-
1 tournant
-
2 virage
-
3 courbe
-
4 courbé
-
5 fermer
fɛʀmev1) zubinden2) ( clore) schließen, zumachen3)fermer les yeux sur qc (fig: pardonner) — ein Auge zudrücken, nachsehen
4)5)fermer à clé — zuschließen, abschließen
6) ( terminer) beschließen, schließenfermerfermer [fεʀme] <1>1 (être, rester fermé) schließen2 (pouvoir être fermé) Beispiel: bien/mal fermer vêtement gut/schlecht zugehen; boîte, porte gut/schlecht schließen1 (opp: ouvrir) schließen, zumachen familier; porte, yeux zuziehen rideau; zuschieben tiroir; zuklappen livre; Beispiel: fermer la main/le poing eine Faust machen; Beispiel: fermer une maison à clé ein Haus abschließen2 (boutonner) zuknöpfen6 (barrer, bloquer) versperren passage, accès; sperren aéroport, frontière7 (rendre inaccessible) Beispiel: fermer une carrière à quelqu'un jdm eine Karriere verbauen; Beispiel: fermer son cœ ur à la détresse des autres sein Herz vor der Not der anderen verschließen2 (passif) Beispiel: se fermer boîte sich schließen lassen; appareil ausgeschaltet werden; Beispiel: se fermer par devant robe vorne zugemacht werden familier3 (refuser l'accès à) Beispiel: se fermer à quelqu'un/quelque chose personne, pays sich jemandem/einer S. verschließen -
6 négocier
negɔsjev1) aushandeln, verhandeln2) (affaires, sujet) abhandeln3) ( écouler) umsetzennégociernégocier [negɔsje] <1>\^politique; Beispiel: négocier avec quelqu'un mit jemandem verhandeln1 commerce, juridique, politique Beispiel: négocier la capitulation avec quelqu'un; (discuter) mit jemandem über die Kapitulation verhandeln; (obtenir après discussion) die Kapitulation mit jemandem aushandeln -
7 phare
faʀm1) Leuchtturm m2) ( de voiture) Scheinwerfer mpharephare [faʀ]1 (projecteur) Scheinwerfer masculin; Beispiel: phare antibrouillard Nebelscheinwerfer; Beispiel: être/se mettre en phares das Fernlicht eingeschaltet haben/einschalten -
8 tordre
tɔʀdʀv1)2)se tordre (fam) — sich kaputtlachen
3) ( plier) krümmen4) ( courber) verbiegen, verdrehentordretordre [tɔʀdʀ] <14>3 (déformer) Beispiel: tordre la bouche/les traits de quelqu'un jdm den Mund/die Züge von jemandem verzerren1 (faire des contorsions) Beispiel: se tordre de douleur sich vor Schmerz datif verziehen; Beispiel: se tordre de rire sich vor Lachen biegen familier
См. также в других словарях:
tournant — 1. (tour nan) s. m. 1° Coin de rue, de chemin. • Tous deux, par un cas surprenant Se rencontrent en un tournant, LA FONT. Fabl. VIII, 10. • Le carrosse où se trouvait Mlle de Roquelaure s arrêta à un tournant de la première rue où le prince … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tournant — Tournant. s. m. Le lieu, ou l espace où l on fait tourner un carrosse, une charrette, &c. Il n a pas bien pris son tournant, il a versé. il n y a pas assez de tournant. Il se dit aussi, Du coin des ruës, du coin des chemins. Le tournant de la ruë … Dictionnaire de l'Académie française
Tournant — Le nom est surtout porté dans le Pas de Calais. Variante : Tournand. Il peut désigner celui qui habite un lieu dit le Tournant , toponyme avec le sens de virage (sens attesté au XIIIe siècle). Autre possibilité : surnom pour une personne agile,… … Noms de famille
tournant — 1. tournant, ante [ turnɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1385; tornant « changeant » XIIe; de tourner 1 ♦ Qui tourne (II), pivote sur soi même. Plaque tournante. Scène tournante d un théâtre. Fauteuil tournant. Le feu tournant d un phare, d une voiture de police … Encyclopédie Universelle
TOURNANT — n. m. Endroit où une rue, un chemin, une rivière fait un coude. Il fut attaqué au tournant de telle rue, au tournant d’un chemin. Tournant dangereux. Au tournant d’une rivière. Fig., Au tournant de sa carrière, à un moment capital, décisif de sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TOURNANT — s. m. Le coin des rues, le coin des chemins, et L endroit où le cours d une rivière fait un coude. Il fut attaqué au tournant de telle rue, au tournant du chemin. Au tournant d une rivière. Il se dit aussi de L espace où l on fait tourner un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Tournant — Als Tournant (von frz. tournant ‚sich drehend, rotierend‘) bezeichnet man in einer Küchenbrigade einen Koch für alles (Springer). Es handelt sich dabei um einen ausgebildeten Koch, der je nach aktueller Situation in verschiedenen Küchenbereichen… … Deutsch Wikipedia
tournant — n.m. Sur le tournant de la gueule, sur la figure : Il a pris quelque chose sur le tournant de la gueule … Dictionnaire du Français argotique et populaire
TOURNANT — ANTE. adj. Qui tourne. Un pont tournant. Des rames tournantes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Tournant — Tour|nant [tʊr nã:], der; [s], s [zu frz. tournant, 1. Part. von: tourner, ↑Tournee]: Ersatzkraft im Hotelgewerbe … Universal-Lexikon
Tournant — Tour|nant [tur nã:] der; [s], s <zu fr. tournant, Part. Präs. von tourner »(um)drehen, (sich) wenden, rund formen«, dies aus lat. tornare »runden, drechseln« zu tornus, vgl. ↑Turnus> Ersatzkraft im Hotelgewerbe … Das große Fremdwörterbuch