-
61 to bust up
-
62 to go by the board
irse al traste -
63 to go for a burton
-
64 aquello
aquello pron dem ( neutro):◊ ¿qué es aquello que se ve allá? what's that over there?;aquello que te dije el otro día what I told you the other day
aquello pron dem neut that, it: aquello fue el colmo, that was the limit familiar por aquello de que no se enterara por otros, so that she wouldn't find out through other people ' aquello' also found in these entries: Spanish: adiós - baño - campal - dilucidar - enterrar - mover - traste - apoteosis - historia - lo English: fate - folly - former - live through - shattered - sweat - that - matter - putter - stand -
65 guitarra
guitarra sustantivo femenino guitar;◊ guitarra eléctrica/española/clásica electric/Spanish/classical guitar
guitarra
I sustantivo femenino guitar
II mf guitarist ' guitarra' also found in these entries: Spanish: destemplarse - púa - rasgar - tañer - traste - caja - charrasquear - clavija - cuatro - cuerda - destemplar - gustar - mástil English: acoustic - can - electric guitar - guitar - neck - pluck - singalong - strum - twang -
66 lavar
lavar ( conjugate lavar) verbo transitivo 1 ‹ropa/coche› to wash; ‹ suelo› to mop; ‹fruta/verdura› to wash;◊ hay que lavarlo en seco/a mano it has to be dry-cleaned/hand-washed2 (AmL) ‹ dinero› to launder verbo intransitivob) ( en peluquería):lavarse verbo pronominal ‹cara/manos› to wash; ‹ dientes› to clean, brush; lavarse el pelo or la cabeza to wash one's hair
lavar verbo transitivo to wash
lavar en seco, to dry-clean ' lavar' also found in these entries: Spanish: marcar - remangar - remangarse - fregadero - fregar - lavadero - máquina - plato - traste English: bathe - bowl - clean - dish - dishwasherproof - hose - launder - shampoo - sponge - utility room - wash - wash down - washing - washing powder - do - drip - hand - laundry - machine - pan - rinse - swab - swill - utility -
67 trasero
trasero 1
‹rueda/pata/asiento› rear ( before n), back ( before n); ‹ motor› rear-mounted
trasero 2 sustantivo masculino (fam) ( de persona) bottom, backside (colloq); ( de animal) hindquarters (pl)
trasero,-a
I adjetivo back, rear
en la parte trasera de la casa, at the rear of the house
II sustantivo masculino bottom, behind ' trasero' also found in these entries: Spanish: asiento - cuarta - cuarto - culo - trasera - cristal - pelado - posterior - traste English: back - backside - backyard - behind - bottom - bum - butt - hind - rear - rump - spank - bun - pillion - sirloin -
68 utensilio
utensilio sustantivo masculino ( instrumento) utensil; ( herramienta) tool;◊ utensilios de cocina kitchen o cooking utensils;utensilios de laboratorio laboratory apparatus; utensilios de pesca fishing tackle
utensilio m (herramienta de labranza, de pesca, de costura) tool (de uso frecuente) utensil ' utensilio' also found in these entries: Spanish: matamoscas - nivel - peso - abanico - forjar - fregona - medida - plancha - plato - recipiente - regla - tosco - traste English: crude - right-handed - slice - utensil -
69 go by the board
(to be abandoned: All my plans went by the board when I lost my job.) irse al traste, venirse abajo -
70 malbaratar
dar al traste con, malbaratar -
71 бездельник
м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *n1) gener. (ëåñáàì) holgazán, azotacalles, baldìo, bribón, capigorrón, cerero, correcalles, ganso, haragán, holgazàn, maltrabaja, placero, rompepoyos, traste 2, vago, garulla, mandria, tunante, tuno, vagabundo, vagamundo, virote, zangandongo, zangandullo, zangandungo2) colloq. arrastrado, cascaciruelas, matalangostas, pelafustàn, pelgar, trasto, zanguayo, belitre, ganforro, granuja3) Arg. atorrante4) Venezuel. filistrìn5) Cub. manguindo, manguindoi, tajalàn6) Peru. mandinga -
72 домашняя утварь
-
73 забросить
забро́||сить1. (далеко бросить) ĵeti, forĵeti;2. (оставить без внимания) malzorgi, forlasi;ĉesi (прекратить заниматься);\заброситьшенный forlasita, nezorgata, malatentata.* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *v1) gener. (çàêèñóáü) lanzar, (перестать заниматься чем-л.) abandonar, arrojar, dar al traste con una cosa, desatender, descuidar (оставить без внимания), echar, tirar2) colloq. (çàâåçáè êóäà-ë.) llevar, echarse a las espaldas, introducir (a un lugar) -
74 испортить
испо́р||титьdifekti, fuŝuzi, malbonigi;\испортитьченный 1. difektita;2. (нравственно) malmorala, malvirta.* * *сов., вин. п.echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu
испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones
испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien
* * *сов., вин. п.echar a perder, estropear vt, deteriorar vt; dañar vt (тж. здоровье); corromper vt, depravar vt (нравы, вкус)испо́ртить настрое́ние — estropear el estado de espíritu
испо́ртить отноше́ния — estropear (deteriorar) las relaciones
испо́ртить мно́го кро́ви кому́-либо — hacer perder muchos nervios a alguien
* * *vgener. dar al traste con una cosa, dar al través con(...), (напр. праздник) chafar, (настроение;вечер) amargar -
75 мебель
ме́бел||ьmebloj, meblaro;предме́т \мебельи meblo.* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *ж.muebles m pl; moblaje m, mueblaje m, mobilario m ( меблировка)для ме́бели разг. шутл. — de adorno
* * *n1) gener. enseres, mobilario (меблировка), moblaje, mueblaje, muebles, mobiliario, mueble, prenda (отдельный предмет), trasto2) colloq. traste 2 -
76 неаккуратный человек
-
77 небрежный человек
adjgener. traste 2, trasto -
78 несерьёзно относящийся к делу человек
adjgener. traste 2, trastoDiccionario universal ruso-español > несерьёзно относящийся к делу человек
-
79 никчёмный человек
-
80 покончить
поко́нчитьfini;\покончить с че́м-л. meti finon al io;♦ \покончить с собо́й fini mem sian vivon, sin mortigi.* * *сов., с + твор. п.1) ( с чем-либо) dar fin (a), acabar vi (con)с э́тим поко́нчено — esto se ha terminado
2) ( с кем-либо) acabar vi (con)••поко́нчить с собо́ю, поко́нчить жизнь самоуби́йством — suicidarse
* * *сов., с + твор. п.1) ( с чем-либо) dar fin (a), acabar vi (con)с э́тим поко́нчено — esto se ha terminado
2) ( с кем-либо) acabar vi (con)••поко́нчить с собо́ю, поко́нчить жизнь самоуби́йством — suicidarse
* * *vgener. dar al traste con una cosa, dar fin (с чем-л.), acabar (con) (с чем-л.)
См. также в других словарях:
traste — traste, irse (dar) al traste expr. malograrse, estropearse. ❙ «...Las leyes sanitarias han dado al traste con los mercados tradicionales...» Miguel Sánchez Ostiz, ABC, 9.10.99. ❙ «Que el recuerdo del papá se ha ido al traste. ¿Y quién contribuyó… … Diccionario del Argot "El Sohez"
traste — s. m. 1. Móvel; utensílio; alfaia. 2. [Figurado, Popular] Maroto; velhaco; tratante. 3. Casco das marinhas. 4. Tasto. 5. [Gíria] Pênis. 6. os trastes: a mobília … Dicionário da Língua Portuguesa
Traste — (Del cat. trast < lat. transtrum , banco de remero.) ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Cada uno de los resaltos de metal o hueso que se colocan a determinados espacios en el mástil de algunos instrumentos de cuerda que indican el lugar donde… … Enciclopedia Universal
traste — 1. trasero; posterior; nalgas; cf. poto, chancho, queque, tambembe, popó, culo, raja, cueva; oye, pero esa mina no tiene traste , ese feroz traste que tiene, mijita, es el mejor antecedente en su currículum … Diccionario de chileno actual
traste — {{#}}{{LM T38548}}{{〓}} {{[}}traste{{]}} ‹tras·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una guitarra o en otros instrumentos semejantes,{{♀}} cada uno de los salientes de metal, hueso u otro material, colocados horizontalmente a lo largo del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Traste — La pisada de Do mayor en guitarra requiere colocar los dedos en tres trastes … Wikipedia Español
traste — s m 1 Cualquier recipiente en el que se guisa, se sirve y se come: Se coloca el traste en baño María , lavar los trastes, secar los trastes 2 Dar al traste con algo Echarlo a perder alguna cosa, arruinarla: dar al traste con el festejo … Español en México
traste — traste1 (De tastar). 1. m. Cada uno de los resaltos de metal o hueso que se colocan a trechos en el mástil de la guitarra u otros instrumentos semejantes, para que, oprimiendo entre ellos las cuerdas, quede a estas la longitud libre… … Diccionario de la lengua española
traste — ▌ irse al traste locución irse al cuerno, irse al carajo, salir el tiro por la culata, fracasar, malograr, frustrarse, estropearse, desgraciarse, desbaratarse* … Diccionario de sinónimos y antónimos
traste — trasto … Diccionario del origen de las palabras
traste — pop. Trasto … Diccionario Lunfardo