Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

træmand

  • 41 mala

    māla, ae, f. (aus *mand-slā, Kauwerkzeug, zu 2. mando), I) Kinnbacke, Kinnlade, gew. im Plur., superius os malarum, Cels.: alqm malis mandare, Acc. tr. u. Lucr.: ambesas malis absumere mensas, Verg. – der Tiere, leonis horribilis mala (Rachen), Hor. carm. 2, 19, 24: malas (boum) diducere, Colum.: increpuit malis, v. Hunde, Verg. – II) übtr., Backe, Wange, alterius malae obversio, Hieron. in Isai. 18, 66. v. 5: feri malam, ut ille, rursum, gib ihm wieder eine Backpfeife, Plaut. Cas. 407: quin pugnus in mala haereat, Ter. adelph. 171 L. – gew. im Plur., malae decentes (blühende), Hor.: impubes, Verg.: tenerae, Ov.: malae rubent, Cels.: mihi crepabunt manus, malae tibi, Plaut.: primā tectus lanugine malas, Ov.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mala

  • 42 manduco

    1. mandūco, āvī, ātum, āre (mando, ere), I) kauen, Varro, Sen. u.a. – Dep. Nbf. mandūcor, ārī, Pompon. com. 100. Afran. com. 184. Lucil. 456. Vgl. Prisc. 8, 29. – II) (woher franz. manger) übtr., kauend essen, duas buccas, Aug. b. Suet. Aug. 76, 2: uvas, Fronto ad M. Caes. 4, 4. p. 67, 20 N.: u. so Marc. Emp. 13 sq. Plin. Val. 2, 17. Vulg. Isai. 7, 22: mand. (speisen) cum alqo, Hieron. epist. 21, 35.
    ————————
    2. mandūco, ōnis, m. (mando, ere), der Fresser, Vielfraß, Pompon. com. 112 R. (die Hdschrn manducus). Apul. met. 6, 31. Vgl. Non. 17, 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > manduco

  • 43 remand

    1. transitive verb

    remand somebody [in custody] — jemanden in Untersuchungshaft behalten

    be remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden

    2. noun

    [period of] remand — Untersuchungshaft, die

    place or put somebody on remand — jemanden in Untersuchungshaft nehmen

    remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die

    * * *
    (to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) in Untersuchungshaft zurückschicken
    * * *
    re·mand
    [rɪˈmɑ:nd, AM -ˈmænd]
    I. vt usu passive ( form)
    to \remand sb on sth jdn wegen einer S. gen in Untersuchungshaft nehmen
    to \remand on bail auf Kaution freilassen
    to \remand sb in custody jdn in Untersuchungshaft behalten
    to \remand sb to prison jdn ins Untersuchungsgefängnis bringen
    II. n no pl
    custodial \remand Untersuchungshaft f
    to be on \remand in Untersuchungshaft sitzen fam
    to hold [or keep] sb on \remand jdn in Untersuchungshaft behalten
    * * *
    [rɪ'mAːnd]
    1. vt (JUR)
    case vertagen

    to remand sb (in custody/on bail) — jdn weiterhin in Untersuchungshaft behalten/unter Kaution halten

    to remand sb to a higher courtjdm an eine höhere Instanz verweisen

    he was remanded in custody/on bail — er blieb in Untersuchungshaft/unter Kaution

    2. n
    (of person) Aufrechterhaltung f der Untersuchungshaft/der Erhebung von Kaution (of gegen); (form, of case) Vertagung f
    * * *
    remand [rıˈmɑːnd; US -ˈmænd] JUR
    A v/t
    1. a) auch remand in custody in die Untersuchungshaft zurückschicken:
    remanded prisoner Untersuchungsgefangene(r) m/f(m), -häftling m
    b) Br gegen Kaution oder Sicherheitsleistung aus der Untersuchungshaft entlassen
    2. besonders US eine Rechtssache (an die untere Instanz) zurückverweisen
    B s
    1. a) auch remand in custody Zurückschickung f in die Untersuchungshaft
    b) auch period of remand Untersuchungshaft f
    c) Br Entlassung f aus der Untersuchungshaft gegen Kaution oder Sicherheitsleistung:
    appear on remand aus der Untersuchungshaft vorgeführt werden;
    be on remand in Untersuchungshaft sein;
    prisoner on remand, remand prisoner Untersuchungsgefangene(r) m/f(m), -häftling m;
    remand centre ( oder home) Br Untersuchungshaftanstalt f für Kinder und Jugendliche;
    remand jail ( oder prison) Untersuchungshaftanstalt f, -gefängnis n
    2. besonders US Zurückverweisung f (einer Rechtssache) (an die untere Instanz)
    * * *
    1. transitive verb

    remand somebody [in custody] — jemanden in Untersuchungshaft behalten

    be remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden

    2. noun

    [period of] remand — Untersuchungshaft, die

    place or put somebody on remand — jemanden in Untersuchungshaft nehmen

    remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die

    * * *
    v.
    zurück schicken v.
    zurückschicken (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > remand

  • 44 reprimand

    1. noun
    Tadel, der; Verweis, der
    2. transitive verb
    tadeln; einen Verweis erteilen (+ Dat.)
    * * *
    1. verb
    ((especially of a person in authority) to speak or write angrily or severely to (someone) because he has done wrong; to rebuke: The soldier was severely reprimanded for being drunk.) maßregeln
    2. noun
    (angry or severe words; a rebuke: He was given a severe reprimand.) die Maßregelung
    * * *
    rep·ri·mand
    [ˈreprɪmɑ:nd, AM -əmænd]
    I. vt
    to \reprimand sb [for sth]
    1. (rebuke) jdn [für etw akk [o wegen einer S. gen]] rügen [o tadeln] [o zurechtweisen], SCHWEIZ, ÖSTERR a. mit jdm schimpfen fam
    2. LAW jdm [für etw akk] einen Verweis akk erteilen, jdn [wegen einer S. gen] verwarnen
    II. n
    1. (rebuke) Rüge f
    to give sb a \reprimand [for sth] jdm [für etw akk] eine Rüge erteilen
    to give sb a \reprimand for doing sth jdn rügen, weil er/sie etw getan hat
    2. LAW Verweis m, Verwarnung f
    * * *
    ['reprɪmAːnd]
    1. n
    Tadel m; (official also) Verweis m
    2. vt
    tadeln, maßregeln (geh)
    * * *
    reprimand [ˈreprımɑːnd; US -ˌmænd]
    A s Verweis m, Rüge f, Maßregelung f
    B v/t jemandem einen Verweis erteilen, jemanden rügen, maßregeln ( alle:
    for wegen, für)
    * * *
    1. noun
    Tadel, der; Verweis, der
    2. transitive verb
    tadeln; einen Verweis erteilen (+ Dat.)
    * * *
    n.
    Verweis -e m.

    English-german dictionary > reprimand

  • 45 second-in-command

    sec·ond-in-com·ˈmand
    n stellvertretender Geschäftsführer/stellvertretende Geschäftsführerin; MIL stellvertretender Kommandeur
    * * *
    1. MIL stellvertretender Kommandeur
    2. SCHIFF erster Offizier

    English-german dictionary > second-in-command

  • 46 undemanding

    adjective
    * * *
    un·de·mand·ing
    [ˌʌndɪˈmɑ:ndɪŋ, AM -ˈmæn-]
    adj anspruchslos
    * * *
    ["ʌndI'mAːndɪŋ]
    adj
    anspruchslos, keine Anforderungen or Ansprüche stellend attr; task wenig fordernd, keine großen Anforderungen stellend attr

    this job is so undemandingdieser Job fordert mich überhaupt nicht

    * * *
    1. anspruchslos (auch fig):
    2. leicht, ohne hohe Anforderungen (Aufgabe etc)
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    anspruchslos adj.

    English-german dictionary > undemanding

  • 47 wage claim

    noun
    Lohnforderung, die
    * * *
    ˈwage claim, ˈwage de·mand
    n BRIT, AUS Lohnforderung f
    * * *
    wage claim s WIRTSCH Lohnforderung f
    * * *
    noun
    Lohnforderung, die
    * * *
    n.
    Lohnforderung f.

    English-german dictionary > wage claim

  • 48 wing commander

    (in the air force, the rank above squadron leader.) Oberstleutnant der Luftwaffe
    * * *
    wing com·ˈmand·er
    n BRIT MIL Oberstleutnant m (der Luftwaffe); AM Geschwaderkommodore, -kommodorin m, f
    * * *
    wing commander s FLUG, MIL
    1. Br Oberstleutnant m der Luftwaffe
    2. US Geschwaderkommodore m

    English-german dictionary > wing commander

  • 49 commandingly

    com·mand·ing·ly
    [kəˈmɑ:ndɪŋli, AM ˈmæn]
    1. (imposingly) beherrschend, dominierend
    2. (perfunctorily) Ehrfurcht einflößend
    * * *
    [kə'mAːndIŋlɪ]
    adv
    speak gebieterisch

    English-german dictionary > commandingly

  • 50 remand centre

    noun
    (Brit.) Untersuchungsgefängnis für jugendliche Straftäter zwischen 14 und 21 Jahren
    * * *
    re·ˈmand cen·tre
    n BRIT, AUS Untersuchungsgefängnis nt, Untersuchungshaftanstalt f; (for youths) Jugendstrafanstalt f
    * * *
    n (Brit)
    Untersuchungsgefängnis nt für Jugendliche
    * * *
    noun
    (Brit.) Untersuchungsgefängnis für jugendliche Straftäter zwischen 14 und 21 Jahren

    English-german dictionary > remand centre

  • 51 remand home

    re·ˈmand home
    n BRIT, AUS Untersuchungshaftanstalt f (für Jugendliche)
    * * *
    n (Brit)
    Untersuchungsgefängnis nt für Jugendliche
    * * *
    n.
    Jugendstrafanstalt f.

    English-german dictionary > remand home

  • 52 AT command set

    AT com·ˈmand set
    n COMPUT AT-Befehlssatz m

    English-german dictionary > AT command set

  • 53 bill on demand

    bill on de·ˈmand
    n FIN Sichtwechsel m

    English-german dictionary > bill on demand

  • 54 commander-in-chief

    noun (the officer in supreme command of an army, or of the entire forces of the state.) der Oberbefehlshaber
    * * *
    com·mand·er-in-ˈchief
    n MIL Oberbefehlshaber(in) m(f)
    \commander-in-chief of the Army Oberbefehlshaber(in) m(f) der Truppen

    English-german dictionary > commander-in-chief

  • 55 Command papers

    Com·ˈmand pa·pers
    n pl LAW Regierungsvorlagen pl

    English-german dictionary > Command papers

  • 56 command prompt

    com·ˈmand prompt
    n COMPUT Befehlsaufforderung f

    English-german dictionary > command prompt

  • 57 consumer demand

    con·sum·er de·ˈmand
    n Konsumnachfrage f

    English-german dictionary > consumer demand

  • 58 demand feeding

    de·ˈmand feed·ing
    n Stillen nt nach Bedarf

    English-german dictionary > demand feeding

  • 59 demanding with menaces

    de·mand·ing with ˈmen·aces
    n LAW [räuberische] Erpressung

    English-german dictionary > demanding with menaces

  • 60 demand money

    de·ˈmand mon·ey
    n no pl FIN Sichtgeld nt

    English-german dictionary > demand money

См. также в других словарях:

  • Mand Raigarh Coalfield — Location …   Wikipedia

  • Mand — bezeichnet einen Fluss in Indien, siehe Mand (Fluss in Indien) einen Fluss im Iran, siehe Mand (Fluss im Iran) eine Stadt im Distrikt Kech in Belutschistan (Pakistan), siehe Mand (Stadt) ein Dorf im Distrikt Jalandhar in Punjab (Indien), siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Mänd — Family name Meaning Pine Region of origin Estonia …   Wikipedia

  • Mand — may refer to: Mand, a Jat clan from Punjab, India Mand (psychology), term for a verbal operant, introduced by B.F. Skinner in his book Verbal Behavior Mánd, a village in Szabolcs Szatmár Bereg county, Hungary Mand (Kech) a town in Kech District,… …   Wikipedia

  • Mánd — Administration …   Wikipédia en Français

  • mand — sb., en, mænd, mændene, i sms. mand , fx manddrab, og mande , fx mandeblad, og mands , fx mandsdragt; i mands minde; tre mand høj; holdet er på seks mand (jf. manne) …   Dansk ordbog

  • mand — m. impulsion; donar mand, levar mand : donner ordre; donner le contrordre. « Dounè mand que li dous jouvènt fuguèsson destaca dóu pau e adu davans éu. » Boccace/Jean Roche …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Mánd — Country  Hungary County Szabolcs Szatmár Bereg Area  – Total 5.17 km2 (2 s …   Wikipedia

  • Mand (singing style) — Mand or Maand (in Hindi मांड गायकी) is the famous style of singing in Rajasthan. It is well recognized in classical circles and this style is very important in folk songs of Rajasthan. This is neither accepted as a full fledged Raga nor is it… …   Wikipedia

  • Mand River — is a tributary of Mahanadi and joins it in Chandrapur 28 km before Orissa border and before the river reaches Hirakud dam. The river rises at an elevation of about 686 m in Surguja district of Chhattisgarh and the total length of the river… …   Wikipedia

  • Mand — Mand, n. A demand. [Obs.] See {Demand}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»