-
21 sink
I [sɪŋk]1) (in kitchen) lavello m., acquaio m., lavandino m.; (in bathroom) lavabo m., lavandino m.2) (cesspit) pozzo m. nero; fig. cloaca f.II 1. [sɪŋk]1) affondare [ ship]2) (bore) perforare [ oilwell]; scavare [ foundations]to sink one's teeth into — affondare i denti in [ sandwich]
4) BE colloq. buttare giù [ drink]2.to sink money into sth. — investire denaro in qcs
1) (fail to float) [ship, object, person] affondareto sink without a trace — fig. [idea, project etc.] cadere nell'oblio
2) (drop to lower level) [ sun] calare, tramontare; [ cake] abbassarsi; [pressure, water level, production] abbassarsi, calare3) (subside) [building, wall] crollareto sink into — [ person] affondare in [ mud]; [ country] cadere in [ anarchy]; [ celebrity] cadere in [ obscurity]
to sink under the weight of — [ shelf] piegarsi sotto il peso di [ boxes]; [person, company] crollare sotto il peso di [ debt]
•- sink in* * *[siŋk] 1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) affondare2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) calare, scendere; tramontare3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) penetrare, filtrare4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) (deprimersi)5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) investire2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) lavandino, lavello, lavabo- sunken- be sunk
- sink in* * *I [sɪŋk]1) (in kitchen) lavello m., acquaio m., lavandino m.; (in bathroom) lavabo m., lavandino m.2) (cesspit) pozzo m. nero; fig. cloaca f.II 1. [sɪŋk]1) affondare [ ship]2) (bore) perforare [ oilwell]; scavare [ foundations]to sink one's teeth into — affondare i denti in [ sandwich]
4) BE colloq. buttare giù [ drink]2.to sink money into sth. — investire denaro in qcs
1) (fail to float) [ship, object, person] affondareto sink without a trace — fig. [idea, project etc.] cadere nell'oblio
2) (drop to lower level) [ sun] calare, tramontare; [ cake] abbassarsi; [pressure, water level, production] abbassarsi, calare3) (subside) [building, wall] crollareto sink into — [ person] affondare in [ mud]; [ country] cadere in [ anarchy]; [ celebrity] cadere in [ obscurity]
to sink under the weight of — [ shelf] piegarsi sotto il peso di [ boxes]; [person, company] crollare sotto il peso di [ debt]
•- sink in -
22 ♦ (to) disappear
♦ (to) disappear /dɪsəˈpɪə(r)/v. i.scomparire; sparire ( anche fig.): The moon has disappeared behind the clouds, la luna è scomparsa dietro le nubi; to disappear from view (o sight) sparire dalla vista; They disappeared round the corner, sono scomparsi dietro l'angolo; The boy disappeared from his home on Friday, il ragazzo è scomparso da casa venerdì; My bag has disappeared; have you seen it?, mi è sparita la borsa; l'hai vista?; The spots will gradually disappear, le macchie spariranno gradualmente; to disappear without a trace, sparire senza lasciare traccia; to disappear into thin air, svanire nel nulla, volatilizzarsi● (fam.) to do a disappearing act, squagliarsela; volatilizzarsi. -
23 faint
I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) debole2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) debole, (sul punto di svenire)2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) svenire3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) svenimento- faintly- faintness* * *[feɪnt](smell, breeze, trace) leggero (-a), (outline, mark) indistinto (-a), (sound, voice) fievole, debole, (hope) debole, (idea, recollection, resemblance) vago (-a)2. n3. vi* * *faint (1) /feɪnt/a.1 debole; fievole; flebile; fioco; lieve; indistinto; vago: faint sounds, suoni fievoli; a faint accent, un lieve (o vago) accento; a faint tremor, un lieve (o debole) tremore; faint memories, vaghi ricordi; ricordi confusi; DIALOGO → - At the photocopier- These copies are coming out all faint, queste fotocopie vengono tutte sbiadite2 debole; vago; pallido; timido: a faint hope, una vaga (o debole, remota) speranza; (fam.) I haven't the faintest ( idea), non ne ho la più pallida (o la minima) idea; faint protests, deboli proteste; faint attempt, debole (o timido) tentativo; a faint resemblance, una vaga somiglianza3 debole; spossato; estenuato; sul punto di svenire: faint with hunger, debole per la fame; to feel faint, sentirsi svenire; to grow faint, affievolirsi; indebolirsi● faint-hearted, pusillanime; pauroso; codardo; ( di tentativo) debole: not for the faint-hearted, non indicato per chi è pauroso (o pavido) □ faint-heartedness, pusillanimità; pavidità □ (prov.) Faint heart ne'er won fair lady, amante non sia chi coraggio non ha; chi non risica non rosica.faint (2) /feɪnt/n.1 svenimento; mancamento; perdita di conoscenza (o dei sensi); deliquio: to fall in a (dead) faint, svenire; cadere svenuto; perdere ogni conoscenza2 ► faints.(to) faint /feɪnt/v. i.2 (poet.) languire; indebolirsi● fainting fit, svenimento.* * *I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt] -
24 ♦ origin
♦ origin /ˈɒrɪdʒɪn/n.1 [cu] origine; primo principio; derivazione; provenienza: the origin of a word, l'origine d'una parola; a man of humble origin, un uomo d'umili origini (o natali); ethnic origin, appartenenza etnica; to trace the origin of st., scoprire l'origine di qc.2 (geom.) origine; punto d'intersezione● (comm.) certificate of origin, certificato d'origine. -
25 oscilloscope
oscilloscope /əˈsɪləskəʊp/n.(fis.) oscilloscopio: dual-trace oscilloscope, oscilloscopio a doppia traccia. -
26 streak
I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta* * *[stri:k] 1. noun1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) striatura, striscia2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) vena, tocco2. verb1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) striare, rigare2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) (andare come un lampo)•- streaky* * *[striːk]1. n(line) striscia, riga, (of mineral) filone m, venaa winning/losing streak — un periodo fortunato/sfortunato
2. vtrigare, screziare, striarestreaked with — (tears) rigato (-a) di, (subj: sky) striato (-a) di, (clothes) macchiato (-a) di
3. vito streak away/across/past — allontanarsi/attraversare/passare come un fulmine, (run naked) fare lo streaking* * *streak /stri:k/n.1 riga; stria; striscia (spec. irregolare); striatura; banda ( di colore): a streak of light above the horizon, una striscia di luce all'orizzonte; blue with red streaks, blu a striature rosse2 strato ( anche di minerale); vena; filone: bacon with thick, red streaks of lean, pancetta affumicata con spessi strati rossi di magro; a gold streak, una vena d'oro4 (fam.) momento; periodo; serie: a losing [winning] streak, una serie negativa [positiva]; ( sport) una serie di sconfitte [di vittorie]5 (miner.) striscio; colore di sfregamento7 (fam.) streaking; corsa veloce fatta da nudi in un luogo pubblico● streak lightning, fulmine dritto □ (scient.) streak plate, coltura a striscia □ like a streak ( of lightning), come un lampo; in un baleno □ (fam.) He has a yellow streak in him, è un vigliacco.(to) streak /stri:k/A v. t.B v. i.* * *I [striːk]1) (in character) traccia f., tocco m., vena f.2) (period) breve periodo m., momento m.to be on a winning streak — essere in un buon momento o periodo, attraversare un periodo fortunato
3) (mark) (of paint, substance, water) riga f., striscia f.; (of light) raggio m.streak of lightning — lampo, fulmine
4) cosmet. mèche f.II 1. [striːk]1) [light, red] striare, screziare [sea, sky]2) cosmet.2.1) (move fast)2) colloq. (run naked) fare lo streaking, correre nudi in pubblico per protesta -
27 Thrace
-
28 tinge
I [tɪndʒ]nome tocco m., sfumatura f.II [tɪndʒ]* * *[tin‹](a trace, or slight amount, of a colour: Her hair had a tinge of red.) tinta, sdumatura* * *[tɪndʒ]1. n(of colour), fig punta, sfumatura2. vtto be tinged with — avere una punta or sfumatura di
* * *tinge /tɪndʒ/n.1 lieve tinta; colore leggero; sfumatura; tocco2 (fig.) aroma; gusto; sapore leggero3 (fig.) tocco; traccia; pizzico; punta: a tinge of envy, una punta d'invidia; a tinge of absurdity, un pizzico di assurdo.(to) tinge /tɪndʒ/v. t.2 (fig.) mischiare; permeare: Thomas Hardy's novels are tinged with pessimism, i romanzi di Thomas Hardy sono permeati di pessimismo.* * *I [tɪndʒ]nome tocco m., sfumatura f.II [tɪndʒ] -
29 ♦ (to) disappear
♦ (to) disappear /dɪsəˈpɪə(r)/v. i.scomparire; sparire ( anche fig.): The moon has disappeared behind the clouds, la luna è scomparsa dietro le nubi; to disappear from view (o sight) sparire dalla vista; They disappeared round the corner, sono scomparsi dietro l'angolo; The boy disappeared from his home on Friday, il ragazzo è scomparso da casa venerdì; My bag has disappeared; have you seen it?, mi è sparita la borsa; l'hai vista?; The spots will gradually disappear, le macchie spariranno gradualmente; to disappear without a trace, sparire senza lasciare traccia; to disappear into thin air, svanire nel nulla, volatilizzarsi● (fam.) to do a disappearing act, squagliarsela; volatilizzarsi. -
30 strain ***
I [streɪn]1. n1) (Tech: on rope) tensione f, (on beam) sollecitazione f, (on person: physical) sforzo, (mental) tensione f, (tiredness) faticato take the strain off sth — ridurre la tensione di (or la sollecitazione su) qc
she's under a lot of strain — è molto tesa, è sotto pressione
I can't stand the strain — non resisto, non ce la faccio più
to put a great strain on — (marriage, friendship) mettere a dura prova, (person, savings, budget) pesare molto su
2) (Med: sprain) strappo3)2. vt1) (stretch) tendere, tirare2) (put strain on) sottoporre a sforzo, (fig: relationship, marriage) mettere a dura prova, (resources etc) gravare su, (meaning) forzare, (Med: back, muscle, ligament) farsi uno stiramento a, (eyes, heart) affaticare3. vito strain at sth — (push/pull) spingere/tirare qc con tutte le forze
to strain against — (ropes, bars) far forza contro
•II [streɪn] n -
31 suggestion *** sug·ges·tion n
[sə'dʒɛstʃ(ə)n]1) suggerimento, propostaif I may make or offer a suggestion — se mi è concesso avanzare una proposta
my suggestion is that... — propongo or suggerisco che...
at sb's suggestion — su or dietro suggerimento di qn
there's no suggestion of — non c'è niente che indichi or che faccia pensare a
2)a suggestion of — un'idea di -
32 contact
I ['kɒntækt]to be in, come in(to), make contact — essere in, venire a, mettersi in contatto
to maintain, lose contact — mantenere, perdere i contatti
diplomatic, sporting contacts — relazioni diplomatiche, sportive
2) (by radar, radio) contatto m.to make, lose contact — stabilire, perdere il contatto
3) (acquaintance) conoscenza f.; (professional) contatto m.; (for drugs, spy) contatto m., aggancio m.4) el. contatto m.5) ott. contact lens6) fot. contact print7) med. portatore m. (-trice) di infezioneII [kən'tækt, 'kɒntækt]verbo transitivo contattare, mettersi in contatto con (by con, via)* * *['kontækt] 1. noun1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) contatto2) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) contatto3) (a person with influence, knowledge etc which might be useful: I made several good contacts in London.) contatto4) ((a place where) a wire etc carrying electric current (may be attached): the contacts on the battery.) contatto5) (a person who has been near someone with an infectious disease: We must trace all known contacts of the cholera victim.) portatore di germi6) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) contatto2. verb(to get in touch with in order to give or share information etc: I'll contact you by telephone.) contattare* * *I ['kɒntækt]to be in, come in(to), make contact — essere in, venire a, mettersi in contatto
to maintain, lose contact — mantenere, perdere i contatti
diplomatic, sporting contacts — relazioni diplomatiche, sportive
2) (by radar, radio) contatto m.to make, lose contact — stabilire, perdere il contatto
3) (acquaintance) conoscenza f.; (professional) contatto m.; (for drugs, spy) contatto m., aggancio m.4) el. contatto m.5) ott. contact lens6) fot. contact print7) med. portatore m. (-trice) di infezioneII [kən'tækt, 'kɒntækt]verbo transitivo contattare, mettersi in contatto con (by con, via) -
33 spark
I [spɑːk]1) scintilla f. (anche el.)II 1. [spɑːk] 2.verbo intransitivo [ fire] fare, sprigionare scintille; [wire, switch] emettere scintille* * *1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) scintilla2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) scintilla3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) barlume, traccia2. verb1) (to give off sparks.) scintillare2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) scatenare, provocare* * *I [spɑːk]1) scintilla f. (anche el.)II 1. [spɑːk] 2.verbo intransitivo [ fire] fare, sprigionare scintille; [wire, switch] emettere scintille -
34 suggestion
[sə'dʒestʃn] [AE səg'dʒ-]1) (proposal) suggerimento m., consiglio m.to make o put forward a suggestion dare un suggerimento; any suggestions? qualche suggerimento? there is no suggestion that non è mai stato detto che; there is no suggestion of fraud non c'è niente che faccia pensare a una truffa; at o on sb.'s suggestion su consiglio di qcn.; there was some suggestion that — è stato suggerito che
2) (hint) (of cruelty, pathos) traccia f.; (of smile) accenno m.3) psic. suggestione f.* * *[- ən]1) (the act of suggesting.) suggerimento2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) suggerimento3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) traccia, sfumatura* * *[sə'dʒestʃn] [AE səg'dʒ-]1) (proposal) suggerimento m., consiglio m.to make o put forward a suggestion dare un suggerimento; any suggestions? qualche suggerimento? there is no suggestion that non è mai stato detto che; there is no suggestion of fraud non c'è niente che faccia pensare a una truffa; at o on sb.'s suggestion su consiglio di qcn.; there was some suggestion that — è stato suggerito che
2) (hint) (of cruelty, pathos) traccia f.; (of smile) accenno m.3) psic. suggestione f. -
35 suspicion
[sə'spɪʃn]1) (mistrust) sospetto m.to view sb., sth. with suspicion — vedere qcn., qcs. con sospetto, diffidare di qcn., qcs.
2) (of guilt)3) (idea, feeling)to have suspicions about sb., sth. — avere sospetti su qcn., qcs
4) fig. (hint) sospetto m., pizzico m.* * *[sə'spiʃən]1) (the process of suspecting or being suspected; the/a feeling causing a person to suspect: They looked at each other with suspicion; I have a suspicion that she is not telling the truth.) sospetto2) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) traccia, pizzico* * *[sə'spɪʃn]1) (mistrust) sospetto m.to view sb., sth. with suspicion — vedere qcn., qcs. con sospetto, diffidare di qcn., qcs.
2) (of guilt)3) (idea, feeling)to have suspicions about sb., sth. — avere sospetti su qcn., qcs
4) fig. (hint) sospetto m., pizzico m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trace — [ tras ] n. f. • déb. XIIe; de tracer 1 ♦ Empreinte ou suite d empreintes, de marques que laisse le passage d un être ou d un objet. « des traces de pas sur la neige conduisaient à un pavillon » (Carco). Disparaître sans laisser de traces. Perdre … Encyclopédie Universelle
tracé — trace [ tras ] n. f. • déb. XIIe; de tracer 1 ♦ Empreinte ou suite d empreintes, de marques que laisse le passage d un être ou d un objet. « des traces de pas sur la neige conduisaient à un pavillon » (Carco). Disparaître sans laisser de traces.… … Encyclopédie Universelle
Trace TV — Pour les articles homonymes, voir Trace. TRACE TV est une chaîne de télévision appartenant au groupe Alliance Trace Media (ATM) diffusée 24h/24 et 7j/7 sur tous les supports de distribution numérique (câble, satellite, DSL, mobile, internet…)… … Wikipédia en Français
Trace — may refer to:;Mathematics, computing and electronics: * Trace (linear algebra) of a square matrix or a linear transformation * Trace class, a certain set of operators in a Hilbert space * Trace operator, a restriction to boundary operator in a… … Wikipedia
Trace.FM — Trace FM Création 12 juillet 1985 (1985 07 12) (26 ans) Propriétaire Alliance Trace … Wikipédia en Français
Trace.TV — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Digital: DVB … Deutsch Wikipedia
TRACE — Transition Region and Coronal Explorer … Википедия
trace — Trace, f. penac. Soit d homme ou de beste, Vestigium. Et en pluriel, Traces entre Veneurs signifie les erres et routes des bestes mordantes, comme Ours et Sangliers. Là où celles des Cerfs, Chevreux, Dains, et Rangiers s appellent pieds ou foyes … Thresor de la langue françoyse
Trace.fm — Trace FM Création 18 mars 2006 Slogan « Premier sur les hits » Langue Français Pays … Wikipédia en Français
Trace — Trace, n. [F. trace. See {Trace}, v. t. ] 1. A mark left by anything passing; a track; a path; a course; a footprint; a vestige; as, the trace of a carriage or sled; the trace of a deer; a sinuous trace. Milton. [1913 Webster] 2. (Chem. & Min.) A … The Collaborative International Dictionary of English
tracé — tracé, ée (tra sé, sée) part. passé de tracer. 1° Dont on a tiré, disposé les lignes. Le plan tracé par l architecte. • C est de lui [Cadmus] que nous vient cet art ingénieux De peindre la parole et de parler aux yeux, Et par les traits… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré