Перевод: с датского на французский

с французского на датский

toujours

  • 1 evig

    adj
    intemporell
    éternel
    pour toujours
    sans âge
    xxx
    continuel
    intemporell
    pour toujours

    Dansk-fransk ordbog > evig

  • 2 selvtilfreds

    adj
    auto-complaisant
    Expl se donnant à soi-même une "bonne note" pour une prestation qui ne le mérite pas toujours objectivement et le manifester vis-à-vis d'autrui
    auto-satisfait
    Expl se donnant à soi-même une "bonne note" pour une prestation qui ne le mérite pas toujours objectivement et le manifester vis-à-vis d'autrui
    xxx
    content de soi

    Dansk-fransk ordbog > selvtilfreds

  • 3 afkaste

    verb
    fin., bus., econ. rendre sujet: une activité, un investissement...
    Syn rapporter, être rentable
    Ex1 Cette activité ne rend pas, tu devrais songer à te recycler dans quelque chose de plus lucratif.
    Ex2 Cet immeuble de rapport bien situé dans un quartier résidentiel du XVIème arrondissement rend chaque année des centaines de milliers d'euros par an à son riche propriétaire.
    fin., bus., econ. rapporter de l'argent à qqn/sujet = activité, placement
    Expl s'avérer avoir été un bon investissement, un placement judicieux pour qqn
    Syn être rentable, être lucratif, rapporter (intransitif)
    Ex1 Le dur labeur de ses deux premières années d'activité a porté ses fruits: aujourd'hui, son restaurant lui rapporte de l'argent et à terme, ça pourrait même devenir une affaire extrêmement lucrative.
    fin., bus., econ. rapporter sujet = activité, placement; intransitif
    Expl dégager des bénéfices en parlant d'un placement, d'une activité économique
    Syn être rentable, être lucratif
    Ex1 Dans l'état actuel du marché boursier, les placements en actions ne rapportent rien et vous risquez même de perdre gros. À votre place, je garderais mes économies sur un compte d'épargne.
    Ex2 Mon commerce ne rapporte toujours pas et je m'épuise à la tâche. Si ça continue comme ça, je crains fort d'être obligé de fermer boutique.

    Dansk-fransk ordbog > afkaste

  • 4 altid

    adv
    toujours
    xxx
    tout le temps
    à toute heure
    toutes les fois

    Dansk-fransk ordbog > altid

  • 5 evindelig

    adj
    éternel
    pour toujours
    adv
    éternellement

    Dansk-fransk ordbog > evindelig

  • 6 for evig

    xxx
    pour toujours
    à jamais

    Dansk-fransk ordbog > for evig

  • 7 grund-

    nihil
    fondamental
    foncier a m, f: foncière
    Ex1 J'ai toujours admiré sa générosité foncière et son sens inné des responsabilités.
    basique

    Dansk-fransk ordbog > grund-

  • 8 indbringe

    verb
    fin., bus., econ. rapporter sujet = activité, placement; intransitif
    Expl dégager des bénéfices en parlant d'un placement, d'une activité économique
    Syn être rentable, être lucratif
    Ex1 Dans l'état actuel du marché boursier, les placements en actions ne rapportent rien et vous risquez même de perdre gros. À votre place, je garderais mes économies sur un compte d'épargne.
    Ex2 Mon commerce ne rapporte toujours pas et je m'épuise à la tâche. Si ça continue comme ça, je crains fort d'être obligé de fermer boutique.
    xxx
    produire

    Dansk-fransk ordbog > indbringe

  • 9 julemanden

    Dansk-fransk ordbog > julemanden

  • 10 kær

    adj
    agréable
    cher m, f: chère; épithète
    Syn bien-aimé, aimé, adoré
    Ex1 Ma chère tante Ernestine, aujourd'hui disparue (paix à son âme!), savait toujours trouver les mots qu'il fallait pour consoler les chagrins petits et grands de tous les membres de notre famille, elle qui resta célibataire toute sa vie.
    cher m, f: chère; épithète ou attribut
    Syn bien-aimé, aimé, adoré
    Ex1 Ma femme est aussi ma meilleure amie.
    Ex2 Ah ce que mes petits enfants me sont chers, ils me mettent le baume au cœur et me font, dès que je pense à eux, oublier tous les tracas.
    cher m, f: chère; épithète ou attribut
    Ex1 Tu es ma plus chère amie/mon plus cher ami.
    Ex2 Ils sont sans cesse inquiets pour leur enfant unique qui leur est d'autant plus cher qu'ils l'ont longtemps attendu.
    aimé
    noun
    marais m
    pp adj
    amoureux m, f: amoureuse
    xxx
    marécage m
    aimé

    Dansk-fransk ordbog > kær

  • 11 kæreste

    adj
    bien-aimé m, f: -e
    cher m, f: chère; épithète
    Syn bien-aimé, aimé, adoré
    Ex1 Ma chère tante Ernestine, aujourd'hui disparue (paix à son âme!), savait toujours trouver les mots qu'il fallait pour consoler les chagrins petits et grands de tous les membres de notre famille, elle qui resta célibataire toute sa vie.
    bien-aimé f
    pp adj
    bien-aimé
    aimé
    xxx
    bien-aimé m
    chéri m

    Dansk-fransk ordbog > kæreste

  • 12 lede

    noun
    répugnance f
    verb
    chercher qqn/qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    conduire
    dériver
    guider
    diriger
    être conducteur de
    présenter
    escorter
    xxx
    introduire
    guider
    escorter

    Dansk-fransk ordbog > lede

  • 13 lide

    verb
    se confier à
    tolérer
    endurer
    souffrir de
    souffrir
    subir
    verb lider, led, lidt på
    avoir confiance en qqn
    Expl considérer une personne comme digne de confiance/honnête/qui ne nous laissera pas tomber et ne nous trompera pas
    Ex1 J'ai entièrement confiance en lui: quand il promet quelque chose, il tient toujours parole et il est la rectitude même.
    avoir confiance en qqch
    Expl avoir le sentiment de pouvoir sans crainte/sans méfiance miser sur qqch (par ex. la ponctualité/l'intégrité de qqn)
    Ex1 On peut avoir confiance en sa parole. C'est une personne honnête qui respecte ses engagements.
    xxx
    se confier à
    souffrir de
    subir

    Dansk-fransk ordbog > lide

  • 14 misundelse

    noun -n
    envie f
    Expl le fait d'être contrarié/agacé/rendu jaloux par la situation (plus) avantageuse dont bénéficie une autre personne
    Ex1 L'envie est un défaut bien répandu dans notre société matérialiste où il se trouvera toujours un voisin, un collègue ou un simple inconnu pour se montrer au volant d'une voiture plus classe ou aux bras d'une femme plus sexy que les siennes.

    Dansk-fransk ordbog > misundelse

  • 15 mobiltelefon

    noun
    téléphone cellulaire m
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone mobile, téléphone portable, portable, mobile
    Ex1 Le taux de pénétration des téléphones cellulaires est très élevé en Scandinavie.
    portable m
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone mobile, téléphone portable, mobile, téléphone cellulaire
    Ex1 Je suis toujours joignable sur mon portable.
    mobile m; langue familière
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone mobile, téléphone portable, portable, téléphone cellulaire
    Ex1 Appelle-moi sur mon mobile ou envoie-moi un texto (=message texte, SMS)!
    informal mobile m
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone mobile, téléphone portable, portable, téléphone cellulaire
    Ex1 Appelle-moi sur mon mobile ou envoie-moi un texto (=message texte, SMS)!
    téléphone mobile m
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone portable, portable, mobile, téléphone cellulaire
    Ex1 Le taux de pénétration des téléphones mobiles est très élevé en Scandinavie.
    téléphone portable m
    Expl téléphone émettant et captant des signaux radio pour la communication interpersonnelle sans fil (oralement et par messages écrits)
    Syn téléphone mobile, portable, mobile, téléphone cellulaire
    Ex1 Le taux de pénétration des téléphones portables est très élevé en Scandinavie.

    Dansk-fransk ordbog > mobiltelefon

  • 16 motiv

    noun
    argument m
    motif m
    Expl La raison qui pousse à agir d'une certaine manière.
    Ex1 Son amour secret pour la jeune fille était le vrai motif de sa visite chez elle.
    mobile m
    Expl Ce qui a motivé une action en général répréhensible.
    Ex1 L'argent était le mobile du crime.
    Ex2 L'assassin présumé a été arrêté mais on ignore toujours le mobile du crime.
    motif m, f
    sujet m
    xxx
    motif m, f

    Dansk-fransk ordbog > motiv

  • 17 pose

    noun
    sac m
    Expl généralement en toile ou en cuir, solide, se portant en main ou sur l'épaule; pour transporter des affaires personnelles
    Syn sac en bandoulière (= qui se porte sur l'épaule)
    Ex1 Ma mère m'a acheté un nouveau sac parce que l'ancien était tout déchiré.
    Ex2 De temps en temps, il faut vider son sac et en trier le contenu, sinon on accumule les choses inutiles.
    sac m
    Expl en toile ou en plastique, avec une anse, réutilisable; pour faire les courses
    Syn sac à provisions, cabas, panier à provisions
    Ex1 Ma mère prend toujours un sac avec elle quand elle va faire les courses pour ne pas être obligée de revenir à chaque fois avec des sachets en nylon de la caisse.
    Ex2 Son sac était plein de livres empruntés à la bibliothèque.
    porte-monnaie m
    position f
    pose f
    sac m
    Expl de petite dimension en papier ou en plastique/nylon; servant à emboulant des produits alimentaires
    Ex1 "Je vous les mets dans un petit sac?", demanda la vendeuse. "Non, merci, ce ne sera pas nécessaire, j'ai mon panier à provisions", répondis-je.
    xxx
    pose f

    Dansk-fransk ordbog > pose

  • 18 producere

    verb
    fin., bus., econ. rapporter sujet = activité, placement; intransitif
    Expl dégager des bénéfices en parlant d'un placement, d'une activité économique
    Syn être rentable, être lucratif
    Ex1 Dans l'état actuel du marché boursier, les placements en actions ne rapportent rien et vous risquez même de perdre gros. À votre place, je garderais mes économies sur un compte d'épargne.
    Ex2 Mon commerce ne rapporte toujours pas et je m'épuise à la tâche. Si ça continue comme ça, je crains fort d'être obligé de fermer boutique.
    manufacturer
    xxx
    produire

    Dansk-fransk ordbog > producere

  • 19 søge

    verb
    rechercher qqch
    Expl essayer de trouver en procédant de manière systématique/méticuleuse
    Ex1 J'ai passé toute la journée aux archives à rechercher l'acte de naissance de mon grand-père.
    chercher qqn/qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!

    Dansk-fransk ordbog > søge

  • 20 stryge

    verb
    frôler
    peindre
    brosser
    faire le repassage
    Expl repasser des vêtements en grand nombres, c'est à dire les aplatir, enlever les plis visibles, défroisser, avec un fer à repasser chaud
    Ex1 Ma mère fait le repassage plusieurs fois par semaine, de sorte que mes chemises, pantalons et même mes slips sont toujours impeccables!
    repasser
    lisser
    balayer
    caresser
    écarter
    ébrancher

    Dansk-fransk ordbog > stryge

См. также в других словарях:

  • toujours — [ tuʒur ] adv. • tuzjurs 1080; de tous (tout) et jour(s) 1 ♦ Dans la totalité du temps. ⇒ éternellement, perpétuellement (cf. Sans fin). « L Être éternel est toujours, s il est une fois » (Pascal). 2 ♦ Dans la totalité du temps considéré (ex. la… …   Encyclopédie Universelle

  • toujours — [to͞o zho͞or′] adv. 〚Fr〛 always; continually; forever * * * …   Universalium

  • toujours — [to͞o zho͞or′] adv. [Fr] always; continually; forever …   English World dictionary

  • toujours — (tou jour ; l s ne se lie pas) adv. 1°   Tous les jours, sans fin, sans interruption. La lune tourne toujours autour de la terre. •   Mais quoi ! toujours du sang, et toujours des supplices !, CORN Cinna, IV, 3. •   Le duc [de Chaulnes] est… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TOUJOURS — adv. de temps. Continuellement, sans interruption, sans cesse, sans relâche, sans fin. C est une source qui coule toujours. Les bienheureux jouiront toujours de la vue de Dieu. La lune tourne toujours autour de la terre.   Ils se sont dit adieu… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TOUJOURS — adv. de temps En tout temps, continuellement, sans cesse, sans relâche, sans fin. C’est une source qui coule toujours. Les bienheureux jouiront toujours de la vue de Dieu. Pour toujours, Pour tout le temps à venir. Ils se sont dit adieu pour… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • toujours — adv., tout le temps, sans cesse, sans arrêt, continuellement, sans fin ni interruption, constamment ; en toute occasion ; donc, quand même, (on verra bien après) : adé (Flumet, Giettaz, Jarrier 262, Megève 201, Montricher, St Martin Porte), adè… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Toujours Moi — Album par Axelle Red Sortie 1999 Enregistrement En Belgique Durée 50.22 Producteur(s) Axelle Red Label …   Wikipédia en Français

  • Toujours dans mon cœur — Données clés Titre original Ever in My Heart Réalisation Archie Mayo Scénario Bertram Millhauser Acteurs principaux Barbara Stanwyck Otto Kruger Société(s) de production …   Wikipédia en Français

  • Toujours des beaux jours — Compilation par Sheila Sortie 1965 Genre Variété française Label Philips Toujours des beaux jours est un album compilation de la chanteuse …   Wikipédia en Français

  • Toujours là pour toi — Single par 2Be3 extrait de l’album Partir un jour Enregistrement 1997 Durée 3 min 16 Format 45 tours, CD single Parolier …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»