-
1 esètra
esètrъ; esètra Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `sturgeon'Page in Trubačev: VI 30-31Russian:osëtr `sturgeon' [m o], osetrá [Gens];osetër (dial.) `sturgeon' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:jèsetra `sturgeon' [f ā]Slovene:Bulgarian:esétra `sturgeon' [f ā]Lithuanian:erškẽtas `sturgeon' [m o];erškė́tras (dial.) `sturgeon' [m o] 1 \{1\}Old Prussian:esketres `sturgeon'Page in Pokorny: 18Comments: It seems highly plausible that *jesètra is cognate with *jesera `awn, fishbone', Lith. ešerỹs `perch' and that both etyma belong to PIE *h₂ḱ- `sharp', cf. Lat. acipēnser `sturgeon' < *h₂eḱu-. The Baltic forms are not without problems, however. Forms like erškẽtas and erškė́tras were probably influenced by erškė́tis `thorn' (though it must be admitted that a development erškẽtas < eškẽtras is plausible in itself, cf. Toporov II: 89), but it is clear that the original form contained a k, cf. OPr. esketres, which is absent in Lith. ešerỹs. This may be the familiar intrusive velar which in Baltic frequently arose before s or z. In that case we would have to depart from a Baltic protoform *ekśetras.Notes: -
2 trāvà
trāvà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `grass'Old Church Slavic:Russian:travá `grass' [f ā]Czech:tráva `grass' [f ā]Slovak:tráva `grass' [f ā]Polish:Serbo-Croatian:tráva `grass, herb, plant, weed' [f ā], trȃvu [Accs];Čak. trå̄vȁ (Vrgada) `grass, herb, plant, weed' [f ā], trå̄vȕ [Accs];Čak. trāvȁ (Orbanići) `grass, herb, plant, weed' [f ā], trȃvo [Accs];Čak. travȁ (Cres) `grass' [f ā], travȕ [Accs]Slovene:tráva `grass' [f ā]Bulgarian:travá `grass' [f ā]Indo-European reconstruction: trōuH-eh₂ -
3 ę̄trò
ę̄trò Grammatical information: n. o Accent paradigm: bPage in Trubačev: VI 72-73Church Slavic:Russian:játro `entrails, eggs' [n o];jatró `entrails, eggs' [n o];jatrá `entrails, eggs' [Nompn o]Old Russian:Czech:játra `liver' [Nompn o]Polabian:jǫtră `liver' [Nompn o]Serbo-Croatian:jȅtra `liver' [Nompn o];jȇtra (Dubr.) `liver' [f ā];Čak. jiẽtra (Orbanići) `liver' [Nompn o]Slovene:ję́tra `liver' [Nompn o]Bulgarian:jatró `liver' [n o]Old Prussian:instran `fat'Indo-European reconstruction: h₁en-tr-omOther cognates:āntrá- (RV, AV+) `intestine' [n]; -
4 vě̀trъ
vě̀trъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `wind'Old Church Slavic:větrъ `wind' [m o]Russian:véter `wind' [m o]Czech:vítr `wind' [m o]Slovak:Polish:Slovincian:vjãtĕr `wind' [m o]Upper Sorbian:wětr `wind' [m o]Serbo-Croatian:vjȅtar `wind' [m o], vjȅtra [Gens];Čak. vȉtar (Vrgada) `wind' [m o], vȉtra [Gens];Čak. vȅtār (Novi) `wind' [m o];Čak. vȅtar (Orbanići) `wind' [m o]Slovene:vẹ̑tǝr `wind' [m o], vẹ̑tra [Gens]Bulgarian:vjátăr `wind' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ueʔtr-Lithuanian:vė́tra `storm' [f ā];vė́jas `wind' [m o]Latvian:vę̃tra `storm' [m o]Indo-European reconstruction: h₂ueh₁-tr-o-Other cognates:Skt. vā́ti `blow (of wind)' [verb]; -
5 esètrъ
esètrъ; esètra Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `sturgeon'Page in Trubačev: VI 30-31Russian:osëtr `sturgeon' [m o], osetrá [Gens];osetër (dial.) `sturgeon' [m o]Old Russian:Czech:Slovak:Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:jèsetra `sturgeon' [f ā]Slovene:Bulgarian:esétra `sturgeon' [f ā]Lithuanian:erškẽtas `sturgeon' [m o];erškė́tras (dial.) `sturgeon' [m o] 1 \{1\}Old Prussian:esketres `sturgeon'Page in Pokorny: 18Comments: It seems highly plausible that *jesètra is cognate with *jesera `awn, fishbone', Lith. ešerỹs `perch' and that both etyma belong to PIE *h₂ḱ- `sharp', cf. Lat. acipēnser `sturgeon' < *h₂eḱu-. The Baltic forms are not without problems, however. Forms like erškẽtas and erškė́tras were probably influenced by erškė́tis `thorn' (though it must be admitted that a development erškẽtas < eškẽtras is plausible in itself, cf. Toporov II: 89), but it is clear that the original form contained a k, cf. OPr. esketres, which is absent in Lith. ešerỹs. This may be the familiar intrusive velar which in Baltic frequently arose before s or z. In that case we would have to depart from a Baltic protoform *ekśetras.Notes: -
6 trāvìti
trāvìti Grammatical information: v. Accent paradigm: bOld Church Slavic:travęštiima (Supr.) `devouring' [Datpm ptcprsa] \{1\}Russian:travít' `exterminate (by poisoning), (coll.) poison' [verb], travljú [1sg], trávit [3sg]Czech:tráviti `digest, consume, poison' [verb]Polish:trawić `digest, spend (time), consume' [verb]Serbo-Croatian:tráviti `feed with grass' [verb]Indo-European reconstruction: trōuH-Notes:\{1\} For travęštiimъ. -
7 trǫdъ
trǫdъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `tree fungus, tinder, mould'Old Church Slavic:trǫdъ `illness' [m o]Church Slavic:trǫdъ `tree fungus' [m o]Russian:Old Russian:Czech:Polish:trąd `leprosy' [m o], trądu [Gens]Serbo-Croatian:trȗd `punk, tinder' [m o], trȗda [Gens]Slovene:trǫ̑d `punk, colic' [m o]Lithuanian:trandìs `woodworm, moth' [m i]Latvian: -
8 trǫtъ
trǫtъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `drone'Church Slavic:Russian:trúten' `drone, parasite' [m jo]Slovak:trút `drone' [m o]Polish:truteń `drone' [m o];trąt (obs.) `drone' [m o]Old Polish:Slovincian:trȯ́ųd `drone' [m o]Serbo-Croatian:trȗt `drone' [m o], trȗta [Gens]Slovene:trǫ̑t `drone, parasite' [m o]Lithuanian:trãnas `drone' [m o] -
9 mỳdlo
mỳdlo Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `soap'Page in Trubačev: XXI 27-28Church Slavic:Russian:mýlo `soap, lather (on horses)' [n o]Czech:mýdlo `soap' [n o]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:mȉlo (dial., obs.) `soap' [n o]Slovene:mílọ `soap' [n o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: m(o)uʔteiIndo-European reconstruction: muH-Page in Pokorny: 741Other cognates:Skt. mū́tra- (AV+) `urine' [n] -
10 mỳti
mỳti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `wash'Page in Trubačev: XXI 76-79Old Church Slavic:Russian:Czech:mýti `wash' [verb]Slovak:Polish:myć `wash' [verb]Serbo-Croatian:mȉti `wash' [verb], mȉjēm [1sg]Slovene:míti `wash' [verb], mȋjem [1sg]Bulgarian:míja `wash' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: m(o)uʔteiLithuanian:máudyti `bathe' [verb]Latvian:Indo-European reconstruction: muH-Page in Pokorny: 741Other cognates:Skt. mū́tra- (AV+) `urine' [n];Skt. mī́vati- (AV+) `push, shove' [verb]; -
11 ǫtrь
ǫtrь Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `inside, within'Old Church Slavic:ǫtrь (Supr.) `inside, within' [adv];vъnǫtrь `inside, within' [adv]Russian:vnutrí `inside, within' [adv/prep]Old Russian:Czech:vnitř `inside, within' [adv];uvnitř `inside, within' [adv]Old Czech:vňutř `inside, within' [adv]Slovak:vnútri `inside, within' [adv]Polish:wewnątrz `inside, within' [adv]Serbo-Croatian:unútar `inside, within' [adv];unútra `inside, within' [adv]Slovene:nǫ̑tǝr `in, inside' [adv];nǫ̑tri `inside' [adv]Indo-European reconstruction: h₁on-tr-ó-m -
12 tręsti
tręsti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `shake (tr.)'Old Church Slavic:tręsti `shake (tr.)' [verb], tręsǫ [1sg]Russian:trjastí `shake (tr.)' [verb], trjasú `shake' [verb], trjasët [3sg]Czech:třásti `shake (tr.)' [verb], třesu [1sg]Old Czech:třiesti `shake (tr.)' [verb]Slovak:Polish:trząść `shake (tr.)' [verb], trzęsę [1sg]Serbo-Croatian:trésti `shake (tr.)' [verb], trésem [1sg];Čak. trẽsti (Vrgada) `shake (tr.)' [verb], trēsȅš [2sg];Čak. trésti (Hvar) `shake (tr.)' [verb], trēsȅn [1sg];Čak. triẽs (Orbanići) `shake (tr.)' [verb], triesȅ [3sg]Slovene:trę́sti `shake (tr.)' [verb], trę́sem [1sg]Bulgarian:tresá `shake (tr.)' [verb] -
13 trъ̑stь
trъ̑stь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `reed'Old Church Slavic:Russian:Czech:Old Czech:Slovak:Polish:treść `reed' [f i]Serbo-Croatian:tȓst `reed' [m o]Slovene:tȓst `reed' [f i], trstȋ [Gens]Bulgarian:trăst `reed' [m o]Lithuanian:triušìs `reed' [f i] 4Latvian:Indo-European reconstruction: t/dʰrus-Certainty: -Other cognates:
См. также в других словарях:
tra — prep. FO 1a. introduce un complemento di stato in luogo, anche figurato, indicando una posizione intermedia tra due o più punti: un ruscello tra le rocce, il libro che cerchi è tra il dizionario e il volume rosso, Savona si trova tra Genova e… … Dizionario italiano
tra — trà interj.; Sln kartojant nusakomas pyškėjimas, barškėjimas, tratėjimas, traškėjimas ir pan.:Trata popieris trà trà trà Jdr. Tik trà trà trà molinis bliūdas i susigrūdė Kl. Tie kaulai tra tra tra – drasko, plėšo visą KlvrŽ. Tokie mintuvai … Dictionary of the Lithuanian Language
tra — prep. [lat. intra ] (radd. sint.). 1. a. [per indicare posizione intermedia tra persone, oggetti, o tra limiti di luogo e anche di tempo: il ruscello scorre t. due sponde erbose ; te lo saprò dire t. oggi e domani ] ▶◀ fra. b. (fig.) [per… … Enciclopedia Italiana
tra la — [trä lä] (also tra la or tra la la) exclam. chiefly ironic expressing joy or gaiety off to his life, kids, and wife, tra la Origin: early 19th cent.: imitative of a fanfare or of the refrain of a song … Useful english dictionary
Tra Cu — ( vi. Trà Cú) is a district ( huyện ) of Tra Vinh Province in the Mekong Delta region of Vietnam … Wikipedia
tra- — pref. 1. in verbi e sostantivi o aggettivi deverbali di formazione latina o italiana esprime i valori al di là, oltre, da un punto a un altro: traghettare, trascendere, travalicare; trasformazione, cambiamento di stato, di condizione: tradurre,… … Dizionario italiano
tra- — [dal lat. trans al di là, attraverso ; in alcuni casi con influsso di ultra oltre e di intra dentro ]. Pref. di molte parole (soprattutto verbi), in cui indica movimento, passaggio al di là di qualche cosa, quindi passaggio da un punto a un altro … Enciclopedia Italiana
tra-la — [trä lä′] interj. used conventionally in singing, esp. as a short refrain, to express gaiety or lightheartedness: often tra la la … English World dictionary
Tra On — ( vi. Trà Ôn) is a district ( huyện ) of Vinh Long Province in the Mekong Delta region of Vietnam.It is known particularly for its pomelos, which are called bưởi Năm Roi … Wikipedia
tra- — [tra, trə] prefix TRANS : used before d, j, l, m, n, or v [tramontane] * * * … Universalium
trȁp — trȁp1 m 〈N mn tràpovi〉 1. {{001f}}donji dio, osnova kola; kolsko postolje 2. {{001f}}svaka naprava koje sprečava otjecanje vode, plinova i sl.; zaklopac, poklopac ∆ {{001f}}stajni ∼ tehn. mehanizam na kojem avion stoji i na koji slijeće (kotači… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika