tremere animo: trembler (en son âme). - totus tremo: je tremble de tous mes membres. - toto pectore tremere: trembler de toute son âme.* * *Tremo, tremis, tremui, tremere, pen. cor. Plaut. Trembler.\Tremit artus, figurate, pro Artus tremunt. Virgil. Les membres luy tremblent, Il tremble de touts les membres.\Animo tremere. Cic. Avoir fort grand frayeur, Trembler en son coeur.\Tremere. Virgil. Craindre. -
2 tremo
trĕmo, ŭi, 3, v. n. and a. [cf. Gr. tremô, to tremble; atremas, quiet].I.Neutr., to shake, quake, quiver, tremble, etc. (freq. and class.; cf. trepido): sapiens si algebis, tremes, Novat. ap. Cic. de Or.2, 70, 285 (Com.Rel. v. 116 Rib.):B.pro monstro extemplo'st, quando qui sudat tremit,
Plaut. As. 2, 2, 23:viden', ut tremit atque extimuit,
id. Mil. 4, 6, 57:totus Tremo horreoque, Ter Eun. 1, 2, 4: si qui tremerent et exalbescerent objecta terribili re extrinsecus,
Cic. Ac. 2, 15, 48:timidus ac tremens,
id. Pis. 30, 74:tremo animo,
id. Q. Fr. 1, 1, 1, § 4; so,animo,
Sen. Agam. 833:toto pectore tremens,
Cic. Tusc. 4, 22, 49: corde et genibus tremit, Hor. C. 1, 23, 8.—In a Greek construction:tremis ossa pavore,
Hor. S. 2, 7, 57:ingemit et tremit artus,
Lucr. 3, 489; cf. Verg. G. 3, 84.—Of things: mare caelum terram ruere ac tremere diceres, Afran. ap. Prob. ap. Verg. E. 6, 31 (Com. Rel. v. 9 Rib.):II.membra miserae tremunt,
Plaut. Cas. 3, 5, 2:genua,
Sen. Ep. 11, 2:artus, Verg, A. 3, 627: manus,
Ov. M. 8, 211:umeri,
Verg. A. 2, 509:haec trementi questus ore,
Hor. Epod. 5, 11; so,ore tremente,
Ov. Tr. 3, 11, 54 et saep.:Africa terribili tremit horrida terra tumultu, Enn. ap. Fest p. 153 Müll. (Ann. v. 311 Vahl.): verbere ripae,
Hor. C. 3, 27, 23:aequor,
Ov. M. 4, 136:ilices,
Hor. Epod. 10, 8:hasta per armos Acta,
Verg. A. 11, 645:vela,
Lucr. 4, 77:frusta (carnis),
i.e. to quiver, Verg. A. 1, 212:seges altis flava spicis,
Sen. Oedip 50; id. Med. 46.—Act., to quake or tremble at a thing (mostly poet. and perhaps not ante-Aug.):virgas ac secures dictatoris tremere atque horrere, Liv, 22, 27, 3: Junonem Offensam,
Ov. M. 2, 519:neque iratos Regum apices neque militum arma,
Hor. C. 3, 21, 19:jussa virum nutusque,
Sil. 2, 53:te Stygii tremuere lacus,
Verg. A. 8, 296:non praesidum gladios tremunt,
Lact. 5, 13, 17:varios casus,
Sen. Troad. 262:hostem,
id. ib. 317. — Hence, trĕmendus, a, um, P a. (acc. to II.), that is to be trembled at; hence, fearful, dreadful, frightful, formidable, terrible, tremendous ( poet. and in post-Aug. prose):manes adiit regemque tremendum,
Verg. G. 4, 469:Chimaera,
Hor. C. 4, 2, 15:vates visu audituque,
Stat. Th. 10, 164:oculi,
Ov. M. 3, 577:cuspis,
Hor. C. 4, 6, 7:tumultus,
id. ib. 1, 16, 11:Alpes,
id. ib. 4, 14, 12:monita Carmentis,
Verg. A. 8, 335:nefas,
Val. Fl. 2, 209:tigris animal velocitatis tremendae,
Plin. 8, 18, 25, § 66. -
3 tremo
tremo tremo, ui, -, ere, ere дрожать, трепетать -
4 tremo
tremo, uī, ere (τρέμω), zittern, erzittern, I) intr.: a) v. Lebl.: manus tremit, Hieron.: tremunt manus, Ov.: quibusdam tremunt genua, Sen.: tremerent artus, zittern, zappeln, Verg. (u. so trementibus artubus, Sisenn. fr.): tremit hasta, Verg.: numquam Roma tremuit, von Erbbeben, Plin.: cum ipsum solum suffossionibus et cuniculis tremeret, Sen.: ad cuius (fulminis) ictum vicina quoque tremuerunt, Sen.: trementia frusta (tergorum), zappelnde, Verg.: trementia labra, Cic. u. Sen.: trementia membra, Sen. rhet.: trementes oculi, Iuven, u. Amm. – b) v. Pers.: timidus ac tremens, Cic.: toto pectore tremens, Cic.: totus tremo horreoqe, Ter.: tremerem animo, Cic.: tremens animi, Tert. de pall. 4. – mit Acc. resp., an etwas, tremis ossa pavore, Hor.: tremit artus, Verg. – II) tr. vor etwas zittern, virgas ac secures dictatoris tremere atque horrere, Liv. 22, 27, 3: te, Verg.: iratos regum apices, Hor.: offensam Iunonem, Ov.: non praesidum gladios tremunt, quo minus veram et solidam libertatem constanti mente defendant, Lact. 5, 13, 17: tremenda sunt iudicia tua, Augustin. conf. 12, 25, 34. – / Fut. Akt. nach der 2. Konjug. tremebit, Commodian. instr. 1, 41, 10.
-
5 tremo
tremo, uī, ere (τρέμω), zittern, erzittern, I) intr.: a) v. Lebl.: manus tremit, Hieron.: tremunt manus, Ov.: quibusdam tremunt genua, Sen.: tremerent artus, zittern, zappeln, Verg. (u. so trementibus artubus, Sisenn. fr.): tremit hasta, Verg.: numquam Roma tremuit, von Erbbeben, Plin.: cum ipsum solum suffossionibus et cuniculis tremeret, Sen.: ad cuius (fulminis) ictum vicina quoque tremuerunt, Sen.: trementia frusta (tergorum), zappelnde, Verg.: trementia labra, Cic. u. Sen.: trementia membra, Sen. rhet.: trementes oculi, Iuven, u. Amm. – b) v. Pers.: timidus ac tremens, Cic.: toto pectore tremens, Cic.: totus tremo horreoqe, Ter.: tremerem animo, Cic.: tremens animi, Tert. de pall. 4. – mit Acc. resp., an etwas, tremis ossa pavore, Hor.: tremit artus, Verg. – II) tr. vor etwas zittern, virgas ac secures dictatoris tremere atque horrere, Liv. 22, 27, 3: te, Verg.: iratos regum apices, Hor.: offensam Iunonem, Ov.: non praesidum gladios tremunt, quo minus veram et solidam libertatem constanti mente defendant, Lact. 5, 13, 17: tremenda sunt iudicia tua, Augustin. conf. 12, 25, 34. – ⇒ Fut. Akt. nach der 2. Konjug. tremebit, Commodian. instr. 1, 41, 10. -
6 tremō
tremō uī, —, ere [2 TER-], to shake, quake, quiver, tremble: totus Tremo horreoque, T.: toto pectore: corde et genibus, H.: tremis ossa pavore, H.: tremit artūs, V.: cum a me trementibus labris requirebas: cum tremerent artūs, V.: haec trementi questus ore, H.: aequor, O.: ilices, H.: frusta (carnis), i. e. quiver, V.—With acc, to quake before, tremble at, shudder at: securīs dictatoris, L.: Iunonem, O.: iratos Regum apices, H.* * *tremere, tremui, - Vtremble, shake, shudder at -
7 tremo
tremuī, —, ereдрожать, трепетать (toto pectore C; corde et genibus H; тж. с acc. graec. ossa H); содрогаться, сотрясаться ( terribili tumultu Enn)sapiens si algebis, tremes C — как бы ты ни был мудр, а если тебе будет холодно, задрожишьt. offensam Junonem O — страшиться оскорблённой Юноныt. virgas ac secures dictatoris L — бояться ликторских пучков диктатора -
8 tremo
to tremble, shake, shudder. -
9 tremo
, tremui, tremitum, tremere 3дрожать, содрогаться -
10 con-tremō
con-tremō —, —, ere, to tremble, quake: caelum tonitru contremit, Pac. ap. C. -
11 in-tremō
in-tremō uī —, ere, to tremble, shake within, quake to the centre: intremere murmure Trinacriam, V.: intremuit malus, V.: tellus, O.: genua intremuere, O.: (clamore) intremuere undae, V. -
12 circum tremo
circumtrĕmo (Lucr. 1, 1089), more correctly written apart, circum trĕmo. -
13 attremo
-
14 totus
[st1]1 [-] totus, a, um (gén. totius, dat. toti): - [abcl][b]a - tout, tout entier. - [abcl]b - tout, chaque.[/b] - voir la grammaire. - tota terra, Cic.: la terre entière. - tota luna, Cic.: la lune dans son plein. - totus tremo, Ter.: je tremble de tous mes membres. - hoc totum tuum est, Cic.: ce mérite est à toi sans partage. - deus totus est visus, totus auditus, Plin.: dieu est tout oeil, tout oreille. - totus in illis (nugis), Hor.: absorbé dans ces bagatelles. - totus sum vester: je suis tout à vous. - puer tota nocte flevit: l'enfant pleura toute la nuit. - totâ Siciliâ ( = per totam Siciliam): par toute la Sicile. - toto oppide (= per totum oppidum): par toute la ville. - totus et mente et animo in bellum insistit, Caes. BG. 6. 5: [il se donne entièrement par ses pensées et par ses efforts vers la guerre] = il oriente toutes ses pensées et toute son énergie vers la guerre. - totas in horas, Prop.: à toute heure. - excipere deinde Gangen, maximum totius Indiae fluminum, Curt.: (il apprit) que viendrait ensuite le Gange, le plus grand des fleuves de toute l'Inde. - bellum toti Graeciae inferre statuit, Just.: il décida de faire la guerre à toute la Grèce. - quamquam toto die intentos Numidas habuerat, Sall. J.: bien qu'il eût tenu toute la journée les Numides en haleine. - adsunt Puteoli toti, Cic. Ver.: toute la ville de Pouzzol est ici présente. [st1]2 [-] totus, a, um [tot]: aussi grand, aussi considérable. - totus... quotus...: aussi grand... que...* * *[st1]1 [-] totus, a, um (gén. totius, dat. toti): - [abcl][b]a - tout, tout entier. - [abcl]b - tout, chaque.[/b] - voir la grammaire. - tota terra, Cic.: la terre entière. - tota luna, Cic.: la lune dans son plein. - totus tremo, Ter.: je tremble de tous mes membres. - hoc totum tuum est, Cic.: ce mérite est à toi sans partage. - deus totus est visus, totus auditus, Plin.: dieu est tout oeil, tout oreille. - totus in illis (nugis), Hor.: absorbé dans ces bagatelles. - totus sum vester: je suis tout à vous. - puer tota nocte flevit: l'enfant pleura toute la nuit. - totâ Siciliâ ( = per totam Siciliam): par toute la Sicile. - toto oppide (= per totum oppidum): par toute la ville. - totus et mente et animo in bellum insistit, Caes. BG. 6. 5: [il se donne entièrement par ses pensées et par ses efforts vers la guerre] = il oriente toutes ses pensées et toute son énergie vers la guerre. - totas in horas, Prop.: à toute heure. - excipere deinde Gangen, maximum totius Indiae fluminum, Curt.: (il apprit) que viendrait ensuite le Gange, le plus grand des fleuves de toute l'Inde. - bellum toti Graeciae inferre statuit, Just.: il décida de faire la guerre à toute la Grèce. - quamquam toto die intentos Numidas habuerat, Sall. J.: bien qu'il eût tenu toute la journée les Numides en haleine. - adsunt Puteoli toti, Cic. Ver.: toute la ville de Pouzzol est ici présente. [st1]2 [-] totus, a, um [tot]: aussi grand, aussi considérable. - totus... quotus...: aussi grand... que...* * *Totus, tota, totum. Tout.\Ossa atque pellis totus est. Plaut. Il n'ha que la peau et les os.\Totus displiceo mihi. Terent. Je me desplais totalement.\Totum se ad inuestigationem naturae contulit. Cic. Du tout.\Totum ei me tradidi. Cic. Totalement.\Totus est alienus a physicis. Cicero. Tout entierement, Du tout en tout.\Totus est noster. Cic. Il est tout nostre.\Totae aedes. Plaut. Toute la maison entierement.\Totis aedibus tenebrae. Plaut. Par toute la maison.\Hodie toto non vidi die. Terent. Au jourd'huy tout le jour.\Toto corpore, atque omnibus vngulis, vt dicitur, contentioni vocis asseruiunt. Cic. De toute leur force et puissance.\Tota erras via. Terent. Totalement.\Tota mente incumbere in curam aliquam. Cic. De tout son esprit et entendement.\Totis viribus. Liu. De toute sa force. -
15 tremendus
-
16 attremo
at-tremo (ad-tremo), ere, bei etw. zittern, beben, m. Dat., Stat. Theb. 3, 309; 8, 81. Sidon. ep. 6, 1. -
17 attremo
at-tremo, —, —, ere(в ответ) сотрясаться, дрожать ( alicui St и alicui rei Sid) -
18 contremebundus
con-tremebundus, a, um [ tremo ] -
19 contremo
con-tremo, uī, —, ereдрожать, трепетать, сотрясаться, содрогаться ( tellus contremit Lcr) -
20 intremo
См. также в других словарях:
tremo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, ndm a. Mc. tremomie {{/stl 8}}{{stl 7}} wysokie, zwykle stojące lustro, pozwalające na oglądanie odbicia całej postaci, najczęściej umieszczone w ozdobnej ramie i połączone z konsolą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tremo w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tremó — s. m. 1. Mesa e espelho que se põem no pano de uma parede entre duas janelas. 2. O pano ou espaço de parede que está entre duas janelas. • Sinônimo geral: TRUMÓ … Dicionário da Língua Portuguesa
tremó — (Del fr. trumeau). m. Adorno a manera de marco, que se pone a los espejos que están fijos en la pared … Diccionario de la lengua española
tremó — (Del fr. trumeau, pantorrilla.) ► sustantivo masculino Adorno que se pone como marco a un espejo fijo en una pared. * * * tremó (del fr. «trumeau») m. Cierto adorno que se pone, a manera de *marco, a los *espejos fijos en la pared. * * * tremó.… … Enciclopedia Universal
tremo — n III, Ms. tremomie; lm D. trem a. ndm przestarz. «wysokie lustro w ramie sięgające do podłogi, odbijające całą postać» Tremo w złoconych ramach. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
tremo — trè·mo s.m. OB tremore {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1364. ETIMO: der. di tremare … Dizionario italiano
tremo--tremo — trè·mo trè·mo conf. TS zool. orifizio, dotato di orifizio: monotremo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. trêma … Dizionario italiano
Multicar — Rechtsform Tochterunternehmen der Hako Werke Sitz Waltershausen … Deutsch Wikipedia
Multicar — FUMO Multicar TREMO … Wikipedia
tremol — m. Tremó. * * * tremol. m. tremó. * * * ► masculino Tremó … Enciclopedia Universal
tremare — v. intr. [lat. trĕmĕre, con mutamento di coniug.] (io trèmo, ant. trièmo, ecc.; aus. avere ). 1. [essere scosso da rapidi movimenti oscillatori per cause fisiche, paura, ecc., anche con le prep. di, da, per : t. di (o dal ) freddo ; t. per la… … Enciclopedia Italiana