-
21 apariencia
apariencia sustantivo femenino appearance; a juzgar por las apariencias judging by appearances; guardar las apariencias to keep up appearances; las apariencias engañan appearances can be deceptive
apariencia sustantivo femenino appearance Locuciones: en apariencia, apparently
guardar las apariencias, to keep up appearances ' apariencia' also found in these entries: Spanish: barniz - engañosa - engañoso - estampa - ir - juvenil - porte - traza - viso - cuidar - decente - externo - fachada - físico - forma English: air - appearance - dashing - dignified - disheveled - dishevelled - face - guise - look - nice - personal - seedy - semblance - show - sloppy - smart - sorry - take on - tidy - unkempt - untidy - veneer - outwardly - surface -
22 aspecto
aspecto sustantivo masculino 1 ¿qué aspecto tiene? what does he look like?; a juzgar por su aspecto judging by the look of her; tiene mal aspecto [ persona] she doesn't look well; [ cosa] it doesn't look niceb) (de problema, asunto):◊ no me gusta el aspecto que van tomando las cosas I don't like the way things are going o looking2 (rasgo, faceta) aspect;
aspecto sustantivo masculino
1 look, appearance
2 (matiz de un asunto) aspect ' aspecto' also found in these entries: Spanish: abandonada - abandonado - achantar - achinada - achinado - aire - conservarse - descuidarse - dimensión - enjuiciar - esteroide - faceta - fachada - figura - giro - igual - lado - lechosa - lechoso - lozana - lozano - ofrecer - panorama - parecer - parecerse - pinta - plana - plano - planta - presencia - presentación - querer - rasgo - revestir - siniestra - siniestro - traza - ver - vertiente - abandonar - campesino - cara - corresponder - cuidado - dejado - descuidar - desgarbado - encarado - enfermizo - exterior English: air - appearance - aspect - bearing - cat - complexion - disheveled - dishevelled - doleful - dowdy - dramatically - drawn - feminine - flip side - frumpy - good - grim - light - look - metamorphosis - odd-looking - old-looking - regard - seedy - side - tidiness - young-looking - economics - scruffy - smarten up - sorry - way -
23 facha
facha sustantivo femenino (fam) ( aspecto) look; ¿vas a salir con esa facha? are you going out looking like that?; estar hecho una facha to be o look a sight (colloq) ■ adjetivo, masculino y femenino (Chi, Esp fam) fascist
facha 1 f fam look, appearance
facha 2 mf & adj fam pey fascist ' facha' also found in these entries: Spanish: traza -
24 sombra
sombra sustantivo femenino ( lugar sin sol) shade; ( proyección) shadow; sentarse a or en la sombra to sit in the shade; este árbol casi no da sombra this tree gives hardly any shade; sombra de or para ojos eyeshadow
sombra sustantivo femenino
1 (ausencia de sol) shade: deja el coche a la sombra, park the car in the shade
2 (proyección de una silueta) shadow
sombras chinescas, shadow theatre
3 (amparo, protección) shelter
4 fig fam (pizca, traza) no tiene ni sombra de vergüenza, he has no shame
sin la menor sombra de duda, without a shadow of a doubt
5 Cosm sombra de ojos, eyeshadow
6 (clandestinidad, desconocimiento público) dirige la empresa en la sombra, he manages the company behind the scenes Locuciones: hacer sombra, (eclipsar, deslucir) to put in the shade
tener buena sombra, (buen carácter) to be cheerful (tener buena suerte) to be lucky
tener mala sombra, (genio, carácter) to be nasty, (mala suerte) to be jinxed familiar a la sombra, in jail, inside
Shade se refiere a la zona donde no llega la luz: 30 grados en la sombra, 30 degrees in the shade; ¿nos sentamos en la sombra (de este árbol)?, shall we sit in the shade (of this tree)?, mientras que shadow describe la silueta creada por un objeto colocado delante de un foco de luz: Su sombra era muy larga. His shadow was very long.
' sombra' also found in these entries: Spanish: A - poner - proyectar - proyectarse - sol - alargar - bien - proyección English: afford - cast - eyeshadow - overshadow - shade - shadow - shady - shape - shelter - suggestion - vestige - eye - high - inside - stay -
25 след плоскости
huella del plano, traza del planoРусско-испанский словарь по начертательной геометрии > след плоскости
-
26 линия развёртки
neng. traza -
27 ловко сделать
advgener. darse traza (что-л.) -
28 микроэлемент
-
29 многолучевой осциллограф
Diccionario universal ruso-español > многолучевой осциллограф
-
30 моль
мольtineo.* * *I ж.polilla fII м. хим. III ж., м. спец.молью изъе́дено перен. — apolillado
( лес) maderada f* * *I ж.polilla fII м. хим. III ж., м. спец.молью изъе́дено перен. — apolillado
( лес) maderada f* * *n1) gener. tinea, polilla/2) chem. molécula gramo3) phys. mol (грамм-молекула)4) Venezuel. traza (одна из разновидностей) -
31 набросок
набро́сокskizo;malneta skribaĵo, malnetaĵo, unua provo (черновик);сде́лать \набросок fari skizon.* * *м.* * *м.* * *n1) gener. anteproyecto (эскиз), croquis, delineación, diseño, esqueleto (литературного произведения), esquicio, traro, trazado, apunte, borrador, borón, bosquejo, esbozo2) eng. delineacion, traza, trazo, minuta, rasguño3) paint. boceto, cartón, rasguìo -
32 прилагать старания
vgener. darse traza -
33 проект
прое́ктprojekto;\проекти́ровать projekti.* * *м.1) proyecto mпрое́кт резолю́ции — proyecto de resolución
прое́кт зако́на — proyecto de ley
эски́зный, предвари́тельный прое́кт — anteproyecto m
прое́кт основны́х направле́ний — proyecto de directrices
прое́кт пове́стки дня — proyecto del orden del día
предста́вить прое́кт — presentar un proyecto
2) ( замысел) plan mменя́ в то вре́мя ещё в прое́кте не́ было шутл. — en aquel entonces no estaba programado todavía
* * *м.1) proyecto mпрое́кт резолю́ции — proyecto de resolución
прое́кт зако́на — proyecto de ley
эски́зный, предвари́тельный прое́кт — anteproyecto m
прое́кт основны́х направле́ний — proyecto de directrices
прое́кт пове́стки дня — proyecto del orden del día
предста́вить прое́кт — presentar un proyecto
2) ( замысел) plan mменя́ в то вре́мя ещё в прое́кте не́ было шутл. — en aquel entonces no estaba programado todavía
* * *n1) gener. empresa, plan, plano, traza, trazar, borrador, proyecto2) law. borrón3) econ. diseño, pensamiento -
34 след
следspuro;postsigno (тж. перен.).* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *n1) gener. jacilla (на земле), lacra (болезни и т.п.), paso, ramalazo (чего-л.), rastro (тж. в виде черты, полосы), surco (тж. на воде), estela, huella (ñîãè), juella (ñîãè), rastra, señal, verdugo, vestigio (ñîãè), viento2) colloq. (ïîäîøâà ñîãè) planta3) liter. brecha, estampa, impresión (впечатление), rastro, cuño, patada4) sports. pista5) eng. rastro (напр., частицы), traza (напр., частицы)6) hunt. ida7) Cub. ñañara -
35 след прямой
neng. traza -
36 след пучка
neng. traza de un haz -
37 способ
спо́собmaniero, metodo, procedo, rimedo;\способ употребле́ния uzmaniero;все́ми \способами per ĉiuj rimedoj, ĉiurimede.* * *м.спо́соб выраже́ния — modo de hablar
спо́соб употребле́ния — modo de empleo
спо́соб произво́дства — modo de producción
механи́ческим спо́собом — mecánicamente
таки́м спо́собом — de esa manera
любы́м спо́собом — cueste lo que cueste
каки́м бы то ни́ было спо́собом — de un modo o de otro, de la forma que sea
* * *м.спо́соб выраже́ния — modo de hablar
спо́соб употребле́ния — modo de empleo
спо́соб произво́дства — modo de producción
механи́ческим спо́собом — mecánicamente
таки́м спо́собом — de esa manera
любы́м спо́собом — cueste lo que cueste
каки́м бы то ни́ было спо́собом — de un modo o de otro, de la forma que sea
* * *n1) gener. astucia, como, curativa, expediente, manera, partido, proceder, procedimiento, son, suerte, tono, tratamiento, modo, traza, vìa2) colloq. guisa3) eng. técnica, variante, proceso, via4) econ. método, recurso, instrumento, medio, sistema -
38 средство
сре́дств||о1. rimedo, ilo;2. (лечебное) medikamento;3. мн.: \средствоа (деньги, состояние) monrimedoj.* * *с.1) (приём, способ) medio m, procedimiento m; expediente m ( уловка)пусти́ть в ход все сре́дства — poner en juego todos los medios, no dejar piedra por mover
для него́ все сре́дства хороши́ неодобр. — para él todas la teclas son buenas
2) обыкн. мн. ( для осуществления какой-либо деятельности) medio(s) m (pl); recursos m pl; bienes de equipo ( оборудование); agente m ( вещество); instrumento m ( орудие)водоотнима́ющее сре́дство — agente de deshidratación
сре́дство давле́ния — instrumento de presión
сре́дства произво́дства — medios de producción
сре́дства сообще́ния (свя́зи) — medios de comunicación
сре́дства передвиже́ния, тра́нспортные сре́дства — medios de transporte
вспомога́тельные сре́дства — medios auxiliares
ме́стные сре́дства — recursos locales
3) ( лечебное) remedio mперевя́зочные сре́дства — material de vendaje
укрепля́ющее сре́дство — tónico m
болеутоля́ющие сре́дства — anestésicos m pl
усыпля́ющее сре́дство — soporífero m
4) мн. сре́дства (деньги; материальный достаток) medios m plде́нежные сре́дства — medios m pl, recursos m pl
сре́дства к существова́нию — medios de existencia
оборо́тные сре́дства — fondos de circulación
челове́к со сре́дствами — hombre acaudalado (acomodado); hombre de dinero
••жить не по сре́дствам — no vivir con arreglo a sus medios (recursos)
* * *с.1) (приём, способ) medio m, procedimiento m; expediente m ( уловка)пусти́ть в ход все сре́дства — poner en juego todos los medios, no dejar piedra por mover
для него́ все сре́дства хороши́ неодобр. — para él todas la teclas son buenas
2) обыкн. мн. ( для осуществления какой-либо деятельности) medio(s) m (pl); recursos m pl; bienes de equipo ( оборудование); agente m ( вещество); instrumento m ( орудие)водоотнима́ющее сре́дство — agente de deshidratación
сре́дство давле́ния — instrumento de presión
сре́дства произво́дства — medios de producción
сре́дства сообще́ния (свя́зи) — medios de comunicación
сре́дства передвиже́ния, тра́нспортные сре́дства — medios de transporte
вспомога́тельные сре́дства — medios auxiliares
ме́стные сре́дства — recursos locales
3) ( лечебное) remedio mперевя́зочные сре́дства — material de vendaje
укрепля́ющее сре́дство — tónico m
болеутоля́ющие сре́дства — anestésicos m pl
усыпля́ющее сре́дство — soporífero m
4) мн. сре́дства (деньги; материальный достаток) medios m plде́нежные сре́дства — medios m pl, recursos m pl
сре́дства к существова́нию — medios de existencia
оборо́тные сре́дства — fondos de circulación
челове́к со сре́дствами — hombre acaudalado (acomodado); hombre de dinero
••жить не по сре́дствам — no vivir con arreglo a sus medios (recursos)
* * *n1) gener. (для осуществления какой-л. деятельности) medio (pl; s), agente (вещество), bienes de equipo (оборудование), expediente (уловка), instrumento (орудие), partido, procedimiento, recursos pl, traza (для осуществления чего-л.), remedio, vado2) eng. reactive (вызывающее что-л.), medio (ñì.á¿. medios)3) law. acción de tutela, acción de tutela de los derechos fundamentales, tutela, órgano, recurso4) econ. instrumento, agente -
39 точка пересечения
n1) gener. cruce2) eng. nodo, traza (напр., прямой с плоскостью), punto de cruce, punto de intersección3) math. intersección -
40 трек
м. спорт.pista f; velódromo m ( велосипедный)* * *n1) sports. pista, velódromo (велосипедный)2) eng. rastro, traza3) light.eng. carril
См. также в других словарях:
traza — (De trazar). 1. f. Diseño que se hace para la fabricación de un edificio u otra obra. 2. Plan para realizar un fin. 3. Invención, arbitrio, recurso. 4. Modo, apariencia o figura de alguien o algo. U. m. en pl.) 5. Huella, vestigio. 6. Electr. En… … Diccionario de la lengua española
Traza — ► sustantivo femenino 1 Apariencia o figura de una persona o de una cosa: ■ tiene traza de noble; su dibujo tiene traza de león. SINÓNIMO aire aspecto 2 ARQUITECTURA Proyecto o diseño de un edificio o de otra obra de construcción. SINÓNIMO esbozo … Enciclopedia Universal
Traza — Üña Una traza puede ser: En álgebra lineal, la traza de una matriz cuadrada A es la suma de los elementos de la diagonal principal. En geometría analítica, la traza (geometría) intersección de un lugar geométrico con los planos de intersección.… … Wikipedia Español
traza — sustantivo femenino 1) diseño*, trazado. Tratándose de una obra o construcción: la traza de una iglesia románica es diferente a la de una iglesia gótica. 2) maña, habilidad, destreza, soltura. Traza se emplea con especificaciones como buena, mala … Diccionario de sinónimos y antónimos
traza — s f 1 Delimitación de espacios en una ciudad o en una construcción, mediante un plano y después trazándolos sobre el terreno: hacer la traza de la nueva ciudad 2 (Geom) Intersección de una línea o de una superficie con un plano de posición 3… … Español en México
traza — {{#}}{{LM SynT39556}}{{〓}} {{CLAVE T38596}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(exterior){{♀}} {{SynA03815}}{{↑}}aspecto{{↓}} • apariencia • pinta • facha (col.) = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Traza de una matriz — de 4×4. En álgebra lineal, la traza de una matriz cuadrada A de nxn está definida como la suma de los elementos de la diagonal principal de A. Es decir, donde … Wikipedia Español
Traza parcial — En el álgebra lineal y el análisis funcional, la traza parcial es una generalización de la traza. Mientras que la traza es una función a valores escalares sobre operadores, la traza parcial es una función operador valorada. La traza parcial tiene … Wikipedia Español
Traza italiana — La traza italiana es un estilo de fortificación desarrollado en Italia a finales del siglo XV y principios del XVI en respuesta al intento de invasión francés de la península. El ejército francés estaba equipado con nuevos cañones capaces de… … Wikipedia Español
Traza parcial — En el álgebra lineal y el análisis funcional, la traza parcial es una generalización de la traza. Mientras que la traza es una función a valores escalares sobre operadores, la traza parcial es una función operador valorada. La traza parcial tiene … Enciclopedia Universal
Traza foliar — En Botánica, una traza foliar o rastro foliar es la extensión de un haz vascular que se origina desde el sistema vascular del tallo para ingresar en la hoja.[1] En cada nudo del tallo de una planta, uno o más haces vasculares divergen hacia las… … Wikipedia Español