-
81 frei legen
frei|le|gen sepvtto expose; Ruinen, Trümmer to uncover; (fig) to lay bare, to expose -
82 anprallen
vi <tech.allg> (hart, konkret; z.B. Geschoss, Splitter, Trümmer) ■ impact vivi <tech.allg> (konkret und abstrakt; eher nicht hart; z.B. Wasser- od. Lichtstrahl) ■ impinge (on) vi -
83 Bruchstücke
-
84 Unrat
Unrat2 m TECH garbage, junk -
85 Trumm
ein Trumm von einem Mann! ¡vaya pedazo de hombre! -
86 zerfallen
zerfallen I v 1. crumble, crumble away, decay, fall into ruin, fall apart, ruin (Gebäude); 2. decay (Holz); 3. BM fall into crumbs; 4. BOD, ERDB, KONST, UMW decompose; 5. disaggregate, disintegrate (mechanisch, z. B. Beton); 6. disjoint, fall apart (auseinanderfallen); 7. BM, BT fragment (in Trümmer); 8. BM perish (durch atmosphärischen Einfluss) zerfallen II in ruins, crumbled, decayed (Gebäude); disintegrated (Beton)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > zerfallen
-
87 Schutt
-
88 Trumm
m -(e)s, -e & Trümmer komad; in einem - fort neprekidno; ein - von einem Kerl ljudeskara f -
89 Trümmerfrau
f, ист.разборщица завалов, одна из женщин, которые первыми начали восстановление разрушенных городов после окончания Второй мировой войны (мужчины погибли или ещё не вернулись ещё из плена). Неотъемлемой частью их усилий по налаживанию новой жизни была разборка руин (Trümmer) и приведение домов, частично разрушенных бомбовыми ударами, в жилое состояние. Г. Грас посвятил этим женщинам стихотворение: "...Hingestreut liegt Berlin. / Staub fliegt auf, /dann wieder Flaute. / Die große Trümmerfrau wird heiliggesprochen." "...Распылённый Берлин. / Пыль взлетает, / опять оседает. / Великая разборщица завалов / объявлена святой". Памятники "Трюммерфрау" можно увидеть в Берлине, Дрездене, Магдебурге и других городах бывшей ГДР, т.к. восточная часть Германии подверглась наиболее массированным бомбёжкам англо-американской авиации → Zweiter Weltkrieg, Grass Günter, Deutsche Demokratische Republik -
90 Trumm
n <-(e)s, -e и́ Trümmer> диал большой кусок, большая часть (чего-л) -
91 ausschlachten
ausschlachten vt разде́лывать (ту́шу); потроши́ть; свежева́тьausschlachten полигр. вынима́ть набо́р (из фо́рмы)ausschlachten неодобр. извлека́ть по́льзу (из чего́-л.) любы́ми сре́дствамиseinen Erfolg ausschlachten воспо́льзоваться свои́м успе́хом в коры́стных це́ляхeinen Fall politisch ausschlachten испо́льзовать инциде́нт в свои́х полити́ческих интере́сах, разду́ть инциде́нт до полити́ческого собы́тияein Gut ausschlachten распрода́ть име́ние по уча́сткамder Roman wurde zu einem Film ausgeschlachtet из рома́на был сде́лан фильм (на кото́ром зарабо́тали постано́вщики фи́льма)ausschlachten разобра́ть (с це́лью утилиза́ции)ein altes Auto ausschlachten разобра́ть ста́рый автомоби́ль на запасны́е ча́стиTrümmer ausschlachten разобра́ть разва́лины -
92 legen
etw. beiseite legen отложи́ть что-л. в сто́рону; отложи́ть что-л. на [про] чё́рный деньetw. aus der Hand legen положи́ть что-л. (что до того́ держа́л в руке́)j-m etw. zu Füßen legen положи́ть что-л. к чьим-л. нога́мden Fußboden legen настила́ть полGurken in Salz legen (за)соли́ть огурцы́Kabel [Rohre] legen укла́дывать ка́бель [тру́бы]den Kopf an j-s Schulter legen положи́ть го́лову кому́-л. на плечо́j-m eine Last auf die Schultern legen взвали́ть на чьи-л. пле́чи тя́жесть (тж. перен.), Minen legen ста́вить ми́ны, мини́роватьein Tuch um die Schultern legen наки́нуть шаль [плато́к] на пле́чиden Hund an die Kette legen посади́ть соба́ку на цепьein Schiff vor Anker legen поста́вить су́дно на я́корьein Schloß vor [an] die Tür legen пове́сить замо́к на дверьj-n in Ketten [in Fesseln] legen закова́ть кого́-л. в це́пи [в кандалы́]j-m eine Schlinge legen ста́вить западню́ кому́-л.Feuer ans Haus legen подже́чь домden Grund [den Grundstein] zu etw. (D) legen заложи́ть фунда́мент [осно́ву] чего́-л.; положи́ть осно́ву чему́-л.j-m die Karten legen гада́ть кому́-л. на ка́ртахRechnung legen дава́ть отчё́тin (Schutt und) Asche legen обраща́ть в пе́пел, сжига́ть до тлаj-m nichts [keine Steine] in den Weg legen не чини́ть никаки́х препя́тствий, не меша́ть кому́-л.etw. in Trümmer legen преврати́ть что-л. в разва́лины, ка́мня на ка́мне не оста́вить от чего́-л.; перен. ликвиди́ровать что-л., поко́нчить с чем-л.j-m das Handwerk legen положи́ть коне́ц чьим-л. про́искамBauern legen скупа́ть зе́млю у крестья́н; сгоня́ть крестья́н с земли́; обезземе́ливать, [разоря́ть] крестья́нdie letzte Hand an etw. (A) legen зако́нчить, заверши́ть что-л.Hand an sich legen наложи́ть на себя́ ру́ки, поко́нчить жизнь самоуби́йствомdie Entscheidung in j-s Hände legen предоста́вить реше́ние кому́-л.auf etw. (A) Gewicht legen придава́ть чему́-л. осо́бое значе́ние, счита́ть что-л. осо́бенно ва́жнымauf etw. (A) Wert legen высоко́ цени́ть что-л., дорожи́ть чем-л.; придава́ть чему́-л. большо́е значе́ниеetw. ans Licht [an den Tag] legen проявля́ть, обнару́живать что-л.j-m etw. (warm) ans Herz legen убеди́тельно проси́ть (кого́-л. о чем-л.); горячо́ рекомендова́ть [сове́товать] (кому́-л. что-л.)auf etw. (A) Nachdruck legen подчё́ркивать ва́жность чего́-л.; придава́ть чему́-л. большо́е значе́ниеetw. dagegen in die Waagschale legen возража́ть, приводя́ доказа́тельстваj-m Worte in den Mund legen подсказа́ть кому́-л. что-л. [каки́е-л. слова́]; вложи́ть кому́-л. в уста́ слова́; приписа́ть кому́-л. каки́е-л. слова́legen III : sich legen ложи́ться, лечь, укла́дываться (тж. перен.), sie legte sich она́ слегла́sie legte sich zu Bett она́ легла́ спать, она́ легла́ в посте́льdas Getreide hat sich gelegt хлеб лёг [полё́г]der Nebel legt sich über die Erde тума́н сте́лется по земле́der Qualm legt sich mir auf die Brust я задыха́юсь от ча́даdas legte sich mir schwer auf die Seele э́то ка́мнем легло́ мне на ду́шу; э́то угнета́ло меня́die Aufregung legte sich волне́ние улегло́сьder Wind [der Sturm] legt sich ве́тер [бу́ря] ути́хнетsein Zorn [Schmerz] legte sich его́ гнев ути́х [боль ути́хла]sich ins Ruder legen нале́чь на вё́сла; перен. разг. рья́но взя́ться за рабо́ту, нале́чь [нажа́ть] на что-л.sich für j-n (mächtig, tüchtig, gewaltig) ins Zeug legen энерги́чно [рья́но] вступи́ться [энерги́чно хлопота́ть] за кого́-л.sich ins Mittel legen вмеша́ться (в ка́честве посре́дника), заступи́ться (за кого́-л.) -
93 sinken
auf den Boden [zu Boden] sinken упа́сть [опусти́ться] на зе́млюj-m in die Arme sinken бро́ситься [упа́сть] кому́-л. в объя́тияin Ohnmacht sinken па́дать в о́бморокin tiefen Schlaf sinken погрузи́ться в глубо́кий сонdie Stadt sank in Trümmer [in Asche] го́род преврати́лся в разва́линыins Grab sinken сойти́ в моги́лу, умере́тьer möchte vor Scham last in die Erde [in den Boden] sinken он гото́в сквозь зе́млю провали́ться от стыда́der Abend sinkt (her) nieder ве́чер опуска́ется на зе́млю, вечере́етder Nebel einkt aufs Tal тума́н опуска́ется на доли́нуdie Sonne sinkt со́лнце захо́дитsinken vi (s) перен. па́дать, опуска́ться; er ist sittlich gesunken он пал [опусти́лся] мора́льно; er ist in meiner Achtung gesunken он упа́л в мои́х глаза́хsein Einfluß sank его́ влия́ние осла́блоseine Kräfte sinken си́лы его́ оставля́ютim Preise sinken подешеве́ть, упа́сть в цене́die Stimme sinken lassen пони́зить го́лосsinken vi (s) : die Hände in den Schoß sinken lassen перен. опусти́ть ру́киdie Hoffnung nicht sinken lassen не теря́ть наде́жды; не отча́иватьсяden Kopf sinken lassen опусти́ть го́лову; пове́сить го́лову, пасть ду́хомden Mut sinken lassen пасть ду́хом; стру́сить -
94 Trumm
Trumm n, m -(e)s, Trümmer ю.-нем. обры́вок; обру́бок; обло́мок; in einem Trumm непреры́вно; ein Trumm Arbeit ма́сса рабо́ты; у́йма дел -
95 beseitigen
устраня́ть устрани́ть. Pers auch; Trümmer, Schmutz, Schnee убира́ть /-бра́ть. Spuren v. Verbrechen уничтожа́ть уничто́жить. Voruteile ликвиди́ровать ipf/pf. Verdacht, Zweifel рассе́ивать /-се́ять. Flecke, Hühneraugen выводи́ть вы́вести -
96 Haufen
1) ку́ча. bei größeren Stücken: Steine, Kohlen, Trümmer, Alteisen, Gerümpel, Bücher auch гру́да. Lumpen, Papiere, Wäsche auch во́рох. Heu, gemähtes Getreide auch во́рох, копна́. Menschenmenge meist толпа́. ein Haufen sehr viel ку́ча, у́йма. auf einen Haufen fegen, legen, stapeln, werfen в ку́чу. in Haufen herumliegen ку́чами. etw. liegt in Haufen herum auch круго́м лежа́т ку́чи чего́-н. auf einen Haufen <zu einem Haufen> stapeln скла́дывать /-ложи́ть в ку́чу. in Haufen setzen Getreide, Heu скла́дывать /- в ко́пны | in Haufen herumstehen: v. Pers гру́ппами, ку́чами. die Leute stehen in Haufen herum auch везде́ стоя́т ку́чи люде́й. in einem Haufen kommen идти́ гурьбо́й <толпо́й>. in (hellen, ganzen) Haufen kommen < strömen> идти́ <вали́ть > то́лпами, вали́ть ва́лом. alle auf einen Haufen einladen Gäste приглаша́ть /-гласи́ть всех вме́сте <одновреме́нно>. auf einem Haufen stehen < bleiben> v. Tieren не разбега́ться /-бежа́ться, стоя́ть собра́вшись <сгру́дившись> в ку́чу. einen Haufen Leute kennen знать ку́чу люде́й. einen Haufen Geld ausgeben тра́тить ис- ку́чу <у́йму> де́нег im großen Haufen mitlaufen поступа́ть как все, не выделя́ться из толпы́. einen Haufen machen де́лать/с- <наложи́ть pf, навали́ть pf> ку́чу. jdn. über den Haufen fahren a) anfahren наезжа́ть /-е́хать на кого́-н. b) überfahren переезжа́ть /-е́хать кого́-н. jdn. über den Haufen rennen с разбе́гу сва́ливать /-вали́ть кого́-н. с ног. Gegner смина́ть /-мя́ть кого́-н. über den Haufen schießen < knallen> einzelne Pers пристре́ливать /-стрели́ть. viele перестреля́ть pf. jdn. über den Haufen stoßen сва́ливать /- кого́-н. с ног. über den Haufen werfen Plan, Berechnung опроки́дывать /-ки́нуть, срыва́ть сорва́ть2) Militärwesen hist: отря́д -
97 Ruine
-
98 Trumm
-
99 Bruch
m1. break2. breaking3. broken number [fraction]4. burst5. fraction6. fracture7. rupturem[auch fig.]disruptionm[Ausschuss(ware)]1. broke2. rejectsm[Berstvorgang, Riss]burstm[Bruchstücke]broken piecesm[des Bohrgestänges, z. B. bei Erdölbohrungen]twist-offm[Falz]foldmfig. [einer Freundschaft, Beziehung]breaking-offmfig. [Trennung]breakawaym[geronnenes Eiweiß, z. B. Käsebruch]curdm[Gesetzesverstoß; ethischer, moralischer Verstoß]violationm[in Handlung, Verlauf]inconsistencym[Materialfehler]flawm[Moor]marshy groundm[Rechtsverletzung, Gesetzesverstoß]infringementm[Reißen, z. B. eines Mastes, Schiffsrumpfes]partingm[Riss, z. B. im Eis]crackm[Schrott]scrapm[Silikattechnik]culletm[sl.: Einbruch]break-inm[Spalt]cleavagem[Stein(schutt)]rubblem[Steinbruch]quarrym[Stilbruch]inconsistency [of style]m[Sumpfgebiet]mirem[Trümmer]wreckagem[ugs.: Bruchlandung]crashm[ugs.: Hernie]herniam[Verwerfung (Ergebnis)]faultm[Verwerfung (Vorgang)]faultingm[von Bauteilen, Molekülen]failurem[Zerbrochenes]debris -
100 legen
I vt 1. qoymaq, uzandırmaq; 2. Eier \legen yumurtlamaq; nichts in den Weg \legen məc. əngəl törətməmək; den Grund \legen (zu D) əsasını qoymaq; Bresche \legen (in D) zərbə endirmək (nəyəsə); yarmaq; Wert auf etw. \legen nəyəsə dəyər vermək; j-m etw. zur Last \legen kimisə nədəsə suçlandırmaq; (ein Haus) in Asche \legen yandırmaq; külə döndərmək; in Trümmer \legen dağıtmaq, xaraba qoymaq; II sich \legen 1. uzanmaq; 2. sakitləşmək, yatmaq (külək, boran və s.); 3. sich auf etw. (A) \legen nə iləsə bərk məşğul olmaq; sich für j-n ins Zeug \legen kim üçünsə canla-başla əlləşmək; sich ins Mittel \legen araya girmək, vasitəçi olmaq
См. также в других словарях:
Trummer — ist der Familienname folgender Personen: Hans Trummer (1947–2007), österreichischer Schriftsteller Erich Trummer (* 1967), österreichischer Politiker (SPÖ) Joe Trummer (1922–2007), österreichischer Schauspieler Klaus Trummer (* 1945), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Trümmer — eines ehemaligen Wohngebäudes Trümmer (Plural von Trumm) sind Überreste eines zerstörten Bauwerks oder Fahrzeugs. Trumm entstammt dem mittelhochdeutschen Ausdruck drum (‚Stück‘, ‚Ende‘). Damit verbunden sind die Ausdrücke drumen bzw. drümen (,in … Deutsch Wikipedia
Trummer — is an island in the River Fergus in County Clare, Ireland … Wikipedia
Trümmer — Trümmer, s. Trumm 2) … Pierer's Universal-Lexikon
Trümmer — Trümmer, bei Tiefbauschächten die durch Zimmerung gebildeten Abteilungen (Trumm) derselben; Trümmerstöcke, Stockwerke, welche durch einander nach allen Richtungen durchkreuzende Klüfte gebildet sind; Trümmererz, der mit Fahlerz vorkommende,… … Kleines Konversations-Lexikon
Trümmer — ↑Ruine … Das große Fremdwörterbuch
Trümmer — Spl std. (8. Jh.) Stammwort. Zu mhd. drum, trum n., ahd. drum n. Endstück, Splitter , hd. (bair.) Trumm (großes) Stück, Endstück , dazu anord. þro̧mr m. Kante, Rand . Herkunft unklar. Präfixableitung: zertrümmern. deutsch gwn … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trümmer — »‹Bruch›stücke«: Das Wort ist die Pluralform (seit dem 15. Jh.) zu dem heute nur noch ugs. und mdal. gebräuchlichen Trumm »Ende, Stück; Fetzen; kleiner Erzgang« (mhd., ahd. drum »Endstück, Splitter«, entsprechend niederl. drom »Menge, Haufen«,… … Das Herkunftswörterbuch
Trümmer — Schutt; Bruchstein * * * Trüm|mer [ trʏmɐ], die <Plural>: Bruchstücke, Überreste eines zerstörten größeren Ganzen: die Trümmer eines Hauses, eines Spiegels. Syn.: ↑ Ruine <Singular>, ↑ Schutt <Singular>, ↑ Überbleibsel… … Universal-Lexikon
Trümmer — Trụ̈m·mer die; Pl; 1 die Reste, die einzelnen Teile eines zerstörten Ganzen: Er wurde aus den Trümmern des abgestürzten Flugzeugs geborgen; Nach dem Bombenangriff waren von dem Haus nur noch Trümmer übrig || K : Trümmerfeld, Trümmerhaufen 2 etwas … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trümmer — die Trümmer (Mittelstufe) größere Bruchstücke von einem zerstörten, zertrümmerten Ganzen Beispiele: Unter den Trümmern wurden zwei lebende Personen gefunden. Von dem verunglückten Flugzeug sind nur Trümmer übrig geblieben … Extremes Deutsch