Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tout

  • 21 tout

    adv., m., pron. et adj. (bas lat. tottus, forme expressive de totus "tout entier, intégral") I. adv. 1. съвсем, напълно, съвършено; tout jeune съвсем млад; c'est tout naturel това е съвсем естествено; tout autre съвършено друг; tout doucement съвсем леко; 2. tout... que (без subjonctif) колкото и да; tout riche que je suis колкото и да съм богат; 3. tout (+ p. prés.) (служи за подсилване, не се превежда); tout en causant разговаряйки; 4. loc.adv. du tout никак; en tout et pour tout всичко на всичко; pas du tout никак, съвсем не; rien du tout нищо; tout autour наоколо; tout au plus най-много; tout а l'heure преди малко; ей-сега, веднага; tout а fait съвсем; tout а coup внезапно; tout d'un coup наведнъж; tout de même все пак; tout d'abord най-напред; tout de suite веднага; pas du tout съвсем не, никак; II. m. 1. цяло; former un tout съставлявам едно цяло; risquer le tout pour le tout залагам всичко на една карта; 2. главното, важното; le tout est de... разг. важното е да...; 3. светът, вселената; le grand Tout безкрайната Вселена; III. pron. 1. всичко; tout va bien всичко е добре; il sait tout той знае всичко; c'est tout това е всичко; avant tout преди всичко; 2. pl. tous, toutes всички; la dernière de toutes последната от всички; tous ensemble всички заедно; 3. ост. всички; tout dormait dans la voiture всички спяха в колата; 4. loc. а tout prendre като се вземе всичко пред вид; най-сетне, най-подир, в края на краищата; après tout в края на краищата, впрочем; c'est tout dire с това всичко е казано; всичко е ясно, разбрано; malgré tout въпреки всичко; pour tout aller за всеки ден (за всичко); tout est bien qui finit bien погов. всичко е хубаво, щом свършва хубаво; une fois pour toutes веднъж завинаги; IV. tout, toute adj. 1. целият, цялата, цялото; tout le jour целият ден; toute sa petite famille цялото му малко семейство; de tout mon cњur от цялото си сърце; 2. всеки, всяка, всяко; toute personne всеки човек; tout Français всеки французин; 3. единствен; ils avaient pour tout domestique une vieille femme имаха за единствена прислуга една старица; 4. pl. tous, toutes всеки, всяка; всички; tous les hommes всички хора; tous les matins всяка сутрин; toutes les fois que всеки път, когато; cesser toutes relations скъсвам всякакви връзки. Ќ а toute bride стремглаво; а tout hasard за всеки случай; а toutes jambes бързо, с всички сили, през глава; а tout moment всеки миг; а tout propos по всеки повод; de toutes parts отвсякъде; de toute urgence много бързо, срочно; en tout cas във всеки случай; en toute hâte набързо; de toutes façons във всеки случай, и все пак; de toute éternité от край време, от стари времена; en tout bien tout honneur с честни намерения.

    Dictionnaire français-bulgare > tout

  • 22 tout

    I (pl tous,)
    1 chaque كل ['kulː]
    a كل الناس
    b كل ['kulː]
    3 complet كل ['kulː]
    II (pl tous,)
    1 l'intégralité كل شيء ['kulː 'ʃajʔ]

    Tout a été fait pour le sauver. — عُملَ كل شيء لإنقاذه

    2 c'est tout هذا هو كل شيء
    3 tout compris يشمل كل شيء
    4 après tout بعد كل شيء

    Après tout, ce n'est pas si difficile. — بعد كل شيء,هذا ليس صعبا كل الصعوبة

    5 en tout الكلي [ʔalku׳lij]
    6 tous / toutes كلهم ['kulːuhum]

    Tous sont venus. — جاؤوا كلهم

    une fois pour toutes — بالمرة، كليا

    1 au maximum بكل [bi׳kulː]

    Il est tout neuf. — هو جديد كليا

    être toute seule. — يكون لوحده كليا

    2 tout à fait تماما [ta׳maːman]

    Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما

    Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو

    IV n m
    1 l'essentiel مهم [mu׳himː]

    Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف

    2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]

    Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا

    3 rien du tout أي شيء

    Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء

    4 du tout au tout الكل بالكل
    5 الكل [ʔal׳kulː]

    Je prends le tout. — أنا آخذ الكل

    * * *
    I (pl (tous))
    II adv
    1 au maximum بكل [bi׳kulː]

    Il est tout neuf. — هو جديد كليا

    être toute seule. — يكون لوحده كليا

    2 tout à fait تماما [ta׳maːman]

    Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما

    Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو

    III n m
    1 l'essentiel مهم [mu׳himː]

    Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف

    2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]

    Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا

    3 rien du tout أي شيء

    Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء

    4 du tout au tout الكل بالكل
    5 الكل [ʔal׳kulː]

    Je prends le tout. — أنا آخذ الكل

    Dictionnaire Français-Arabe mini > tout

  • 23 tout

    TOUS, TOUTE, TOUTES, pi. / adj. indéf.:
    A1) ms.: adj. / pi., adv. au ms., dc. / fgm. (dv.) tâ dc., tât (dv. et devant hh suivi d'une voyelle) (Lanslevillard 286b), teu(t) (Arvillard 228, Billième 173bA, Montagny-Bozel 026, Morzine 081b, St-Jean-Arvey 224a, St-Pierre-Albigny 060, Thoiry), teûy (Jarrier 262), tò dc., tòt dv./fgm. (St-Martin-Porte 203), tô (Aussois 287c, St-Pancrace, Tignes 141), TO(T) (081a, 173aB, 224a, 287b, Aillon-Jeune 234, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Alex, Annecy 003, Attignat-Oncin 253, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Bogève 217, Bourget- Huile, Chambéry 025, Chamonix, Chaucisse, Cohennoz 213, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Côte-Aime 188, Doucy-Bauges 114, Flumet 198, Gets, Giettaz 215, Habère-Poche 165, Hauteville-Savoie 236, Houches 235, Marthod 078, Megève 201b, Montendry 219, Moûtiers, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Peisey 187, Praz- Arly, Reyvroz 218, St-Martin-Porte, St-Nicolas-Chapelle 125b, Ste-Reine 272, Saxel 002, Sciez 133, Table 290, Thônes 004, Thonon 036, Venthon, Villards-Thônes 028), tou (125a, 201a, 214a, 286a, 287a).
    A2) mpl. dc. / fgm.pi., to adj. (001 PPA.), tou pi., to / tou adj. (290) || pi. / adj., teu (060b), TÔ (001, 002, 003, 004, 017, 021 VAU, 025, 026, 036, 078, 133, 153, 198, 217, 218, 219, 224, 234, 236, 271b, 272, Chable 232, Combe-Sillingy, Leschaux, St-Vital, Thoiry), to (060a, 228, 273), tou (125, 213, 214, 215, 286, 287, 290), tòy dc. (203), tu (081, 136, 165, 187, 217, 235), tui (114a, 153, 173, 253, Bessans, Montroc), twé (083), twè (St-Paul-Chablais), twi (083, 114b, 271a, Gets 227, Magland 145, Samoëns 010). - mpl. dv. TÔT pi., tot adj. (001) || tot pi. / adj. (217), tou (290).
    A3) fs. et fpl., pi. / adj.: d2c. / dc. psc. / fgm. tâta (286b) / TOTA (001, 028, 114, 125, 141, 153, 187, 214, 234, 253, 262, 271, 273, 290, Jarrier,...), teuta (060, 173, 228), tôta (286a), -E || fs. dv. (dc.) tòt(o), fpl. dc. (dv.) tòte(z) (203) || fs. dcsl. tot’ (001b), tota (001a, 002, 004, 125, 253), totan (287) || fs. dv. TOT' (001, 141, 217) || fpl. dcsl. TOTE (001, 002, 004, 010, 021, 025, 026, 114, 133, 201, 218, 219, 224, 227, 232, 253, 271, 272, Juvigny 008), tot' (001, 083) || fpl. dv. TOT' (001, 008), tote z (219) || fpl. pi. teute leu < toutes elles> (228).
    Fra. Tout va mal: to vâ mâ (001).
    Fra. Tout a bien changé: tot a bin shandyà (001).
    Fra. Ils le voulaient tous: é l'volô tô (001).
    Fra. Il l'a veut toute: é l'a vu tota (001).
    Fra. Toutes veulent le voir: tot' vulon l'vi (001).
    Fra. Elles veulent toutes le voir: l'vulon tote l'vi (001).
    Fra. Tout ce que...: to s'ke (025).
    Fra. Tous les hommes: to lôz omo (001), tô loz omo (025).
    Fra. Tous les mardis: tô lou dmâr (002).
    Fra. Toute la nuit: tota / tot' tout la né (001).
    Fra. Toutes les nuits: tot' / tote tout lé né (001).
    Fra. Toutes les dames: tote lé dame (001, 004).
    Fra. J'ai perdu tous mes poussins: d'é to pardu mô peuzhin < j'ai tout perdu mes poussins> (001), zh'é to pardu mou pûzhin (002).
    Fra. Tous deux: tô dou (001, 025, 236), tou dou (287).
    Fra. Tous les deux: to lô dou (001), tô lou dou (004, 025).
    Fra. Tout le temps: to l'tin < toujours> (001), to lô tin (203).
    B1) adv. (s'accorde comme l'adj.), entièrement, complètement, tout à fait ; très, beaucoup: => adj.
    B2) tout d'abord: adè (002), to dabò (001).
    B3) tout juste, à peine: (a)drai (001, 002b | 002a), à pin-na ladv., to justo ladv. (001).
    B4) tout à fait, complètement, vraiment: fran < franc> (001, 203), fènaman (002, 008), pèr à bo (001 BEA) ; klyâ < clairement> (228).
    B5) tout à fait, absolument, vraiment, complètement, (on ne peut faire mieux), (devant un adj.): fin, fin-na, -e < fin> adj. (001 COD), fran (001, 203).
    Fra. La chèvre est complètement ronde: la tyèvra è fin-na ryonda (001). - E.: Aube.
    B6) tout à fait à, complètement à, (devant un nom) => Fin.
    B7) pas tout tout à fait // complètement // assez: pâ fènaman (002), pâ fran, pâ konplyètamê (001).
    B8) pas encore tout tout à fait // complètement: ponkò fènaman (002), pko tot à fé, pko fran (001).
    B9) tout de même, malgré tout: to d(e) mémo (001, 025, 236), mâgrâ to (001)
    B10) tout un, tout du même, la même chose: tot on (001, 021), to du mémo (001), la méma chuza (001).
    B11) tu es bien toujours le même: t'é bin to du mémo (001, Moye)
    B12) du tout => Rien.
    C1) n., le tout, l'essentiel, le principal, le plus important, le moment, (ne se traduit pas littéralement): (l') to (001, 003, Vaulx), (le) to (002).
    Fra. C'est bien joli de s'amuser (il y a mieux à faire): é pâ l'to d's'amozâ (y a myeu à fére) (001).
    Fra. Ce n'est (vraiment) pas le moment // il n'est pas recommandé // il ne s'agit vraiment pas tout de fermer l'étable quand les vaches sont dehors: é pâ l'to d'fromâ l'ékwêri kan lé vashe son ddyoo (001, 003).
    Fra. Manger, c'est bien, travailler, c'est mieux: é pa l'to dè bdyî, fôdrè bin travalyî <ça ne suffit pas de manger, il faudrait voir à travailler> (001).
    Fra. Le principal // l'essentiel // le plus important, c'est de faire attention: l'to, y è d'fére atêchon (001).
    Fra. Aider ne suffit pas, il faut le faire intelligemment: é pâ l'to d'balyî la man, é fô onko yu fére km'é foû (001).
    D1) expr. (pour exprimé un superlatif absolu ; valable avec tous les adj.), au plus haut point, on ne peut mieux: (adj.) kòm tòt < comme tout> (203), (adj.) mè to (001).
    Sav. Al volò mè to < c'est un fieffé voleur> (001).
    Sav. Mali-nh kòm tòt < méchant comme tout> (203).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tout

  • 24 tout

    1. intransitive verb

    tout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben

    tout for customers/buyers — Kunden/Käufer anreißen (ugs.) od. werben

    2. noun
    Anreißer, der/Anreißerin, die (ugs.); Kundenwerber, der/-werberin, die

    ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die

    * * *
    (to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) werben
    * * *
    [taʊt]
    I. n ( pej) Schwarzhändler(in) m(f)
    II. vt
    to \tout sth/sb für etw/jdn Reklame machen
    to \tout sb as sth jdn als etw preisen
    to \tout sb for sth jdn für etw akk preisen
    she is being \touted for an Oscar sie wird als Kandidatin für den Oskar gehandelt
    to \tout ideas Ideen propagieren
    to \tout sth etw unter der Hand verkaufen
    III. vi
    to \tout for sth/sb um etw/jdn werben
    to \tout for business [or custom] [or customers] um Kunden kämpfen
    * * *
    [taʊt] (inf)
    1. n
    (= tipster) Wettberater(in) m(f); (esp Brit = spy) Schnüffler(in) m(f) (inf), Spion(in) m(f) (inf); (= ticket tout) (Karten)schwarzhändler(in) m(f); (for business) Kundenfänger(in) m(f)
    2. vt (RACING)
    horse als Favorit angeben, als heißen Tipp nennen; (= spy) stables ausspionieren (inf); horse herumschnüffeln bei (inf); (= sell also tout around) information anbieten; tickets anbieten, schwarz verkaufen (inf); goods (den Leuten) aufschwatzen (inf); ideas propagieren
    3. vi (RACING = offer tips) Wetttipps (gegen Honorar) verteilen; (= spy) herumspionieren, herumschnüffeln (inf)

    to tout for customersauf Kundenfang sein (inf), Kunden schleppen (inf)

    * * *
    tout [taʊt] umg
    A v/i
    1. aufdringliche (Kunden- oder Stimmen)Werbung treiben ( for für)
    a) besonders Br sich (durch Spionieren) gute Renntipps verschaffen
    b) Wetttipps geben oder verkaufen
    B v/t
    1. aufdringliche (Kunden- oder Stimmen)Werbung treiben für
    a) besonders Br (durch Spionieren) Informationen erlangen über (akk)
    b) jemandem Wetttipps geben oder verkaufen
    C s
    1. Kundenwerber(in), (-)Schlepper(in)
    2. a) besonders Br Spion(in) (beim Pferdetraining)
    b) Tippgeber(in)
    3. be on the tout for Ausschau halten nach
    4. Br (Karten) Schwarzhändler(in)
    * * *
    1. intransitive verb

    tout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben

    tout for customers/buyers — Kunden/Käufer anreißen (ugs.) od. werben

    2. noun
    Anreißer, der/Anreißerin, die (ugs.); Kundenwerber, der/-werberin, die

    ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die

    * * *
    v.
    aufdringlich ankündigen ausdr.
    sich gute Tipps (Tips (•alt.Rechtschreibung•)
    ) verschaffen ausdr.
    werben v.
    (§ p.,pp.: warb, geworben)

    English-german dictionary > tout

  • 25 tout

    I
    (pl tous,),
    II
    1 au maximum en [en]

    Il est tout neuf. — Yepyeni o.

    être toute seule. — Yapyalnız olmak.

    2 tout à fait tamamen

    Ce n'est pas tout à fait fini. — Bu tamamen bitmedi.

    Tout à fait, c'est bien ça. — Tamamen öyle.

    n m
    1 l'essentiel en önemlisi

    Le tout est de ne pas avoir peur. — En önemlisi korkmamaktır.

    Elle n'a pas du tout peur. — Bayan hiç korkmuyor.

    3 rien du tout hiç bir şey

    Je n'ai plus rien du tout. — Hiç bir şeyim kalmadı.

    4 du tout au tout büsbütün
    5 hepsi ['hepsi]

    Je prends le tout. — Hepsini alıyorum.

    Dictionnaire Français-Turc > tout

  • 26 tout

    (to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) buscar, intentar captar
    tr[taʊt]
    1 revendedor,-ra
    1 revender
    1 intentar captar clientes
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to tout one's wares intentar vender sus mercancías
    ticket tout revendedor,-ra de entradas
    tout ['taʊt] vt
    : promocionar, elogiar (con exageración)
    v.
    obtener informes confidenciales v.
    solicitar clientes v.
    n.
    revendedor s.m.

    I
    1. taʊt

    to tout for customers — andar* a la caza de clientes


    2.
    vt
    a) (offer, sell) \<\<wares\>\> ofrecer*; \<\<tickets\>\> (BrE) revender
    b) ( promote) \<\<idea/product\>\> promocionar

    II
    noun ( ticket tout) (BrE) revendedor, -dora m,f (de entradas)
    [taʊt]
    1.
    N (for hotels etc) gancho(-a) m / f ; (Racing) pronosticador(a) m / f ; (Brit) (=ticket tout) revendedor(a) m / f
    2.
    VI
    (Brit)

    to tout for business or custom — tratar de captar clientes

    3.
    VT [+ wares] ofrecer, pregonar; (Brit) [+ tickets] revender
    * * *

    I
    1. [taʊt]

    to tout for customers — andar* a la caza de clientes


    2.
    vt
    a) (offer, sell) \<\<wares\>\> ofrecer*; \<\<tickets\>\> (BrE) revender
    b) ( promote) \<\<idea/product\>\> promocionar

    II
    noun ( ticket tout) (BrE) revendedor, -dora m,f (de entradas)

    English-spanish dictionary > tout

  • 27 tout

    [taʊt] I
    1) BE (selling tickets) bagarino m.
    2) comm. spreg. (soliciting custom) imbonitore m. (-trice)
    3) (in horseracing) = chi vende informazioni sui cavalli concorrenti
    II 1.
    1) [ street merchant] imbonire
    2) BE (illegally) rivendere illegalmente [ tickets]
    3) (publicize) pubblicizzare, reclamizzare [product, invention]
    2.
    * * *
    (to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) (andare in cerca di clienti)
    * * *
    [taʊt]
    1. n
    (for hotels) procacciatore m di clienti, Brit, (also: ticket tout) bagarino, Racing portaquote m inv
    2. vi

    to tout for business — raccogliere ordinazioni, (for hotels) procacciare clienti

    3. vt
    * * *
    tout /taʊt/
    n.
    3 propagandista; piazzista.
    (to) tout /taʊt/
    A v. i.
    1 (comm.) andare in cerca di clienti; sollecitare ordinazioni; fare il propagandista (o il piazzista)
    B v. t.
    2 pubblicizzare; reclamizzare: This hotel is touted as the best in town, questo albergo viene reclamizzato come il migliore della città
    ● (comm.) to tout for orders, sollecitare ordinazioni □ (polit.) to tout for votes, andare in cerca di voti.
    * * *
    [taʊt] I
    1) BE (selling tickets) bagarino m.
    2) comm. spreg. (soliciting custom) imbonitore m. (-trice)
    3) (in horseracing) = chi vende informazioni sui cavalli concorrenti
    II 1.
    1) [ street merchant] imbonire
    2) BE (illegally) rivendere illegalmente [ tickets]
    3) (publicize) pubblicizzare, reclamizzare [product, invention]
    2.

    English-Italian dictionary > tout

  • 28 tout

    Англо-русский синонимический словарь > tout

  • 29 tout

    -toute, tous, toutes
    I pron.
    1. to‘liq, hamma, butun, barcha
    2. har, bo‘yi, davomida; tout le jour, toute la nuit, tout le temps, tout cet été kun bo‘yi, tun bo‘yi, har doim, bu yoz davomida, bo‘yi
    3. juda; à toute vitesse juda, imkoni boricha tez; de toute beauté juda go‘zal
    4. butunlay; elle était toute à son travail u oz ishiga butunlay berilib ketgan edi
    II adj.
    1. hamma, turli, butun bir, har, har bir; tous les hommes, toutes sortes de choses, en tout cas, toute personne, tout va bien hamma kishilar, turli xil narsalar, har holda, har ehtimolga ko‘ra, har bir kishi, hammasi joyida
    2. en tout to‘lig‘icha
    III adv.
    1. juda, butunlay; il est tout jeune u juda yosh; toute belle juda, o‘ ta go‘zal
    2. tout à fait albatta, xuddi shunday
    3. hammasi, butunlayicha, butun vujudi bilan, hech ham; pas du tout hech ham; vendez le tout hammasini soting.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > tout

  • 30 tout

    1. n
    1) особа, яка настирливо пропонує свій товар; комівояжер

    business tout — комісіонер, маклер

    2) закликальник; людина, що закликає клієнтів у готель (картярський дім тощо)
    3) людина, що дістає і продає відомості про коней перед перегонами (тж racing tout)
    4) розм. навідник

    tout courtфр. просто, коротко

    tout ensembleфр. загальне враження

    2. v
    1) нав'язувати товар
    2) зазивати покупців
    3) розм. настирливо вихваляти (рекламувати)
    4) амер. агітувати за кандидата
    5) діставати (з корисливою метою) відомості про скакових коней
    6) розм. шпигувати
    * * *
    I n
    1) людина, що посилено пропонує свій товар; комівояжер

    business tout — комісіонер, маклер; чоловік, зазивающвй клієнтів в готель, гральний будинок, зазивала

    2) людина, що добуває та продає відомості про коней перед скачками; "жучок" ( racing tout)
    3) cл. навідник; акт висліджування, видивляються
    II v

    to tout for customers — нав'язувати товар покупцям; зазивати покупців

    2) посилено розхвалювати, рекламувати

    touted as the best fighting unit in the army — розрекламований як кращий бойовий підрозділ армії; aмep. агітувати за кандидата

    3) здобувати ( у корисливих цілях) відомості про коней на скачках
    4) cл. шпіонити, видивлятися, висліджувати

    English-Ukrainian dictionary > tout

  • 31 tout

    1. прил.
    1) общ. вместе, каждый, любой, разом, совершенно, только что, даже малейший (La présence de ces moyens permet d'éviter tout risque de coincement à l'ouverture et de blocage à la fermeture.), всячески (Les autres avantages sont conservés, et c[up ie] poste de projection est tout indiqué partoutune installation rapide est recherchée.), очень, целый (чаще с неопределённым артиклем), всякий, весь, совсем
    2) устар. немедленно
    2. сущ.
    1) общ. все (при перечислении), всё, вся, целое, все (обычно с определённым артиклем), (tout + gérondif) выражает уступку (tout en эtant malade, il travaille encore хотя он г болен, но ещё работает), (tout + gérondif) выражает одновременность (il chante tout en travaillant он поёт, работая), (tout + gérondif) выражает усиление (tout en pleurant всё ещё плача), главное, целое (в шараде)
    2) геральд. весь щит

    Французско-русский универсальный словарь > tout

  • 32 tout

    [taut]
    tout амер. агитировать за кандидата tout добывать и сообщать сведения о скаковых лошадях для использования их при заключении пари tout зазывать (покупателей, клиентов и т. п.) tout навязывать товар tout расхваливать, рекламировать tout человек, добывающий и продающий сведения о лошадях перед скачками tout человек, усиленно предлагающий товар; коммивояжер; человек, зазывающий клиентов в гостиницу, игорный дом tout разг. шпионить

    English-Russian short dictionary > tout

  • 33 tout

    [taʊt] n
    ( pej) Schwarzhändler(in) m(f) vt
    1) ( advertise)
    to \tout sth/sb für etw/jdn Reklame machen;
    to \tout sb as sth jdn als etw preisen;
    to \tout sb for sth jdn für etw akk preisen;
    she is being \touted for an Oscar sie wird als Kandidatin für den Oskar gehandelt;
    to \tout ideas Ideen propagieren
    2) ( Brit);
    to \tout sth etw unter der Hand verkaufen vi
    to \tout for sth/sb um etw/jdn werben;
    to \tout for business [or custom] [or customers] um Kunden kämpfen

    English-German students dictionary > tout

  • 34 tout

    1. [taʋt] n
    1. 1) человек, усиленно предлагающий свой товар; коммивояжёр

    business tout - комиссионер, маклер

    2) человек, зазывающий клиентов в гостиницу, игорный дом и т. п., зазывала
    2. человек, добывающий и продающий сведения о лошадях перед скачками; «жучок» (тж. racing tout)
    3. сл.
    1) наводчик
    2) акт выслеживания, высматривания

    a pickpocket on the tout for a careless stroller - карманный воришка, высматривающий пешехода-разиню

    2. [taʋt] v
    1. 1) навязывать товар
    2) зазывать покупателей
    2. 1) разг. усиленно расхваливать, рекламировать

    touted as the best fighting unit in the army - разрекламированное как лучшее боевое подразделение армии

    2) амер. агитировать за кандидата
    3. добывать (в корыстных целях) сведения о скаковых лошадях
    4. сл. шпионить, высматривать, выслеживать

    НБАРС > tout

  • 35 tout

    I n
    1) людина, що посилено пропонує свій товар; комівояжер

    business tout — комісіонер, маклер; чоловік, зазивающвй клієнтів в готель, гральний будинок, зазивала

    2) людина, що добуває та продає відомості про коней перед скачками; "жучок" ( racing tout)
    3) cл. навідник; акт висліджування, видивляються
    II v

    to tout for customers — нав'язувати товар покупцям; зазивати покупців

    2) посилено розхвалювати, рекламувати

    touted as the best fighting unit in the army — розрекламований як кращий бойовий підрозділ армії; aмep. агітувати за кандидата

    3) здобувати ( у корисливих цілях) відомості про коней на скачках
    4) cл. шпіонити, видивлятися, висліджувати

    English-Ukrainian dictionary > tout

  • 36 tout

    pron.
    1. Comme tout (adv. exp.): Extremely, very. Il est gentil comme tout! He's jolly nice!
    2. C'est pas tout ça¼! That's not the point! C'est pas tout ça, mais qu'est-ce que je vais lui dire?! That's as may be, but what do I tell him?!

    Dictionary of Modern Colloquial French > tout

  • 37 tout

    (to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) fallby, prøve å selge
    I
    subst. \/taʊt\/
    1) (britisk, også ticket tout) billetthai (person som selger billetter svart)
    2) kundekaprer, kundehai, agent
    3) ( hestesport) stallspion
    4) (amer.) tipser, person som selger stalltips, bookmakerassistent
    5) utkikk, vakt
    6) (irsk, skotsk, hverdagslig) angiver
    on the tout for på utkikk etter
    II
    verb \/taʊt\/
    1) forsøke å kapre kunder til
    2) by ut, forsøke å prakke på folk
    3) selge svart
    4) ( hestesport) skaffe stalltips (ved spionasje)
    5) overvåke
    6) (amer.) tipse om, selge stalltips om
    7) fallby påtrengende, skrike, utbasunere
    tout for fiske etter, forsøke å kapre, forsøke å skaffe

    English-Norwegian dictionary > tout

  • 38 tout de go

    loc. adv. разг.
    1) сразу, немедля

    Et, tout de go, le voilà qui m'entraîne dans la porte instantanément ouverte. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — И вдруг он увлек меня за собой в распахнувшуюся перед нами дверь.

    2) напрямик, без обиняков, просто

    - Monsieur l'Amiral, dis-je tout de go, je crois savoir que sur un point vous ne transigerez pas. (F. Walder, Saint-Germain ou la Négociation.) — - Господин адмирал, - сказал я ему без дальних слов, - мне кажется, что есть один такой пункт, по которому вы никогда не уступите.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout de go

  • 39 tout

    {taut}
    I. 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.)
    2. ам. хваля/рекламирам шумно
    3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам
    4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания)
    5. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане
    6. ост. шпионирам
    II. 1. човек, който натрапва стоки и пр
    2. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    3. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане
    4. пол. пренебр. агитатор
    * * *
    {taut} v 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.(2) {taut} n 1. човек, който натрапва стоки и пр.; 2. човек, нае
    * * *
    предлагам; натрапвам;
    * * *
    1. i. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.) 2. ii. човек, който натрапва стоки и пр 3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам 4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания) 5. ам. хваля/рекламирам шумно 6. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане 7. ост. шпионирам 8. пол. пренебр. агитатор 9. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане 10. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    * * *
    tout [taut] I. v 1. предлагам, натрапвам (стоки и пр.); хваля, рекламирам; полит., пренебр. агитирам; проагитирам; to \tout for customers гоня (търся) клиенти; 2. продавам билети на многократно по-висока цена (непосредствено преди събитието); 3. sl слухтя, подслушвам, разг. надавам ухо, мъча се да получа тайни сведения (особ. за конни състезания) (и с round); давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане; 4. ост. шпионирам; II. n 1. човек, който натрапва стоки; човек, който приканва посетители в ресторант, хотел и пр.; 2. човек, който продава предварително закупени билети на много висока цена; 3. пренебр. агитатор; 4. човек, който събира сведения относно конни състезания с користни цели; човек, който продава такива сведения; an accident \tout адвокат, който натрапва услугите си на лица, пострадали при нещастен случай.

    English-Bulgarian dictionary > tout

  • 40 tout

    1. n человек, усиленно предлагающий свой товар; коммивояжёр

    business tout — комиссионер, маклер

    2. n человек, добывающий и продающий сведения о лошадях перед скачками; «жучок»
    3. n сл. наводчик
    4. n сл. акт выслеживания, высматривания

    a pickpocket on the tout for a careless stroller — карманный воришка, высматривающий пешехода-разиню

    5. v навязывать товар
    6. v зазывать покупателей
    7. v разг. усиленно расхваливать, рекламировать
    8. v амер. агитировать за кандидата
    9. v добывать сведения о скаковых лошадях
    10. v сл. шпионить, высматривать, выслеживать
    Синонимический ряд:
    1. lookout (noun) lookout; look-out; surveillance; vigil; vigilance; watch; watch and ward
    2. praise (verb) ballyhoo; extol; herald; laud; plug; praise; talk up; trumpet; vaunt
    3. promote (verb) advertise; boost; build up; enhance; promote; publicise; puff
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > tout

См. также в других словарях:

  • tout — tout …   Dictionnaire des rimes

  • tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin …   Encyclopédie Universelle

  • tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout — Tout, Totus tota totum. Tout ce que tu diras, Quicquid dixeris. Tout autant, Tantundem. Tout autant comme si, etc. AEque ac si Titus Manlius collega eius deuoueretur. Tout autant de chemin, Tantundem viae. Tout au plus, Ad summum. Tout d un coup …   Thresor de la langue françoyse

  • tout va (à) — ⇒TOUT( )VA (À), (TOUT VA , TOUT VA )loc. adv. et adj. A. Loc. adv., JEUX. [Dans les casinos, sert à indiquer que la mise n est pas limitée, ou que tout l argent laissé sur le tapis est misé à nouveau] Sans aucune limite. P. anal. Cinq minutes… …   Encyclopédie Universelle

  • tout-va (à) — ⇒TOUT( )VA (À), (TOUT VA , TOUT VA )loc. adv. et adj. A. Loc. adv., JEUX. [Dans les casinos, sert à indiquer que la mise n est pas limitée, ou que tout l argent laissé sur le tapis est misé à nouveau] Sans aucune limite. P. anal. Cinq minutes… …   Encyclopédie Universelle

  • tout-en-un — [tutɑ̃nœ̃] n. m. ÉTYM. D. incert. (attesté XXe); de tout, en et un, titre d un ouvrage qui eut son heure de célébrité. ❖ ♦ Ouvrage de référence qui regroupe en un volume des informations de toutes sortes. 0 Qui m a appris tout ce que je sais, c… …   Encyclopédie Universelle

  • Tout — (tout; t[=oo]t; Scot. & dial. t[=oo]t), v. i. [imp. & p. p. {Touted}; p. pr. & vb. n. {Touting}.] 1. To look narrowly; spy. [Scot. & Dial. Eng.] [Webster 1913 Suppl.] 2. (Horse Racing) (a) To spy out the movements of race horses at their trials,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tout-va — (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa soupe à l… …   Encyclopédie Universelle

  • tout-va\ à — tout va (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa… …   Encyclopédie Universelle

  • tout\ va — (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa soupe à l… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»