Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

treat+lightly

  • 101 take account of sth., take sth. into account

    اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر)‏

    Arabic-English glossary > take account of sth., take sth. into account

  • 102 consider

    رَاعَى (يُراعي)‏ \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. mind: to attend to; look after (a baby, animals, a machine, sth. that is left in one’s care for a short time, etc.): His wife minds the shop while he has a meal. Mind your own business!; (Keep out of other people’s affairs!). observe: to pay attention to (rules); honour (a custom, a feast day, etc.). respect: to honour (a person); treat (sb.’s feelings or possessions, etc.) with consideration: Children should respect their parents.

    Arabic-English glossary > consider

  • 103 make allowance(s) for

    رَاعَى (يُراعي)‏ \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. mind: to attend to; look after (a baby, animals, a machine, sth. that is left in one’s care for a short time, etc.): His wife minds the shop while he has a meal. Mind your own business!; (Keep out of other people’s affairs!). observe: to pay attention to (rules); honour (a custom, a feast day, etc.). respect: to honour (a person); treat (sb.’s feelings or possessions, etc.) with consideration: Children should respect their parents.

    Arabic-English glossary > make allowance(s) for

  • 104 mind

    رَاعَى (يُراعي)‏ \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. mind: to attend to; look after (a baby, animals, a machine, sth. that is left in one’s care for a short time, etc.): His wife minds the shop while he has a meal. Mind your own business!; (Keep out of other people’s affairs!). observe: to pay attention to (rules); honour (a custom, a feast day, etc.). respect: to honour (a person); treat (sb.’s feelings or possessions, etc.) with consideration: Children should respect their parents.

    Arabic-English glossary > mind

  • 105 observe

    رَاعَى (يُراعي)‏ \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. mind: to attend to; look after (a baby, animals, a machine, sth. that is left in one’s care for a short time, etc.): His wife minds the shop while he has a meal. Mind your own business!; (Keep out of other people’s affairs!). observe: to pay attention to (rules); honour (a custom, a feast day, etc.). respect: to honour (a person); treat (sb.’s feelings or possessions, etc.) with consideration: Children should respect their parents.

    Arabic-English glossary > observe

  • 106 respect

    رَاعَى (يُراعي)‏ \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. mind: to attend to; look after (a baby, animals, a machine, sth. that is left in one’s care for a short time, etc.): His wife minds the shop while he has a meal. Mind your own business!; (Keep out of other people’s affairs!). observe: to pay attention to (rules); honour (a custom, a feast day, etc.). respect: to honour (a person); treat (sb.’s feelings or possessions, etc.) with consideration: Children should respect their parents.

    Arabic-English glossary > respect

  • 107 משחתא

    מְשַׁחְתָּא, מִשְׁחֲתָא, מִי׳f. (מְשַׁח II) measure, length. Targ. 1 Kings 6:25 ed. Lag. (oth. ed. מִשְׁחָא fem.). Targ. Ex. 26:2; a. fr.Sabb.74b אי קפיד אמ׳ if he is particular about a uniform length (of the chips). B. Mets. 107b לִא תזלזל במי׳ (or במִישְׁחָתָא, pl.) do not treat surveying lightly.Pl. משְׁחָן, מִי׳. Targ. O. Num. 13:32 אינשן דמ׳ (h. text אנשי מדות).מִשְׁחָתָא. Targ. Ez. 40:28, sq.; a. e. משחתא balance, v. מְסָאתָא a. מִסְחֲתָא.

    Jewish literature > משחתא

  • 108 מְשַׁחְתָּא

    מְשַׁחְתָּא, מִשְׁחֲתָא, מִי׳f. (מְשַׁח II) measure, length. Targ. 1 Kings 6:25 ed. Lag. (oth. ed. מִשְׁחָא fem.). Targ. Ex. 26:2; a. fr.Sabb.74b אי קפיד אמ׳ if he is particular about a uniform length (of the chips). B. Mets. 107b לִא תזלזל במי׳ (or במִישְׁחָתָא, pl.) do not treat surveying lightly.Pl. משְׁחָן, מִי׳. Targ. O. Num. 13:32 אינשן דמ׳ (h. text אנשי מדות).מִשְׁחָתָא. Targ. Ez. 40:28, sq.; a. e. משחתא balance, v. מְסָאתָא a. מִסְחֲתָא.

    Jewish literature > מְשַׁחְתָּא

  • 109 מִשְׁחֲתָא

    מְשַׁחְתָּא, מִשְׁחֲתָא, מִי׳f. (מְשַׁח II) measure, length. Targ. 1 Kings 6:25 ed. Lag. (oth. ed. מִשְׁחָא fem.). Targ. Ex. 26:2; a. fr.Sabb.74b אי קפיד אמ׳ if he is particular about a uniform length (of the chips). B. Mets. 107b לִא תזלזל במי׳ (or במִישְׁחָתָא, pl.) do not treat surveying lightly.Pl. משְׁחָן, מִי׳. Targ. O. Num. 13:32 אינשן דמ׳ (h. text אנשי מדות).מִשְׁחָתָא. Targ. Ez. 40:28, sq.; a. e. משחתא balance, v. מְסָאתָא a. מִסְחֲתָא.

    Jewish literature > מִשְׁחֲתָא

  • 110 מִי׳

    מְשַׁחְתָּא, מִשְׁחֲתָא, מִי׳f. (מְשַׁח II) measure, length. Targ. 1 Kings 6:25 ed. Lag. (oth. ed. מִשְׁחָא fem.). Targ. Ex. 26:2; a. fr.Sabb.74b אי קפיד אמ׳ if he is particular about a uniform length (of the chips). B. Mets. 107b לִא תזלזל במי׳ (or במִישְׁחָתָא, pl.) do not treat surveying lightly.Pl. משְׁחָן, מִי׳. Targ. O. Num. 13:32 אינשן דמ׳ (h. text אנשי מדות).מִשְׁחָתָא. Targ. Ez. 40:28, sq.; a. e. משחתא balance, v. מְסָאתָא a. מִסְחֲתָא.

    Jewish literature > מִי׳

  • 111 קיל II

    קִילII (v. קְלַל) 1) to be light.Part. קִיל; pl. קִילֵי. Snh.46b, v. קַלִּיל II. Gitt.35a בשני דרב ק׳ נדרי in Rabs days vows were lightly treated. 2) to be lenient. Y.Sabb.XII, 13d top קָלַת וחמרת (perh. קַלַּת fr. קְלַל) thou art more lenient in one respect and more strict in another. Ib. קלת על דרבנן thou art more lenient than the Rabbis. Af. אָקֵיל 1) to make light of, treat with contempt. Targ. Y. Deut. 21:23.to insult, curse. Targ. O. Ex. 22:27 תַקִּיל ed. Berl. (oth. ed. תְקִיל; Y. תְקִילוּן).Y Dem. I, 22 top מאן דירע בנפשיה דלא א׳ לברוכ׳ he who is sure of himself that he never insulted a man, may cross 3) to be lenient, lax. Y.Shek.VII, 50c bot. חמתון מְקִילִין (not מקילון), v. חֲמַר I.V. קְלַל.

    Jewish literature > קיל II

  • 112 קִיל

    קִילII (v. קְלַל) 1) to be light.Part. קִיל; pl. קִילֵי. Snh.46b, v. קַלִּיל II. Gitt.35a בשני דרב ק׳ נדרי in Rabs days vows were lightly treated. 2) to be lenient. Y.Sabb.XII, 13d top קָלַת וחמרת (perh. קַלַּת fr. קְלַל) thou art more lenient in one respect and more strict in another. Ib. קלת על דרבנן thou art more lenient than the Rabbis. Af. אָקֵיל 1) to make light of, treat with contempt. Targ. Y. Deut. 21:23.to insult, curse. Targ. O. Ex. 22:27 תַקִּיל ed. Berl. (oth. ed. תְקִיל; Y. תְקִילוּן).Y Dem. I, 22 top מאן דירע בנפשיה דלא א׳ לברוכ׳ he who is sure of himself that he never insulted a man, may cross 3) to be lenient, lax. Y.Shek.VII, 50c bot. חמתון מְקִילִין (not מקילון), v. חֲמַר I.V. קְלַל.

    Jewish literature > קִיל

См. также в других словарях:

  • lightly — light|ly [ˈlaıtli] adv 1.) with only a small amount of weight or force = ↑gently ▪ I knocked lightly on the door. 2.) using or having only a small amount of something ▪ a lightly greased pan ▪ lightly armed soldiers 3.) take/treat/approach sth… …   Dictionary of contemporary English

  • trifle — I (New American Roget s College Thesaurus) n. bagatelle, nothing, triviality; gewgaw, trinket, knickknack, gimcrack; particle, bit, morsel, trace. See littleness, unimportance. v. i. toy, play, dally, fool. See neglect. II (Roget s IV) n. 1. [A… …   English dictionary for students

  • sport — sportful, adj. sportfully, adv. sportfulness, n. sportless, adj. /spawrt, spohrt/, n. 1. an athletic activity requiring skill or physical prowess and often of a competitive nature, as racing, baseball, tennis, golf, bowling, wrestling, boxing,… …   Universalium

  • toy around — (Roget s IV) v. 1. [*To flirt] Syn. dally, take lightly, treat lightly, fool with, fool around with; see also flirt 1 , trifle . 2. [To consider] Syn. think about, ponder, have in mind; see think 1 . See Synonym Study at trifle …   English dictionary for students

  • toy with — (Roget s IV) v. 1. [*To flirt] Syn. dally, take lightly, treat lightly, fool with, fool around with; see also flirt 1 , trifle . 2. [To consider] Syn. think about, ponder, have in mind; see think 1 . See Synonym Study at trifle …   English dictionary for students

  • nothing — /nuth ing/, n. 1. no thing; not anything; naught: to say nothing. 2. no part, share, or trace (usually fol. by of): The house showed nothing of its former magnificence. 3. something that is nonexistent. 4. nonexistence; nothingness: The sound… …   Universalium

  • Malediction —     Malediction (in Scripture)     † Catholic Encyclopedia ► Malediction (in Scripture)     Four principal words are rendered maledictio in the Vulgate, curse in Douay Version:     (1) rr     The most general term, used more often perhaps of men… …   Catholic encyclopedia

  • Government of India Act 1935 — The Government of India Act 1935 ( 26 Geo. 5 1 Edw. 8 c. 2 ) was the last pre independence constitution of the British Raj. The significant aspects of the act were: * It granted Indian provinces autonomy and ended the dyarchy introduced by the… …   Wikipedia

  • Michael Neumann — For other people of the same name, see Michael Neumann (disambiguation). Michael Neumann (born 1946) is a professor of philosophy at Trent University in Ontario, Canada.[1] He is the author of What s Left? Radical Politics and the Radical Psyche… …   Wikipedia

  • snap — snapless, adj. snappable, adj. snappingly, adv. /snap/, v., snapped, snapping, n., adj., adv. v.i. 1. to make a sudden, sharp, distinct sound; crack, as a whip; crackle. 2. to click, as a mechanism or the jaws or teeth coming together. 3. to move …   Universalium

  • Ecclesiastical and Religious Vocation —     Ecclesiastical and Religious Vocation     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical and Religious Vocation     An ecclesiastical or religious vocation is the special gift of those who, in the Church of God, follow with a pure intention the… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»