Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

torè

  • 1 tore

    English-Danish dictionary > tore

  • 2 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tåre
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rive
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) blive revet i stykker
    3) (to rush: He tore along the road.) ile
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) hul; flænge
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up
    * * *
    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tåre
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rive
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) blive revet i stykker
    3) (to rush: He tore along the road.) ile
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) hul; flænge
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up

    English-Danish dictionary > tear

  • 3 tear up

    1) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) rive op
    2) (to tear into pieces: She tore up the letter.) rive i stykker
    * * *
    1) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) rive op
    2) (to tear into pieces: She tore up the letter.) rive i stykker

    English-Danish dictionary > tear up

  • 4 barbed wire

    wire with sharp points at intervals: I tore my skirt on that barbed wire; (also adjective with hyphen) (a barbed-wire fence.) pigtråd
    * * *
    wire with sharp points at intervals: I tore my skirt on that barbed wire; (also adjective with hyphen) (a barbed-wire fence.) pigtråd

    English-Danish dictionary > barbed wire

  • 5 cyclone

    (a violent wind-storm: The cyclone ripped the roofs off houses and tore up trees.) cyklon; hvirvelstorm
    * * *
    (a violent wind-storm: The cyclone ripped the roofs off houses and tore up trees.) cyklon; hvirvelstorm

    English-Danish dictionary > cyclone

  • 6 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) stump
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) madrest
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) skrot; skrot-
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) scrap
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) skrotte; kassere
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) slagsmål
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) slås
    * * *
    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) stump
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) madrest
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) skrot; skrot-
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) scrap
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) skrotte; kassere
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) slagsmål
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) slås

    English-Danish dictionary > scrap

  • 7 shred

    [ʃred] 1. noun
    (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) strimmel
    2. verb
    (to cut or tear into shreds: to shred paper.) skære i strimler; rive i strimler
    * * *
    [ʃred] 1. noun
    (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) strimmel
    2. verb
    (to cut or tear into shreds: to shred paper.) skære i strimler; rive i strimler

    English-Danish dictionary > shred

  • 8 sleeve

    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) ærme
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) omslag
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) rør
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve
    * * *
    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) ærme
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) omslag
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) rør
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve

    English-Danish dictionary > sleeve

  • 9 tit

    I noun
    1) (any of several kinds of small bird: a blue tit.) mejse
    2) ((slang) a woman's breast or nipple.) patte; brystvorte
    II
    (blow for blow; repayment of injury with injury: He tore my dress, so I spilt ink on his suit. That's tit for tat.) noget for noget; gengældelses-
    * * *
    I noun
    1) (any of several kinds of small bird: a blue tit.) mejse
    2) ((slang) a woman's breast or nipple.) patte; brystvorte
    II
    (blow for blow; repayment of injury with injury: He tore my dress, so I spilt ink on his suit. That's tit for tat.) noget for noget; gengældelses-

    English-Danish dictionary > tit

  • 10 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til; ned på
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) indtil
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) på; til
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) i
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) i forhold til; mod
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) at; om at; for at; til at
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) i
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) til
    * * *
    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til; ned på
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) indtil
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) på; til
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) i
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) i forhold til; mod
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) at; om at; for at; til at
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) i
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) til

    English-Danish dictionary > to

  • 11 mobbare

    substantiv

    Min kollega Tore är en mobbare med stort M, faktiskt en riktig plågoande - vad ska jag göra?

    Min kollega T. er en kvalificeret mobber, faktisk en rigtig plageånd - hvad skal jeg gøre?

    Svensk-dansk ordbog > mobbare

  • 12 passa

    verbum
    1. passe, have tilsyn med

    Passa kastrullen, så den inte kokar över!

    Hold øje med gryden, så den ikke koger over!

    M. må ikke komme for sent til H.bussen i morgen tidlig

    3. passe til, passe sammen med, passe godt, være den/det rigtige
    4. spille bolden/pucken videre (sport, spil og leg)

    O. spiller bolden videre til T., som er fri

    5. melde pas (sport, spil og leg)
    6. sige nej til noget, afstå

    Åker du med till Köpenhamn och handlar? - Jag passar denna gången!

    Ta'r du med til København og shopper? - Nej, ikke denne gang!

    Svensk-dansk ordbog > passa

  • 13 avvikande

    I adjektiv
    1. afvigende, som er forskellig, anderledes m.m.
    E. mener altid noget andet, noget modsat
    Særlige udtryk:
    II substantiv
    1. flugt m.m.

    Tore har dömts för avvikande från fängelse och för att ha överträtt vissa andra restriktioner

    T. er blevet dømt for at ha' flyget fra fængslet og for at ha' overtrådt visse andre restriktioner

    Svensk-dansk ordbog > avvikande

  • 14 mobbare

    substantiv

    Min kollega Tore är en mobbare med stort M, faktiskt en riktig plågoande - vad ska jag göra?

    Min kollega T. er en kvalificeret mobber, faktisk en rigtig plageånd - hvad skal jeg gøre?

    Svensk-dansk ordbog > mobbare

  • 15 passa

    verbum
    1. passe, have tilsyn med

    Passa kastrullen, så den inte kokar över!

    Hold øje med gryden, så den ikke koger over!

    Teresa tjänar lite extra på fredagskvällarna, hon passar Johanssons barn (barnpassning)

    T. tjener lidt ekstra hver fredag aften, hvor hun passer J's børn
    M. må ikke komme for sent til H.bussen i morgen tidlig
    3. passe til, passe sammen med, passe godt, være den/det rigtige
    4. spille bolden/pucken videre (sport, spil og leg)
    O. spiller bolden videre til T., som er fri
    5. melde pas (sport, spil og leg)

    Jag passar!

    Jeg siger pas!
    6. sige nej til noget, afstå

    Åker du med till Köpenhamn och handlar? - Jag passar denna gången!

    Ta'r du med til København og shopper? - Nej, ikke denne gang!
    Særlige udtryk:

    Passar inte galoscherna..., om inte galoscherna passar...

    Hvis du ikke er tilfreds...
    Passe som hånd i handske, passe perfekt

    Svensk-dansk ordbog > passa

  • 16 slentrianmässig

    adjektiv
    1. mekanisk, sædvanlig, stereotyp, vanemæssig m.m.

    Tore och jag har ett slentrianmässigt föhållande - tyvärr!

    T. og jeg har et vanemæssigt forhold - desværre!

    Svensk-dansk ordbog > slentrianmässig

  • 17 Tor

    Tor1 m <- en> dåre, nar
    Tor2 n < Tor(e)s; Tore> port (a Skitor); låge; SPORT mål n

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Tor

См. также в других словарях:

  • Tore —  Pour les articles homophones, voir Tor et Thor. Un tore est un solide géométrique représentant un tube courbé refermé sur lui même. Le te …   Wikipédia en Français

  • Tore — ist ein skandinavischer männlicher Vorname, der aus dem altnordischen Þórr (Thor) mit der Bedeutung Donner entstanden ist.[1][2] Der Name kommt insbesondere in Norwegen und Schweden vor und ist oft auch eine verkürzte Schreibweise für Torbjörn.… …   Deutsch Wikipedia

  • tore — [ tɔr ] n. m. • thore 1545; lat. torus « renflement » 1 ♦ Archit. Moulure ronde, demi cylindrique, unie ou décorée qui entoure la base d une colonne, d un pilier. ⇒ boudin; scotie. 2 ♦ (1837) Géom. Surface de révolution engendrée par un cercle… …   Encyclopédie Universelle

  • Tore — can refer to: * Tore, Scotland * Tore (volcano), in Papua New Guineaee also* Töre …   Wikipedia

  • Tore — Tore, imp. of {Tear}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tore — Tore, n. [Probably from the root of tear; cf. W. t[ o]r a break, cut, t[ o]ri to break, cut.] The dead grass that remains on mowing land in winter and spring. [Prov. Eng.] Mortimer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tore — Tore, n. [See {Torus}.] 1. (Arch.) Same as {Torus}. [1913 Webster] 2. (Geom.) same as {torus}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Töre — is a village in Kalix municipality in Norrbotten, Sweden. Its harbour is the northernmost of the Bothnian Bay (and thus, of the Baltic Sea) that is accessible to commercial vessels. The European route E10 passes through Töre …   Wikipedia

  • Tore — m Scandinavian: from the Old Norse personal name Ṗórir, apparently originally composed of the name of the god Thor (Ṗórr) + Old Norse verr man. It has also been interpreted as a derivative form from Ṗórr. As early as the Viking period, however,… …   First names dictionary

  • tore — past of TEAR …   Medical dictionary

  • -tore — (o sore) [lat. tor tōris, formato con la finale t del tema verbale di molti part. pass. e dal suff. or ōris ; dai temi del part. pass. terminanti in s è derivata la var. sor sōris ; la forma femm. trice deriva dalla terminazione trix trīcis,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»