Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

travée

  • 121 foyer

    m
    3) hall
    * * *
    1) furnace, fireplace, foyer
    2) (de cheminée) hearth

    Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > foyer

  • 122 cantilever

    cantilever adj inv [suspension, pont] cantilever; travée cantilever cantilever span.

    Dictionnaire Français-Anglais > cantilever

  • 123 bâtiment

    nm. ; espace d'un bâtiment agricole délimité par la charpente et la toiture, situé au-dessus de l'écurie-étable, de la grange, du cellier et des chambres de la maison d'habitation et où l'on range le foin et la paille (il désigne l'ensemble des fenils) ; bâtisse: bâtiman (Giettaz, Saxel) / -ê (Albanais) / -in (Vaulx), bâtmê (Bellecombe-Bauges, Doucy-Bauges, Leschaux, Montagny-Bozel) / -in (Arvillard). - E.: Charpente, Construction, Femme, Travée.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bâtiment

  • 124 église

    nf. édliye (Morzine), édlize (Saxel.002b), églije (Montagny-Bozel), ègliji (Peisey), églyéze (Albertville, St-Nicolas-Cha.), églyèze (Notre-Dame-Be.), ÉGLyIZE (002a, Aillon-V., Aix, Annecy, Bellecombe-Bauges, Cordon, Lanslevillard, Montendry, Thônes | Albanais, Arvillard, Chamonix, Compôte- Bauges, St-Jean-Si., Villards-Thônes).
    A) les différentes parties de l'église: Autel, Choeur, Nef, Tambour, Travée, Tribune.
    A1) chevet: sonzhon < sommet> nm. (001).
    Fra. Dans le chevet: dari l'ôtèlo (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > église

  • 125 ferme

    nf., exploitation agricole, métairie: FARMA (Albanais.001, Annecy, Peisey, Thônes.004, Villards-Thônes), fêrma (Arvillard, Bellecombe-Bauges, Notre-Dame- Be.) ; granzyà (Giettaz) ; tua nf. (Megève.201b), outâ (201a).
    A1) petite ferme: granjà nf. (004).
    A2) ensemble des champs d'une exploitation agricole: kanpanye < campagne>, nf. (Saxel.002).
    B1) v., être exploitant agricole: fâre la kanpanye < faire la campagne> (002), travalyî la têra < travailler la terre> (001).
    B2) faire valoir une ferme, l'entretenir en bon état, avoir la jouissance d'une ferme: fére valai (na farma) vt. (001), gôdir < jouir> (Albertville).
    nf., assemblage de plusieurs pièces de charpente comprenant principalement un entrait, un ou plusieurs poinçons dont un poinçon central, et deux arbalétriers (une toiture peut comprendre plusieurs fermes placées en général entre deux murs pignons): FARMA (001,003,004), kobla nf. (Saxel), bri < berceau> nm. (Cordon.083). - E.: Travée.
    A1) ferme centrale: bri du mêtan < ferme du milieu> nm. (083).
    adj., assuré, (sur ses jambes) ; qui ne se défait pas à la cuisson (ep. de légumes, des pommes de terre), craquant // croquant ferme (ep. des légumes cuits) ; solide ; rigide: FARMO, -A, -E (Albanais.001, Annecy, Saxel, Thônes, Villards-Thônes) || ms./adv., fêrt <bien, tranquille> (St-Martin-Porte), R. l. firmu.
    A1) très ferme, inébranlable, (ep. de volonté, de poigne): d'fé < de fer> (001), de fê (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ferme

  • 126 maison

    nf. (où l'on habite), maison d'habitation, habitation, logement ; demeure, résidence, domicile, chaumière ; partie habitable d'une ferme ; foyer, ménage ; (en plus à Peisey), chambre d'habitation, qui se trouvait autrefois dans l'étable: maijon < cuisine> (Beaufort, Demi-Quartier, Montagny-Bozel, Ugines), MAIZON (Aillon- Jeune, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy, Bellevaux, Billième, Chambéry 025, Chamonix, Châtillon-Cluses, Chaucisse, Côte-Aime 188, Doucy- Bauges, Gets, Giettaz 215, Houches, Leschaux, Megève, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Reyvroz, St-Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny, Saxel 002, Thônes, Villards- Thônes), méjon (Albertville, Cordon 083), méjou-nh (Lanslevillard), mézon (214a, Arvillard 228, Bellecombe-Bauges, Cohennoz, Compôte-Bauges, Jarrier, Montendry, St-Jean-Arvey, Thonon), mêyon (Morzine, Samoëns 010), mêyzou-n (Aussois), minjounh (Peisey 187), minzon (Attignat-Oncin), mizon (Bessans, St-Pancrace), mizou-nh, pl. mizôn (St-Martin-Porte 203) ; oûtâ nm. (002, Bogève, Contamines-Montjoie, Houches, Megève, Morzine, Praz-Arly, Sixt, Vallorcine) ; baraka < baraque> nf. fa. / péj. (001, 188, Macôt-Plagne). - E.: Chalet, Cuisine, École, Emplacement, Mairie, Nom. - N.: à Montagny-Bozel, devant le mot maijon on ne met pas d'article.
    A1) demeure: démoranse (025), demorinse (228).
    A2) maison exiguë: gabyula < cabane> nf. (002).
    A3) maison // logis maison malpropre // mal tenu // délabrée // mal entretenue ; baraque, bicoque, taudis, gargote: bouteka < boutique> nf. (002) ; bwaton < soue> nm. (002), bwaidè (001) || kabwatan-na < cabane> nf. (002) ; kanfwina < gargote> nf. (003) ; kanbuza nf. (003) ; tôdi nm. (001 BEA, 028, 083).
    A4) maison ou partie de maison qui se trouve dans la terre: kroton nm. (002).
    A5) maison accueillante (pour les mendiants), maison où l'on pratique l'hospitalité: amosha nf. (Bogève).
    A6) chaumière, humble demeure, pauvre maison, bicoque: kabatan-na < cabane> nf. (228), baraka (001) ; kabornyon nm. (228).
    A7) vieille maison, masure: bwêra (081).
    A8) partie de l'étable réservée à la famille, séparée des animaux par une simple barrière en bois: plan du bâw nm. (St-Martin-Belleville).
    B1) expr., à la maison: reminjou-n (187), à mizou-nh (203).
    B2) devant la maison: devant l'outâ ().
    B3) en haut de la maison: damon l'outâ ().
    B4) rentrer à l'intérieur (de la maison): rentrer à l'outâ () ; rintrâ ddyê < rentrer dedans> (001).
    C) les différentes parties de la maison: Balcon, Bâtiment, Cave, Cellier, Chambre, Cour, Cuisine, Débarras, Écurie, Étable, Fenêtre, Grange, Grenier, Porte, Séjour, Toit, Travée.
    C1) emplacement d'une maison: sozhâ nm. (010), shala nf. (083).
    C2) reste (quelques pans de murs) d'une maison démolie ou en ruine: sozhar nm. (083).
    C3) partie enterrée de la maison: krota nf. (), R. Grotte.

    Dictionnaire Français-Savoyard > maison

  • 127 traverser

    vt. ; transpercer, passer à travers: TRAVARSÂ (Albanais.001, Annecy.003, Compôte-Bauges, Cordon.083b, Montendry, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028), travèrsâ (083a, Arvillard.228, Montagny- Bozel.026, NotreDame-Be.), travèssâ (028), C. é travêrse < il traverse> (001,003, 004) ; bôtché (026) ; passâ traverser à travé / in travè (001 / 028).
    A1) traverser (un bois, la mer), sillonner, parcourir: trakwâ vt. (002, SAX.71a- 3,94b20), trafolâ, C. i trafoulon < ils sillonnent> (Chambéry).
    A2) traverser en courant: kori à travêê de (228), atravèrsâ (228).
    A3) traverser, passer à travers (une haie...), percer (les nuages...) ; passer par dessus (un mur...): trafolâ vt. (228), tranf(y)olâ (001b.FON. | 001a.PPA.), R.2. - E.: Survoler.
    A4) pénétrer, saisir, percer, traverser, (ep. du froid...): trafolâ vt. (228), R.2. - E.: Affoler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > traverser

  • 128 travelage

    m. (de traveau, travel, var. anc. de travée) разстоянието между траверсите на железопътната линия.

    Dictionnaire français-bulgare > travelage

См. также в других словарях:

  • travée — [ trave ] n. f. • 1356; de l a. fr. tref; lat. trabs, trabis « poutre » 1 ♦ Techn. Portée d une poutre (de plafond, de plancher). ♢ Portion de voûte, de comble, de pont... comprise entre deux points d appui (colonnes, piles, piliers, etc.). «… …   Encyclopédie Universelle

  • Travee — Travée Pour les articles homonymes, voir Travée (homonymie). Une travée, dans le domaine de l architecture, est une ouverture, un espace construit ou un élément de construction délimité par deux supports verticaux constituant les points d appuis… …   Wikipédia en Français

  • travee — TRAVÉE, travee, s.f. Porţiune dintr o construcţie (edificiu, pod, viaduct etc.) care cuprinde două puncte de reazem (stâlpi, coloane, grinzi, pile etc.) şi deschiderea dintre ele. – Din fr. travée. Trimis de LauraGellner, 29.06.2004. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • travée — Travée, f. penacut. Est l espace et longueur d un plancher entre le mur et la poultre, ou entre deux poultres, ou entre deux murs, tant que la solive de convenable longueur s estend, Contignatio, aut potius Tignatio, Selon ce on dit, un corps d… …   Thresor de la langue françoyse

  • Travée —   [tra veː; französisch, von lateinisch trab(e)s »Balken«] die, / n, Baukunst: das Joch. * * * Tra|vée [tra ve:], die; , n [... ve:ən; frz. travée < lat. trab(e)s = Balken] (Archit.): ↑Joch (7 a) …   Universal-Lexikon

  • Travée — (franz.), die Abteilung eines architektonischen Systems von Pfeiler zu Pfeiler, insbes. bei Kirchen oder Brücken; also soviel wie Joch …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • travée — TRAVÉE. s. f. Espace qui est entre deux poutres, ou entre une poutre & la muraille, ou entre deux murs. Il y a tant de travées à ce plancher. une grange de tant de travées …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Travée — Pour les articles homonymes, voir Travée (homonymie). Travées d une galerie double à arcades dans la Grande Mosquée de Kairouan en Tunisie …   Wikipédia en Français

  • TRAVÉE — s. f. T. de Charpenterie et d Archit. Espace qui est entre deux poutres, et qui est rempli par un certain nombre de solives. Il y a tant de travées à ce plancher.   Il se dit aussi Des galeries supérieures d une église, qui règnent au dessus des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TRAVÉE — n. f. T. d’Architecture Espace qui est entre deux poutres et qui est rempli par un certain nombre de solives. Il y a tant de travées à ce plafond. Travée de comble, Distance d’une ferme à l’autre. TRAVÉE se dit aussi de l’Espace compris, dans un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • travée — (tra vée) s. f. 1°   Terme d architecture. Espace qui est entre deux poutres, et qui est rempli par un certain nombre de solives.    Travée de comble, distance d une ferme à l autre.    Travée de balustres, rang de balustres entre deux colonnes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»