-
1 travers
-
2 travers
اعوجاجخطلزورشائبةعرضغضاضةمعابة -
3 de travers
1 pas droit بالمقلوب [bilmaq׳luːb]3 regarder qqn de travers fig نظر بطرف عينه* * *1 pas droit بالمقلوب [bilmaq׳luːb]3 regarder qqn de travers fig نظر بطرف عينه -
4 au travers
-
5 en travers
-
6 en travers de
-
7 champ
n m♦ à travers champ عبر الحقول ['ʔʼabra lћu'quːl]* * *n m♦ à travers champ عبر الحقول ['ʔʼabra lћu'quːl] -
8 filtrer
I v t1 faire traverser صفي [sʼaf'ːaː]2 fig إختار [ʔix׳taːra]II v ipasser à travers نفذ [na׳faða]◊Le soleil filtre à travers les volets. — ينفذ ضوء الشمس عبر دفة الشباك
* * *I v t1 faire traverser صفي [sʼaf'ːaː]2 fig إختار [ʔix׳taːra]II v ipasser à travers نفذ [na׳faða]◊Le soleil filtre à travers les volets. — ينفذ ضوء الشمس عبر دفة الشباك
-
9 avaler
v t1 بلع [ba׳laʔʼa]◊avaler de travers — تعسر البلع/ غصّة
◊Elle a avalé cette histoire. — صدق القصة/ خدع
* * *v t1 بلع [ba׳laʔʼa]◊avaler de travers — تعسر البلع/ غصّة
◊Elle a avalé cette histoire. — صدق القصة/ خدع
-
10 faufiler
-
11 marche
n f2 à pied يمشي [jam׳ʃiː]3 جولة ['ӡawla] f◊une marche à travers la forêt —
4 fonctionnement تشغيل [taʃ׳ɣiːl]6 marche à suivre خطوة ['xutʼwa]◊Quelle est la marche à suivre ? — ما هي الخطوة التي يجب اتباعها؟
* * *n f2 à pied يمشي [jam׳ʃiː]3 جولة ['ӡawla] f◊une marche à travers la forêt —
4 fonctionnement تشغيل [taʃ׳ɣiːl]6 marche à suivre خطوة ['xutʼwa]◊Quelle est la marche à suivre ? — ما هي الخطوة التي يجب اتباعها؟
-
12 percer
I v t1 trouer ثقب [θa׳qaba]◊percer un abcès — ثقب/فقأ دمل
2 pratiquer عمل [ʔʼa׳mila]3 fig إكتشف ['ʔiktaʃafa]II v i1 apparaître إخترق ['ʔixtaraqa]◊Le soleil perce à travers les nuages. — تخترق الشمس الغيوم
2 réussir إشتهر ['ʔuʃtuhira]* * *I v t1 trouer ثقب [θa׳qaba]◊percer un abcès — ثقب/فقأ دمل
2 pratiquer عمل [ʔʼa׳mila]3 fig إكتشف ['ʔiktaʃafa]II v i1 apparaître إخترق ['ʔixtaraqa]◊Le soleil perce à travers les nuages. — تخترق الشمس الغيوم
2 réussir إشتهر ['ʔuʃtuhira] -
13 rayonner
v i1 influence إنتشر ['ʔintaʃara]◊La culture de ce pays rayonne à travers le monde. — تنتشر حضارة هذا البلد عبر العالم
2 éclat أشرق ['ʔaʃraqa]3 déplacement أشع [ʔa'ʃaʔʼːa]4 lumière أشع ضوءا◊Le soleil rayonne. — تشع الشمس ضوءا
* * *v i1 influence إنتشر ['ʔintaʃara]◊La culture de ce pays rayonne à travers le monde. — تنتشر حضارة هذا البلد عبر العالم
2 éclat أشرق ['ʔaʃraqa]3 déplacement أشع [ʔa'ʃaʔʼːa]4 lumière أشع ضوءا◊Le soleil rayonne. — تشع الشمس ضوءا
-
14 transpercer
v tpasser à travers نفذ، اخترق [na׳faða, ׳ʔixtaraqa]◊pluie qui transperce les vêtements — مَطَر ينفذ بالملابس
* * *v tpasser à travers نفذ، اخترق [na׳faða, ׳ʔixtaraqa]◊pluie qui transperce les vêtements — مَطَر ينفذ بالملابس
-
15 traverser
v t1 passer à travers إخترق ['ʔixtaraqa]◊L'eau a traversé le plancher. — اخترق الماء الأرضية
2 parcourir قطع [qa׳tʼaʔʼa]* * *v t1 passer à travers إخترق ['ʔixtaraqa]◊L'eau a traversé le plancher. — اخترق الماء الأرضية
2 parcourir قطع [qa׳tʼaʔʼa] -
16 étouffer
I v t1 asphyxier خنق [xa׳naqa]2 oppresser خنق [xa׳naqa]◊La chaleur l'étouffe. — ألحرارة تخنقه
3 خنق، أطفأ [xa׳naqa, 'ʔatʼfaʔa]◊étouffer un feu — أطفأ/خنق نارا
4 fig حبس [ћa׳basa]◊Ses amis l'étouffent. — أصدقاؤه يثقلون عليه
II v i1 suffoquer إختنق ['ʔixtanaqa]◊Il étouffe dans sa famille. — يختنق وسط عائلته
————————s'étoufferv pr1 suffoquer إختنق ['ʔixtanaqa]◊Elle s'est étouffée en avalant de travers. — إختنقت بسب غصة بلقمة
2 يموت [ja׳muːt]◊Il aurait pu s'étouffer. — كان من الممكن أن يموت
* * *I v t1 asphyxier خنق [xa׳naqa]2 oppresser خنق [xa׳naqa]◊La chaleur l'étouffe. — ألحرارة تخنقه
3 خنق، أطفأ [xa׳naqa, 'ʔatʼfaʔa]◊étouffer un feu — أطفأ/خنق نارا
4 fig حبس [ћa׳basa]◊Ses amis l'étouffent. — أصدقاؤه يثقلون عليه
II v i1 suffoquer إختنق ['ʔixtanaqa]◊Il étouffe dans sa famille. — يختنق وسط عائلته
-
17 marché
n f2 à pied يمشي [jam׳ʃiː]3 جولة ['ӡawla] f◊une marche à travers la forêt —
4 fonctionnement تشغيل [taʃ׳ɣiːl]6 marche à suivre خطوة ['xutʼwa]◊Quelle est la marche à suivre ? — ما هي الخطوة التي يجب اتباعها؟
* * *n m3 bon marché رخيص [ra׳xiːsʼ] -
18 s'étouffer
v pr1 suffoquer إختنق ['ʔixtanaqa]◊Elle s'est étouffée en avalant de travers. — إختنقت بسب غصة بلقمة
2 يموت [ja׳muːt]◊Il aurait pu s'étouffer. — كان من الممكن أن يموت
См. также в других словарях:
travers — [ travɛr ] n. m. • v. 1150; en traver « directement » 1080; lat. tra(ns)versus « transversal, oblique » I ♦ (En loc.) 1 ♦ EN TRAVERS : dans une position transversale par rapport à un axe de position ou de direction habituel. ⇒ transversalement.… … Encyclopédie Universelle
travers — TRAVERS. s. m. L estenduë d un corps consideré selon sa largeur. Il s en faut deux travers de doigt, que ces deux planches ne joignent. Il sign. aussi, Le biais, l irregularité d une place, d un jardin, d un bastiment, d une chambre, &c. Il y a… … Dictionnaire de l'Académie française
Travers — bezeichnet: Travers NE, Gemeinde im Val de Travers, Kanton Neuenburg/Neuchâtel, Schweiz Val de Travers Tal ebenda Val de Travers (Bezirk), Bezirk ebenda Travers River, Fluss auf der Südinsel Neuseelands in der Reitkunst eine bestimmte Bewegung… … Deutsch Wikipedia
travers — Travers, Transuersus. Jetter au travers et faire passer de navire en autre les, etc. Traiicere de naue in nauem malos et antennas. Il s en va à travers les champs, Per via inuiaque proficiscitur, Liu. lib. 23. Par chemins esgarez et destournez.… … Thresor de la langue françoyse
travers — travérs (direcţie care face un unghi de 90º cu axul navei, ţesătură în dungi) s. n., pl. travérse Trimis de siveco, 03.03.2007. Sursa: Dicţionar ortografic TRAVÉRS s.n. 1. (mar.) Partea de jos şi de sus a coastei unei corăbii. ♦ Direcţie… … Dicționar Român
Travers — Trav ers, adv. [F. travers, breadth, extent from side, [ a] travers, en travers, de travers, across, athwart. See {Traverse}, a.] Across; athwart. [Obs.] [1913 Webster] The earl . . . caused . . . high trees to be hewn down, and laid travers one… … The Collaborative International Dictionary of English
Travers — Rencontré surtout dans la Manche. Semble désigner celui qui habitait auprès d un travers (chemin de traverse au moyen âge) … Noms de famille
travers — tràvers (travȅrs) m DEFINICIJA 1. meteor. umjereni do jaki, većinom mahoviti, ljeti vlažni i grmljavinama popraćeni vjetrovi zapadnih smjerova u središnjoj Francuskoj 2. term. poprečno prugasta tkanina ETIMOLOGIJA fr. traverse … Hrvatski jezični portal
Travers [1] — Travers (Valde T.), 1) malerisches Thal im Schweizercanton Neuenburg, wird von der Reuse durchströmt u. bildet den 2) Bezirk ebendaselbst mit 13,000 Ew., welche sich mit Uhrenfabrikation, Spitzenklöppeln, Verfertigung von Extrait d Absinthe,… … Pierer's Universal-Lexikon
Travers [2] — Travers (Traversiren), Gangart des Pferdes, s.u. Reitkunst IV. A) c) … Pierer's Universal-Lexikon
Travers — (frz., spr. währ), Quere, in der Reitkunst ein Seitengang, bei dem das Pferd mit der Hinterhand einen kleinen Schritt in der Bahn steht, nach innen gestellt ist und mit den auswendigen Füßen über die inwendigen tritt; Gegensatz: Renvers (s.d.);… … Kleines Konversations-Lexikon