-
1 torn
-
2 torn surface
ślad spoiny montażowej wada złącza spawanego -
3 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) nie móc wybrać, nie móc się zdecydowaćEnglish-Polish dictionary > be torn between (one thing and another)
-
4 be torn between (one thing and another)
(to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) nie móc wybrać, nie móc się zdecydowaćEnglish-Polish dictionary > be torn between (one thing and another)
-
5 tear
I 1. [tɛə(r)] nrozdarcie nt, dziura f2. vt; pt tore, pp torn 3. vito tear to pieces/to bits or to shreds — paper, letter, clothes drzeć (podrzeć perf) na kawałki or na strzępy; ( fig) person, work nie zostawić ( perf) suchej nitki na +loc
Phrasal Verbs:- tear out- tear upII [tɪə(r)] nłza fto burst into tears — wybuchać (wybuchnąć perf) płaczem
* * *I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) łza- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rwać się, drzeć się2) (to become torn: Newspapers tear easily.) pędzić3) (to rush: He tore along the road.) drzeć się2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rozdarcie- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up -
6 ragged
['rægɪd]adj* * *['ræɡid]1) (dressed in old, worn or torn clothing: a ragged beggar.) obdarty2) (torn: ragged clothes.) obszarpany3) (rough or uneven; not straight or smooth: a ragged edge.) nierówny -
7 become
[bɪ'kʌm](+noun) zostawać (zostać perf) or stawać się (stać się perf) +instr; (+adj) stawać się (stać się perf) +nomit became known that — stało się wiadome, że
* * *past tense - became; verb1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) stawać się2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) zostać3) ((with of) to happen to: What became of her son?) stać się4) (to suit: That dress really becomes her.) pasować•- becoming- becomingly -
8 bloody
['blʌdɪ]adjbloody strong/good (inf!) — cholernie silny/dobry (inf)
* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) zakrwawiony2) (bleeding: a bloody nose.) krwawiący3) (murderous and cruel: a bloody battle.) krwawy4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) cholerny -
9 in tatters
(in a torn and ragged condition: His clothes were in tatters.) w strzępach -
10 in two
((broken) in two pieces: The magazine was torn in two.) na dwoje, na dwie części -
11 leaf
[liːf] 1. pl leaves, nto turn over a new leaf — rozpoczynać (rozpocząć perf) nowe życie
2. vtto take a leaf out of sb's book — brać (wziąć perf) z kogoś przykład
Phrasal Verbs:* * *[li:f]plural - leaves; noun1) (a part of a plant growing from the side of a stem, usually green, flat and thin, but of various shapes depending on the plant: Many trees lose their leaves in autumn.) liść2) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) kartka, płatek3) (an extra part of a table, either attached to one side with a hinge or added to the centre when the two ends are apart.) klapa (stołu)•- leaflet- leafy
- turn over a new leaf -
12 leg
[lɛg]n(of person, animal, table) noga f; ( of trousers) nogawka f; ( CULIN) (of lamb, pork) udziec m; ( of chicken) udko nt; ( of journey etc) etap m1st/2nd/final leg (SPORT) — pierwsza/druga/ostatnia runda
to get one's leg over ( inf) — zaliczyć ( perf) dziewczynę/chłopaka (inf)
* * *[leɡ]1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) noga2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) nogawka3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) noga4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etap•- - legged- pull someone's leg -
13 lining
['laɪnɪŋ]n* * *1) ((a) covering on the inside: The basket had a padded lining.) wykładzina2) (a fairly exact copy (of a piece of clothing) attached to the inside to help keep its shape etc: The lining of my jacket is torn.) podszewka -
14 mend
[mɛnd] 1. vt 2. n* * *[mend] 1. verb1) (to put (something broken, torn etc) into good condition again; to repair: Can you mend this broken chair?) zreperować2) (to grow better, especially in health: My broken leg is mending very well.) goić się2. noun(a repaired place: This shirt has a mend in the sleeve.) cerowanie, naprawa- mending -
15 mending
['mɛndɪŋ]n* * *1) (the act of repairing: the mending of the chair.) reperacja2) (things needing to be mended, especially by sewing: Put your torn shirt with my pile of mending!) rzecz do naprawy/cerowania -
16 perforate
['pəːfəreɪt]vt* * *['pə:fəreit](to make a hole or holes in, especially a line of small holes in paper, so that it may be torn easily: Sheets of postage stamps are perforated.) perforować- perforation -
17 rag
[ræg] 1. n( piece of cloth) szmata f; ( small) szmatka f; ( pej) ( newspaper) szmatławiec m (pej); ( BRIT, SCOL) seria imprez studenckich, z których dochód przeznaczony jest na cele dobroczynne- rags2. vt ( BRIT)dokuczać +dat* * *[ræɡ](a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) gałgan- ragged- raggedly
- raggedness
- rags -
18 rags
npl łachmany pl* * *noun plural (old, worn or torn clothes: The beggar was dressed in rags.) łachmany -
19 repair
[rɪ'pɛə(r)] 1. nnaprawa f2. vtin good/bad repair — w dobrym/złym stanie
* * *[ri'peə] 1. verb1) (to mend; to make (something) that is damaged or has broken down work again; to restore to good condition: to repair a broken lock / torn jacket.) (z)reperować2) (to put right or make up for: Nothing can repair the harm done by your foolish remarks.) naprawiać2. noun1) ((often in plural) the act of repairing something damaged or broken down: I put my car into the garage for repairs; The bridge is under repair.) naprawa2) (a condition or state: The road is in bad repair; The house is in a good state of repair.) stan•- reparable
- reparation
- repairman -
20 respectable
[rɪs'pɛktəbl]adj( reputable) poważany, szanowany; (decent, adequate) przyzwoity, porządny* * *1) (having a good reputation or character: a respectable family.) szacowny, przyzwoity2) (correct; acceptable: respectable behaviour.) poprawny3) ((of clothes) good enough or suitable to wear: You can't go out in those torn trousers - they're not respectable.) porządny4) (large, good etc enough; fairly large, good etc: Four goals is a respectable score.) nie najgorszy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Torn — may refer to: * Torn (Evergrey album), a 2008 album by the progressive metal band Evergrey * Torn (Ednaswap song), a 1995 song by Ednaswap, covered by Natalie Imbruglia in 1997 * Torn (Abstract Tribe Unique), a 1997 song by Abstract Tribe Unique… … Wikipedia
Torn — Wanderer der Zeit ist eine Dark Fantasy Serie, die vom 13. März 2001 bis 2003 als Heftroman im Bastei Verlag erschien. Seit der Einstellung mit Band 50 erscheint die Serie als Hardcover alle drei Monate im Zaubermond Verlag. Torn wurde von… … Deutsch Wikipedia
Torn — «Torn» Сингл Натали Имбрулья из альбома Left of the Middle Выпущен 7 апреля, 1998 … Википедия
Torn — «Torn» Sencillo de Natalie Imbruglia del álbum Left of the middle Formato CD Género(s) Pop Discográfica RCA Autor(es) Montalbano, Cutle … Wikipedia Español
Törn — Sm Fahrt mit einem Segelboot per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. turn, dieses aus afrz. to(u)rn Drehung, Wendung , aus l. tornus Drehscheibe, Drechseleisen , aus gr. tórnos. Ebenso nschw. törn, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Torn — Torn, p. p. of {Tear}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Törn — (engl. turn ‚Drehung‘) steht für: Segeltörn, die Fahrt mit einem Segelboot Rundtörn, die Umwindung eines Seiles oder anderen Objekts mit einem Seil die Reihenfolge des täglichen Dienstes in der Seefahrt; siehe Schichtarbeit Törn (See), ein See in … Deutsch Wikipedia
Torn.Fu.g. — Torn.Fu.g. Связать? … Википедия
Törn — Törn: Der seemannssprachliche Ausdruck für »Fahrt mit einem Segelboot« wurde im ausgehenden 19. Jh. aus gleichbed. engl. turn entlehnt. Die der deutschen Orthografie angepasste Schreibung gibt dabei den Klang des engl. Wortes wieder, das auf afrz … Das Herkunftswörterbuch
torn — [adj1] cut open broken, burst, cleaved, cracked, damaged, divided, fractured, gashed, impaired, lacerated, mangled, ragged, rent, ripped, ruptured, severed, shabby, slashed, sliced, slit, snapped, split, wrenched; concept 485 Ant. fixed, healed,… … New thesaurus
torn — sb., en, e, ene, i sms. torn , fx tornløs, og torne , fx tornekvist … Dansk ordbog