-
1 trattenere
trattenére* vt 1) удерживать; сдерживать, задерживать trattenere il nemico -- задержать продвижение противника trattenere lo stipendio -- задержать выплату жалованья trattenere dallo stipendio -- удержать из зарплаты trattenere il respiro -- затаить дыхание trattenere le lacrime -- сдерживать слезы 2) занимать, развлекать saper trattenere gli ospiti -- уметь занимать гостей 3) оставлять, удерживать trattenere a pranzo -- оставить обедать trattenérsi 1) задерживаться, оставаться non posso trattenermi di più -- я больше не смогу остаться trattenersi a discorrere а) остаться побеседовать б) заболтаться (разг) 2) fig останавливаться (на + P); касаться (напр вопроса) non posso trattenermi oltre sulla questione -- я не могу подробнее остановиться на этом вопросе 3) (da qc) удерживаться, воздерживаться (от + G) trattenersi dal ridere -- удерживаться от смеха -
2 trattenere
trattenére* vt 1) удерживать; сдерживать, задерживать trattenere il nemico — задержать продвижение противника trattenere lo stipendio — задержать выплату жалованья trattenere dallo stipendio — удержать из зарплаты trattenere il respiro — затаить дыхание trattenere le lacrime — сдерживать слёзы 2) занимать, развлекать saper trattenere gli ospiti — уметь занимать гостей 3) оставлять, удерживать trattenere a pranzo — оставить обедать trattenérsi 1) задерживаться, оставаться non posso trattenermi di più — я больше не смогу остаться trattenersi a discorrere а) остаться побеседовать б) заболтаться ( разг) 2) fig останавливаться (на + P); касаться ( напр вопроса) non posso trattenermi oltre sulla questione — я не могу подробнее остановиться на этом вопросе 3) ( da qc) удерживаться, воздерживаться (от + G) trattenersi dal ridere — удерживаться от смеха -
3 trattenere
непр. vt1) удерживать; сдерживать, задерживатьtrattenere il nemico — задержать продвижение противникаtrattenere dallo stipendio — удержать из зарплатыtrattenere il respiro — затаить дыхание2) занимать, развлекатьsaper trattenere gli ospiti — уметь занимать гостей3) оставлять, удерживатьtrattenere a pranzo — оставить обедать•Syn:fermare, ritenere, frenare, arrestare; intrattenere, divertire, trastullare; fermarsi, soprastare, перен. moderarsi, resistere ( ad una tentazione)Ant: -
4 trattenere
спряж. см. tenere1) задержать, оставитьpuoi andartene, nessuno ti trattiene — ты можешь идти, никто тебя не задерживает
3) сдерживать, удерживать5) удерживать ( вычитать)* * *гл.1) общ. занимать, оставлять, вычитать, задерживать, развлекать, сдерживать, удерживать2) фин. высчитывать -
5 trattenere
1. v.t.1) (fermare, anche fig.) задерживать; удерживать; сдерживатьriuscì a stento a trattenere le risate — она едва сдержалась, чтобы не прыснуть со смеху
2) (far rimanere) оставлять, задерживать3) (tenere con sé) сохранять4) (detrarre) вычесть, удержать2. trattenersi v.i.1) (fermarsi) задерживаться2) (frenarsi) удерживатьсяaveva tanta voglia di piangere, ma si trattenne — ей очень хотелось плакать, но она сдержалась (сдержала слёзы)
-
6 trattenere
удержать, вычестьtrattenere un'imposta dallo stipendio — удержать/вычесть налог из зарплаты
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > trattenere
-
7 TRATTENERE
-
8 trattenere
задерживать, останавливать ( удерживать), удерживать -
9 trattenere alla fonte
удержать налог при выплате суммы, удержать налог из причитающейся суммыDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > trattenere alla fonte
-
10 trattenere lo stipendio
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > trattenere lo stipendio
-
11 trattenere a pranzo
гл.общ. оставить обедатьИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere a pranzo
-
12 trattenere alla fonte
Итальяно-русский универсальный словарь > trattenere alla fonte
-
13 trattenere dallo stipendio
гл.общ. удержать из зарплатыИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere dallo stipendio
-
14 trattenere gli interessi
гл.экон. удерживать процентыИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere gli interessi
-
15 trattenere i singhiozzi
гл.общ. сдерживать рыданияИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere i singhiozzi
-
16 trattenere il fiato
гл.общ. задерживать дыханиеИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere il fiato
-
17 trattenere il nemico
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > trattenere il nemico
-
18 trattenere il respiro
гл.общ. затаить дыханиеИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere il respiro
-
19 trattenere la somma
гл.фин. удерживать суммуИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere la somma
-
20 trattenere la spedizione
гл.коммер. задерживать огрузкуИтальяно-русский универсальный словарь > trattenere la spedizione
См. также в других словарях:
trattenere — /trat:e nere/ [der. di tenere, col pref. tra ] (coniug. come tenere ). ■ v. tr. 1. a. [impedire che qualcuno si allontani, che aggredisca un altro, ecc.: t. qualcuno a forza ] ▶◀ bloccare, fermare, immobilizzare, (lett.) rattenere, (ant.)… … Enciclopedia Italiana
trattenere — trat·te·né·re v.tr. (io trattèngo) FO 1a. fermare, bloccare in modo da non lasciare sfuggire: trattienilo per un braccio Sinonimi: fermare. Contrari: lasciar andare, lasciare. 1b. tenere qcn. con la forza o con l autorità in un luogo: mi hanno… … Dizionario italiano
trattenere — {{hw}}{{trattenere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tenere ) 1 Far restare, non lasciare andare: trattenere qlcu. a pranzo. 2 Intrattenere, far passare il tempo piacevolmente: non sapere come trattenere gli ospiti. 3 Tenere in un luogo, tenere a… … Enciclopedia di italiano
trattenere — A v. tr. 1. fermare, fare restare, fare rimanere, fare indugiare, non lasciare andare □ (un ostaggio, un arrestato) tenere fermo, tenere a bada, imprigionare, legare □ (di pratica e sim.) ritardare CONTR. congedare, accomiatare, dimettere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tenere — te·né·re v.tr. e intr. (io tèngo) I. v.tr. FO I 1a. stringere, reggere qcs. perché non cada, non si muova, ecc.: tenere in mano un bastone Sinonimi: reggere. I 1b. sorreggere qcn. o stringerlo tra le braccia: tenere un bambino in braccio Sinonimi … Dizionario italiano
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
eccitare — ec·ci·tà·re v.tr. (io èccito) AU 1. mettere in agitazione, in fermento: eccitare i sensi, la fantasia; eccitare gli animi, il popolo, le folle; anche ass.: la caffeina eccita | suscitare stimoli sessuali: eccitare qcn. toccandolo; anche ass.:… … Dizionario italiano
lanciare — [lat. tardo lanceare vibrare la lancia ] (io làncio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far arrivare con forza e decisione lontano da sé: l. una freccia, un sasso ] ▶◀ buttare, gettare, scagliare, scaraventare, tirare. b. [far cadere dall alto] ▶◀ gettare,… … Enciclopedia Italiana
ritenere — /rite nere/ [dal lat. retinēre, der. di tenēre tenere , col pref. re ] (coniug. come tenere ). ■ v. tr. 1. (non com.) [tenere di nuovo] ◀▶ restituire, riconsegnare. 2. a. (non com.) [fare azione di trattenimento: r. il passo, il respiro, un… … Enciclopedia Italiana
reprimere — A v. tr. 1. contenere, frenare, trattenere, comprimere, costringere □ padroneggiare, dominare □ mortificare, umiliare □ (psicoan.) inibire, castrare CONTR. liberare 2. (una rivolta, uno sciopero, ecc.) soffocare, domare, sedare, stroncare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rigettare — A v. tr. 1. rilanciare, ributtare, rimandare, respingere CONTR. trattenere 2. (bot.) germogliare, gemmare, buttare, spuntare, rampollare CONTR. disseccarsi, inaridirsi, morire 3. restituire CONTR. tra … Sinonimi e Contrari. Terza edizione