-
61 навыворот
General subject: inside out, invertedly, topsy-turvy, wrongly -
62 наоборот
1) General subject: (как раз) (just) the other way about, a contrario, alternatively, backward, contra, contrarily, contrariwise, conversely, criss cross, criss-cross, hindward, invertedly, on the contrary, other way around, the other way round, vice versa, inversely, visa versa (синоним лат. vice versa), instead2) French: au contraire3) Latin: contrario, vice-versa, vise versa4) Engineering: with the conditions or terms reversed5) Mathematics: a contraria, back to front, by contrast, by way of contrast, in contrast to, quite the reverse, inverse6) Religion: to the contrary, vice versa (Latin for "with the order changed", conversely)7) Railway term: topsy-turvy, vicalloy versa8) Law: per contra9) Drilling: v. v. (vice versa)10) Programming: rather11) Makarov: alternately, in reverse, on the other hand, opposite way, other way round, the opposite way, wrong side out12) Taboo: ass about face, ass-wise, vicky-verky -
63 несуразность
1) Insurance: topsy-turvydom2) Advertising: oddity -
64 опрокидываться
1) General subject: cant, capsize, fall over, keel, keel over, keel over (о яхте, лодке), overset, overthrow, overturn, pitch over, tilt, tilt over, tip, tip up, tipple, topple, tumble, turn over, turn upside down, turn upside topsy-turvy, wamble (о вещах), upset, be upended2) Naval: capsize (о лодке, судне), heel over, overkeel, turn turtle3) Engineering: change state (о триггере), snap over (о триггере)4) Construction: tip over5) Automation: stall6) Makarov: capsize (о судне на ходу), change state (о триггере, мультивибраторе и т.п.), dump, flip back (в первоначальное положение), overthrow (overthrew; overthrown), roll over, snap over (о триггере, мультивибраторе и т.п.), tilt over (о столе и т.п.), tip (о судне во время спуска на воду), trip, upturn, cant over, flop to (из первоначального положения), change state (о триггере мультивибраторе и т. п.)7) Electrical engineering: stall (о двигателе) -
65 перевёрнутый
2) Naval: gimbleted4) Engineering: reversed5) Mathematics: turned over6) Railway term: topsy-turvy7) Heraldry: renverse8) Mining: overturned9) Jargon: tits up10) Oil: facedown11) Furniture: railroaded (О рисунке на ткани, когда кромка ткани идет по верху и по низу рисунка/шаблона, который расположен вдоль отреза)12) Makarov: conversed, looking glass, preposterous -
66 перевернуть вверх тормашками
1) School: (кого-л.) show London2) Graphic expression: turn upside down (что-л. - smth. (привнести беспорядок, привести в смятение, резко изменить что-л.)), turn topsy-turvyУниверсальный русско-английский словарь > перевернуть вверх тормашками
-
67 переворачивать (что-л.) вверх дном
General subject: turn upside topsy-turvyУниверсальный русско-английский словарь > переворачивать (что-л.) вверх дном
-
68 путаный ход рассуждений
General subject: a topsy-turvy way of reasoningУниверсальный русско-английский словарь > путаный ход рассуждений
-
69 решение, принимаемое с учётом изменяющейся обстановки
Economy: Topsy decisionУниверсальный русско-английский словарь > решение, принимаемое с учётом изменяющейся обстановки
-
70 П-530
БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПРИМЕР с кого VP subj: human to do sth. as another or others do it, emulate s о.: X взял пример с Y-a = X followed Yls example X took (used) Y as an example X took a lesson (his cue) from Y X took a leaf (a page) from (out of) Y4s book X took (followed) Yls lead X modeled (patterned) himself after Y (in limited contexts) X followed suit.«Она (ваша книга) знакомит нас с настоящими героями, с которых хочется брать пример» (Войнович 6). "It (your book) acquaints us with real heroes, whose example we want to follow" (6a)....Тут брехня на брехне, все шиворот-навыворот. Егорша передовой... Егорша новый... С Егорши пример надо брать... (Абрамов 1)....This was one piece of garbage after another, everything turned topsy-turvy. Egorsha the progressive....Egorsha the New Man....One should take Egorsha as an example... (1a).Вон бери пример, здесь старуха одна едет, она за всю жизнь ни разу на своего старика не крикнула. А вы чуть чего - и гавкать» (Распутин 1). "You ought to take a lesson from that old lady in our compartment. She's never yelled at her old man in her life, not once, and you-you start yapping at the slightest excuse" (1a) -
71 Т-164
перевёртывать (переворачивать) /перевернуть вверх тормашками что coll VP subj: human or abstr(in refer, to s.o. 's way of life, a state of affairs etc) to bring abrupt change, disorder, confusion into sth.: x перевернул Y вверх томашками = x turned Y upside downx turned Y topsy-turvy. -
72 условное название одного из исследовательских критических ансамблей Комиссии по атомной энергии США
Универсальный русско-немецкий словарь > условное название одного из исследовательских критических ансамблей Комиссии по атомной энергии США
-
73 брать пример
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПРИМЕР с кого[VP; subj: human]=====⇒ to do sth. as another or others do it, emulate s о.:- [in limited contexts] X followed suit.♦ "Она [ваша книга] знакомит нас с настоящими героями, с которых хочется брать пример" (Войнович 6). "It [your book] acquaints us with real heroes, whose example we want to follow" (6a).♦...Тут брехня на брехне, все шиворот-навыворот. Егорша передовой... Егорша новый... С Егорши пример надо брать... (Абрамов 1)....This was one piece of garbage after another, everything turned topsy-turvy. Egorsha the progressive....Egorsha the New Man....One should take Egorsha as an example... (1a).♦ "Вон бери пример, здесь старуха одна едет, она за всю жизнь ни разу на своего старика не крикнула. А вы чуть чего - и гавкать" (Распутин 1). "You ought to take a lesson from that old lady in our compartment. She's never yelled at her old man in her life, not once, and you-you start yapping at the slightest excuse" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > брать пример
-
74 взять пример
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ ПРИМЕР с кого[VP; subj: human]=====⇒ to do sth. as another or others do it, emulate s о.:- [in limited contexts] X followed suit.♦ "Она [ваша книга] знакомит нас с настоящими героями, с которых хочется брать пример" (Войнович 6). "It [your book] acquaints us with real heroes, whose example we want to follow" (6a).♦...Тут брехня на брехне, все шиворот-навыворот. Егорша передовой... Егорша новый... С Егорши пример надо брать... (Абрамов 1)....This was one piece of garbage after another, everything turned topsy-turvy. Egorsha the progressive....Egorsha the New Man....One should take Egorsha as an example... (1a).♦ "Вон бери пример, здесь старуха одна едет, она за всю жизнь ни разу на своего старика не крикнула. А вы чуть чего - и гавкать" (Распутин 1). "You ought to take a lesson from that old lady in our compartment. She's never yelled at her old man in her life, not once, and you-you start yapping at the slightest excuse" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > взять пример
-
75 перевернуть вверх тормашками
• ПЕРЕВЕРТЫВАТЬ ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ)/ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ что coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ (in refer, to s.o.'s way of life, a state of affairs etc) to bring abrupt change, disorder, confusion into sth.:- X turned Y topsy-turvy.Большой русско-английский фразеологический словарь > перевернуть вверх тормашками
-
76 перевертывать вверх тормашками
• ПЕРЕВЕРТЫВАТЬ ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ)/ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ что coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ (in refer, to s.o.'s way of life, a state of affairs etc) to bring abrupt change, disorder, confusion into sth.:- X turned Y topsy-turvy.Большой русско-английский фразеологический словарь > перевертывать вверх тормашками
-
77 переворачивать вверх тормашками
• ПЕРЕВЕРТЫВАТЬ ПЕРЕВОРАЧИВАТЬ)/ПЕРЕВЕРНУТЬ ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ что coll[VP; subj: human or abstr]=====⇒ (in refer, to s.o.'s way of life, a state of affairs etc) to bring abrupt change, disorder, confusion into sth.:- X turned Y topsy-turvy.Большой русско-английский фразеологический словарь > переворачивать вверх тормашками
-
78 вверх
нареч.up, upwards; ( по течению) upstreamидти вверх по лестнице — go* upstairs
поднять вверх (вн.) — lift up (d.)
подниматься вверх — go* up; mount
подниматься вверх по (дт.) — go* (up), mount (d.)
♢
вверх дном — upside-down, topsy-turvy -
79 вверх
............................................................1. up(adv. & adj. & vt. & n.) بالا، روی، بالای، در بلندی، جلو، بر فراز، سپری شده، سربالایی، برخاستن، بالا رفتن، صعود کردن، ترقی کردن، بالا بردن یا ترقی دادن، در حال کار............................................................2. upward(upwards=)بالایی، روببالا، روبترقی، بطرف بالا........................................................................................................................4. topsy-turvy -
80 кувырком
См. также в других словарях:
Topsy — URL: http://topsy.com Коммерческий: да Тип сайта: поисковая система Регистрация … Википедия
TOPSY — (a Teachable OPerating SYstem) ist ein multithreaded, sehr portables Betriebssystem, welches an der Eidgenössischen Technischen Hochschule (ETH) Zürich am Computer Engineering und Networks Laboratory entwickelt wurde. Der Kernel ist ein von… … Deutsch Wikipedia
Topsy — *Topsy, a character in Harriet Beecher Stowe s novel Uncle Tom s Cabin (source of the phrase growed like Topsy ). *Topsy and Tim, a character from the Topsy and Tim series of children s books. *Topsy, a codename for the Japanese passenger… … Wikipedia
Topsy — est une éléphante apprivoisée qui a été exécutée par électrocution le 4 janvier 1903. Sommaire 1 Vie 2 Mort 3 Littérature 4 Références … Wikipédia en Français
Topsy — ist ein Betriebssystem, siehe TOPSY der Vorname von Topsy Küppers der weibliche Teil des schwedischen Folkduos Hai Topsy Topsy Turvy – Auf den Kopf gestellt: der Titel eines britischen Films über Gilbert und Sullivan Topsy (Elefant): der Name… … Deutsch Wikipedia
Topsy — [Topsy] the character of a young black slave girl in the novel Uncle Tom s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Topsy has no parents and, when asked to explain this, she answers, ‚I ’spect I grow’d (= I expect I grew).’ People often mention Topsy when … Useful english dictionary
Topsy — Electrocuting an Elephant, Thomas Alva Edison, 1903. Topsy (c. 1875 – 4 de enero de 1903) fue una elefanta de circo que murió electrocutada en la silla eléctrica. Contenido 1 Vida 2 Muerte … Wikipedia Español
Topsy — the character of a young black slave girl in the novel Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Topsy has no parents and, when asked to explain this, she answers, ‘I ’spect I grow’d (= I expect I grew).’ People often mention Topsy when they… … Universalium
Topsy — /ˈtɒpsi/ (say topsee) phrase grow like Topsy, Colloquial to grow in an unplanned, random way. {with reference to the character Topsy in Harriet Beecher Stowe s Uncle Tom s Cabin (1852) …
topsy — Used as a transferred name to a black African girl by a white man in Joyce Cary’s short story A Touch of Genius: ‘“Ere,” Robbins called. “You with the pot ‘ere, yaller girl, ‘ere, arf a minute, Topsy.”’ The girl concerned is described as… … A dictionary of epithets and terms of address
topsy — adjective See topsy turvy … Wiktionary