-
1 gesto
Del verbo gestar: ( conjugate gestar) \ \
gesto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gestó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gestar gesto
gesto sustantivo masculino 1 ( en general) gesture; le hizo un gesto para que se callara she gestured to him to be quiet 2 ( expresión) expression;
gesto sustantivo masculino
1 (de dolor, disgusto) face: puso gesto de desaprobación, he made a disapproving face
2 (con las manos) gesture: me hizo gestos para que fuese, he gestured for me to go
3 (acción, comportamiento) gesture: fue un gesto de egoísmo, it was a selfish gesture Locuciones: torcer el gesto, to pull a wry face ' gesto' also found in these entries: Spanish: ademán - adusta - adusto - almibarada - almibarado - amagar - amago - cariño - cobarde - compás - coqueta - coqueto - de - descalificar - elocuente - encarnar - engrandecer - esbozar - estimable - honrar - inapreciable - inconsciente - marcar - maternal - mueca - muestra - negación - rasgo - relevancia - repetir - repulsa - rictus - severa - severo - simbólica - simbólico - soltura - suya - suyo - teatral - tic - tierna - tierno - torpe - amabilidad - amable - aparatoso - brusco - delicadeza - desafiante English: apologetic - approving - beckon - flourish - forbidding - gesture - honesty - motion - movement - suggestive - sweep - sweeping - token - unprecedented - V - V-sign - well-intentioned - widespread - mannerism - wince - wry -
2 torcer
torcer ( conjugate torcer) verbo transitivo 1 ‹ cuerpo› to twist; ‹ cabeza› to turn; 2 ‹ esquina› to turn 3 ‹curso/rumbo› to change verbo intransitivo ( girar) [persona/vehículo] to turn; [ camino] to bend, curve torcerse verbo pronominal 1 ‹tobillo/muñeca› to sprain 2 [madera/viga] to warp
torcer
I verbo transitivo
1 (curvar) to bend
2 (retorcer) to twist: me he torcido el tobillo, I've twisted my ankle
3 (tergiversar) to twist
II verbo transitivo & vi (girar) to turn: tuerce a la izquierda, turn left ' torcer' also found in these entries: Spanish: brazo - doblar - gesto - girar - izquierda - izquierdo - tuerce - tuerza English: bear - bend - buckle - sprain - turn - veer - squint - twist - wry -
3 кривить
криви́ть\кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.* * *несов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtкриви́ть каблуки́ — torcer los tacones
криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)
••криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita
* * *несов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtкриви́ть каблуки́ — torcer los tacones
криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)
••криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita
* * *vgener. abarquillar, encorvar, torcer -
4 скривить
сов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtскриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt
скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)
* * *сов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtскриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt
скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)
* * *vgener. encorvar, torcer -
5 wry
(slightly mocking: a wry smile.) irónico- wrylytr[raɪ]1 irónico,-a, sardónico,-a1) twisted: torcidoa wry neck: un cuello torcido2) : irónico, sardónico (dícese del humor)adj.• irónico, -a adj.• pervertido, -a adj.• torcido, -a adj.• tuerto, -a adj.raɪadjective wrier, wriest <smile/laugh/joke> irónico, sardónicoto make a wry face — torcer* el gesto, poner* mala cara
[raɪ]ADJ [person, sense of humour, remark] irónicoto make a wry face — hacer una mueca, torcer el gesto
* * *[raɪ]adjective wrier, wriest <smile/laugh/joke> irónico, sardónicoto make a wry face — torcer* el gesto, poner* mala cara
-
6 curl
kə:l
1. verb1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) rizar, enrollar2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) enrollarse
2. noun1) (a coil of hair etc.) rizo2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulación, rizo•- curler- curly
- curliness
- curl up
curl1 n rizocurl2 vb1. rizar2. acurrucarsetr[kɜːl]1 (hair) rizar; (leaves, paper) enrollar1 (hair) rizarse; (smoke) formar volutas, hacer volutas; (leaves, paper) enrollarse, ondularse, rizarse; (plants, tendrils) enrollarse; (river, path) serpentear1 (of hair) rizo; (ringlet) bucle nombre masculino, tirabuzón nombre masculino; (of smoke) espiral nombre femenino, voluta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto curl one's lip hacer una muecawith a curl of the lip con una muecacurl ['kərl] vt1) : rizar, ondular (el pelo)2) coil: enrollar3) twist: torcerto curl one's lip: hacer una muecacurl vi1) : rizarse, ondularse2)to curl up : acurrucarse (con un libro, etc.)curl n1) ringlet: rizo m2) coil: espiral f, rosca fn.• bucle s.m.• crepo s.m.• ensortijamiento s.m.• espiral s.m.• ondulación s.f.• rizo s.m.• torcido s.m.v.• alechugar v.• encrespar v.• engarzar v.• engazar v.• enrizar v.• enroscar v.• escarolar v.• fruncir v.• ondular v.• rizar v.kɜːrl, kɜːl
I
b) ( of smoke) voluta f
II
1.
a) \<\<hair\>\> rizar*, encrespar (CS), enchinar (Méx), enrular (RPl)b) (twist, bend)to curl one's lip — hacer* una mueca, torcer* el gesto
2.
via) \<\<hair\>\> rizarse*, ensortijarse (liter), encresparse (CS), enchinarse (Méx), enrularse (RPl)b) \<\<paper/leaf/edge\>\> ondularse, rizarse*c) \<\<smoke\>\> formar or hacer* volutas, subir en espiralesPhrasal Verbs:- curl up[kɜːl]1.N [of hair] rizo m ; (=ringlet) bucle m, sortija f ; [of smoke etc] espiral m, voluta f2.VT [+ hair] rizar; [+ paper] arrollar3.VI [hair] rizarse; [paper] arrollarse; [leaf] abarquillarse; [waves] encresparse- curl up* * *[kɜːrl, kɜːl]
I
b) ( of smoke) voluta f
II
1.
a) \<\<hair\>\> rizar*, encrespar (CS), enchinar (Méx), enrular (RPl)b) (twist, bend)to curl one's lip — hacer* una mueca, torcer* el gesto
2.
via) \<\<hair\>\> rizarse*, ensortijarse (liter), encresparse (CS), enchinarse (Méx), enrularse (RPl)b) \<\<paper/leaf/edge\>\> ondularse, rizarse*c) \<\<smoke\>\> formar or hacer* volutas, subir en espiralesPhrasal Verbs:- curl up -
7 frown
1. verb(to make the forehead wrinkle and the eyebrows move down (as a sign of worry, disapproval, deep thought etc): He frowned at her bad behaviour.) fruncir el ceño
2. noun(such a movement of the forehead and eyebrows: a frown of disapproval.) ceñofrown vb fruncir el ceñotr[fraʊn]1 ceño1 fruncir el ceño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto frown at somebody mirar a alguien con el ceño fruncido, mirar a alguien frunciendo el ceñofrown ['fraʊn] vi1) : fruncir el ceño, fruncir el entrecejo2)to frown at : mirar (algo) con ceño, mirar (a alguien) con ceñofrown n: ceño m (fruncido)n.• ceño s.m.• entrecejo s.m.• esguince s.m.v.• encapotar v.• fruncir el entrecejo v.
I fraʊnintransitive verb fruncir* el ceño or el entrecejoto frown AT something — torcer* el gesto por algo
Phrasal Verbs:- frown on
II
noun ceño m fruncido[fraʊn]he wore a frown — (liter) tenía el ceño fruncido
1.N ceño mhe said with a frown — dijo frunciendo el ceño or entrecejo
2.VI fruncir el ceño, fruncir el entrecejo- frown on* * *
I [fraʊn]intransitive verb fruncir* el ceño or el entrecejoto frown AT something — torcer* el gesto por algo
Phrasal Verbs:- frown on
II
noun ceño m fruncidohe wore a frown — (liter) tenía el ceño fruncido
-
8 кривить
криви́ть\кривить душо́й malsinceri, hipokriti, false aserti.* * *несов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtкриви́ть каблуки́ — torcer los tacones
криви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
криви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en rostro (fam.)
••криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita
* * *криви́ть лицо́ — crisper le visage
криви́ть каблуки́ — éculer les souliers
••криви́ть душо́й разг. — transiger avec sa conscience
-
9 скривить
сов., вин. п.torcer (непр.) vt, encorvar vtскриви́ть каблуки́ — torcer los tacones, destaconar vt
скриви́ть рот, гу́бы — torcer la boca; torcer el gesto (fam.)
скриви́ть лицо́ — arrugar la cara; dar en el rostro (fam.)
* * *разг.2) (лицо и т.п.) tordre vt, crisper vtон скриви́л лицо́ от бо́ли — son visage s'est crispé de douleur
См. также в других словарях:
torcer el gesto — ► locución coloquial Mostrar enfado o disgusto con la expresión de la cara: ■ cuando le dije que se levantara, torció el gesto … Enciclopedia Universal
torcer — (Del lat. torquēre). 1. tr. Dar vueltas a algo sobre sí mismo, de modo que tome forma helicoidal. U. t. c. prnl.) 2. Encorvar o doblar algo. U. t. c. prnl.) 3. Alterar la posición recta, perpendicular o paralela que algo tiene con respecto a otra … Diccionario de la lengua española
gesto — sustantivo masculino 1. Movimiento de los músculos de la cara o de las manos, que suele expresar un mensaje consciente o inconsciente: Su padre estaba enfermo y tenía un gesto de dolor en la cara. Me hizo un gesto para que me acercara. 2. Rostro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gesto — (Del lat. gestus). 1. m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo con que se expresan diversos afectos del ánimo. 2. Movimiento exagerado del rostro por hábito o enfermedad. 3. Contorsión burlesca del rostro. 4. Semblante … Diccionario de la lengua española
torcer — (Del lat. vulgar *torcere < lat. torquere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa curva o formando ángulo: ■ torció el tubo de plomo; la madera se torcía por la humedad. SINÓNIMO curvar doblar 2 Poner una cosa en posición distinta de … Enciclopedia Universal
gesto — (Del lat. gestus < gerere, llevar a cabo, mostrar.) ► sustantivo masculino 1 Movimiento de las facciones de la cara o de las manos que ayuda en la expresión, o que expresa por sí mismo un estado de ánimo o una acción: ■ hace un gesto muy… … Enciclopedia Universal
gesto — {{#}}{{LM G19003}}{{〓}} {{SynG19494}} {{[}}gesto{{]}} ‹ges·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Movimiento del rostro o de las manos con el que se expresa algo: • Con un gesto me dio a entender que no dijera nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Movimiento… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
torcer — {{#}}{{LM T38093}}{{〓}} {{ConjT38093}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39044}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}torcer{{]}} ‹tor·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que está recto,{{♀}} doblarlo o encorvarlo: • Se me ha torcido la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfadar — (Derivado del gallego portugués fado, destino desfavorable.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar ira, irritación o disgusto a una persona: ■ al ver la multa en el coche se enfadó con el guardia urbano. SINÓNIMO disgustar enfurecer enojar * * *… … Enciclopedia Universal
desagradar — ► verbo intransitivo/ pronominal Causar desagrado, fastidio, disgusto o molestia: ■ le desagradó tener que asistir a la convención; me desagrada esa música machacona y ruidosa; nos desagrada el olor a pintura. SINÓNIMO disgustar molestar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
disgustar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar pena o enfado a una persona: ■ al no ser invitado a la cena se disgustó; se ha disgustado por algo pero no sé por qué; se disgustó con su actitud. REG. PREPOSICIONAL + con, por ► verbo pronominal 2 Perder… … Enciclopedia Universal