-
1 trancarse
Вен., Кубанапиваться, пьянеть -
2 trancarse
VPR1) LAm (=estar estreñido) to be constipated2) Caribe * to get drunk* * *vprAm1. [atascarse] [máquina] to jam, to get jammed;la llave se trancó en la cerradura the key stuck in the lock2. [detenerse] [proceso, actividad burocrática] to be held up -
3 trancarse
1) Арг., Вен., Куба, Ур. напива́ться, пьяне́ть2) Арг., М., Пар., Ур., Ч. страда́ть запо́рами -
4 trancarse
• Am namazat se (opít se)• Ch chvět se• Ch třást se• Cu nacpat se (jídlem) -
5 trancarse
Вен., Кубанапиваться, пьянеть -
6 trancar
v.1 to bar (puerta).2 to shut.* * *1. VT1) [+ puerta, ventana] to bar2) Caribe (Aut) to box in, block in, shut in2.VI [al caminar] to stride along3.See:* * *verbo transitivo <puerta/ventana> to bar* * *verbo transitivo <puerta/ventana> to bar* * *trancar [A2 ]vt1 ‹puerta/ventana› to bar* * *
trancar ( conjugate trancar) verbo transitivo ‹puerta/ventana› to bar
* * *♦ vt1. [puerta] [con barra] to bar;Am [con cerrojo] to bolt2. Am [frenar] [tránsito] to block, to hold up;los agricultores en manifestación trancaron la circulación hacia el este the protesting farmers held up eastbound traffic;si no tienes credencial, te trancan en la puerta if you don't have a pass, you get stopped at the door;si no pagas por fuera, te trancan el trámite if you don't slip them a bribe, your application stays at the bottom of the pile3. Am [atascar] to jam;hay un papel arrugado trancando la impresora there's a crumpled piece of paper jamming the printer* * *v/t puerta bar* * *trancar {72} vt: to bar (a door or window) -
7 trancar
1. vt1) Ам. де́лать га́дости, вреди́ть кому-л.2) Кол. отража́ть, пари́ровать (удар и т.п.)3) де́лать вы́говор, дава́ть нагоня́й кому-л.4) Куба, Ч. заде́рживать, сде́рживать2. vi; Вен.запира́ть дверь на ключ
См. также в других словарях:
trancarse — inhibirse; intimidarse; apocarse; empecinar; taimarse; ensimismarse; cf. chuparse, tranca, trancado; qué raro, como que se trancó el Manuel en esa fiesta; siempre es tan alegre y efusivo y bueno pa la talla y ahora casi ni hablaba ¿Le habrá… … Diccionario de chileno actual
chuparse — 1. acobardarse; apocarse; intimidarse; inhibirse cf. trancarse, irse pa dentro, quedar pa dentro, echarse para atrás, achaplinarse, quedarse, cortarse, apequenarse, hacérsele así el poto, chupado; … Diccionario de chileno actual
tranca — complejo; traba psicológica; problemas serios de expresividad; timidez; resentimiento social; problemas irresueltos de la personalidad; cf. rollo, resentido, trancado, trancarse; los curas sí que tienen trancas. ¿Cachai que piensan que el sexo es … Diccionario de chileno actual
trancado — temeroso; inexpresivo; tímido; acomplejado; cf. pa dentro, tieso, enrollado, bicho raro, chupado, tranca, trancarse; ese gil es más trancado , no me gustó el amigo que me presentaste; es muy trancado; no fuma pitos ni escucha música moderna;… … Diccionario de chileno actual
encerrar — {{#}}{{LM E14879}}{{〓}} {{ConjE14879}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15253}} {{[}}encerrar{{]}} ‹en·ce·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Meter en una parte o en un lugar, impidiendo la salida fuera de ellos: • Encerraron a los prisioneros en el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encerrarse — {{#}}{{LM SynE15253}}{{〓}} {{CLAVE E14879}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}encerrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en un lugar){{♀}} meter • {{SynC08205}}{{↑}}cerrar{{↓}} • apresar • aprisionar • recluir •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
trancar — {{#}}{{LM SynT39272}}{{〓}} {{CLAVE T38317}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trancar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynC08205}}{{↑}}cerrar{{↓}} • atrancar = {{<}}2{{>}} {{【}}trancarse{{】}} {{※}}esp. mer.{{¤}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos