-
121 should
1 ( ought to) you shouldn't smoke so much tu ne devrais pas fumer autant ; you should have told me before tu aurais dû me le dire avant ; we should try and understand him better nous devrions essayer de mieux le comprendre ; why shouldn't I do it? pourquoi est-ce que je ne le ferais pas? ; I should explain that je devrais peut-être expliquer que ; we should be there by six o'clock nous devrions arriver vers six heures ; dinner should be ready by now le dîner devrait être prêt maintenant ; it shouldn't be difficult to convince them ça ne devrait pas être difficile de les convaincre ; that should be them arriving now! ça doit être eux qui arrivent! ; how should I know? comment veux-tu que je le sache? ; everything is as it should be tout est en ordre ; …which is only as it should be …ce qui est parfaitement normal ; his hearing is not as good as it should be il entend moins bien qu'il (ne) le devrait ; flowers! you shouldn't have! des fleurs! il ne fallait pas! ;2 ( in conditional sentences) had he asked me, I should have accepted s'il me l'avait demandé, j'aurais accepté ; if they didn't invite me, I should be offended s'ils ne m'invitaient pas, je serais très vexé ; had they invited me, I should have gone s'ils m'avaient invité, j'y serais allé ; I don't think it will happen, but if it should… je ne pense pas que cela arrive, mais si toutefois cela arrivait… ; should you be interested, I can give you some more information si cela vous intéresse, je peux vous donner plus de renseignements ; if you should change your mind, don't hesitate to contact me si vous changez d 'avis n'hésitez pas à me contacter ; should anybody phone, tell them I'm out si quelqu'un téléphone, dis que je suis sorti ; should the opportunity arise si l'occasion se présente ;3 ( expressing purpose) she simplified it in order that they should understand elle l'a simplifié pour qu'ils comprennent ; he kept it a secret from them so that they should not be worried il le leur a caché pour qu'ils ne se fassent pas de soucis ; we are anxious that he should succeed nous souhaitons vivement qu'il réussisse ;4 ( in polite formulas) I should like a drink je prendrais volontiers un verre ; I should like to go there j'aimerais bien y aller ;5 (expressing opinion, surprise) I should think so! je l'espère! ; I should think not! j'espère bien que non! ; ‘how long will it take?’-‘an hour, I should think’ ‘combien de temps est-ce que ça va prendre?’-‘une heure, je suppose’ ; I should think she must be about 40 à mon avis, elle doit avoir 40 ans environ ; ‘I'll pay you for it’-‘I should hope so!’ ‘je vous le rembourserai’-‘je l'espère bien!’ ; I should say so! et comment! ; I shouldn't be surprised if she did that! cela ne m'étonnerait pas qu'elle le fasse! ; I shouldn't worry about it if I were you moi à ta place je ne m'en ferais pas ○, si j'étais toi je ne m'inquiéterais pas ; I should have thought he'd be glad of a holiday j'aurais pensé qu'il serait content de partir en vacances ; who should walk in but John! devine qui est arrivé-John! ; and then what should happen, but it began to rain! et devine quoi-il s'est mis à pleuvoir! -
122 where
❢ Where is generally translated by où: where are the plates? = où sont les assiettes? ; do you know where he's going? = est-ce que tu sais où il va? ; I don't know where the knives are = je ne sais pas où sont les couteaux.Note that in questions où on its own requires inversion of the verb: where are you going? = où allez-vous? but où followed by est-ce que needs no inversion: où est-ce que vous allez?A pron1 ( with prepositions) où ; from where? d'où? ; near where? près d'où? ; to go up to where sb is standing s'approcher de qn ; to go past where sb is standing passer devant qn ; not from where I'm standing lit pas de là où je suis ; fig ce n'est pas mon avis ;2 ( the place or point where) là que ; this is where it happened c'est là que c'est arrivé ; this is where we're at c'est là que nous en sommes ; that is where he's mistaken c'est là qu'il se trompe ; so that's where I put them c'était là que je les avais mis ; here's where we learn the truth voilà enfin la vérité ; France is where you'll find good wine c'est en France que vous trouverez du bon vin.B adv1 ( as interrogative) où (est-ce que) ; where is my coat/do you work? où est mon manteau/est-ce que tu travailles? ; where would I be if…? où est-ce que je serais si…? ; where does Martin figure in all this? qu'est-ce que Martin vient faire dans tout ça? ; where's the harm? quel mal y a-t-il à ça? ; where's the problem? je ne vois pas le problème ; where have you got to in your book? où est-ce que vous en êtes dans votre lecture? ;2 ( as indirect interrogative) où ; ask him/I wonder where he's going demande-lui/je me demande où il va ; I told him where he could put them lit je lui ai dit où les mettre ; ◑ fig je lui ai dit qu'il pouvait se les mettre où je pense ◑ ; to know where one is going savoir où on va ; fig savoir ce qu'on veut ; you don't know where it's been! tu ne sais pas où ça a traîné! ; I forget exactly where it is j'ai oublié où c'est exactement ;3 ( as relative) où ; the village where we live le village où nous habitons ; at the spot where he died à l'endroit où il est mort ; up there where there's a branch là-haut à l'endroit où il y a une branche ; near where she lived près de l'endroit où or près de là où elle habitait ; to lead to a situation where aboutir à une situation où ; to reach the stage where arriver au stade où ; in several cases where dans plusieurs cas où ;4 (here where, there where) stay/go where it's dry reste/mets-toi à l'abri ; it's cold where we live il fait froid là où nous habitons ; it's where the Indre meets the Loire c'est au confluent de l'Indre et de la Loire ; it's not where you said ( not there) ça n'y est pas ; ( found elsewhere) ce n'est pas là où tu crois ;5 ( wherever) où ; put them/go where you want mets-les/va où tu veux ;6 ( whenever) quand ; where necessary si nécessaire ; she's stupid where he's concerned elle se conduit toujours de façon stupide quand il s'agit de lui ; where children are at risk quand les enfants sont menacés de violence ; where there's a scandal there's a reporter dès qu'il y a un scandale il y a des journalistes ; where possible dans la mesure du possible. -
123 clear
clear [klɪə(r)]transparent ⇒ 1 (a) clair ⇒ 1 (a)-(f) vif ⇒ 1 (c) net ⇒ 1 (d), 1 (h), 1 (l) évident ⇒ 1 (f) certain ⇒ 1 (g) libre ⇒ 1 (i), 1 (k) tranquille ⇒ 1 (j) distinctement ⇒ 2 (a) entièrement ⇒ 2 (c) débarrasser ⇒ 4 (a), 4 (b) clarifier ⇒ 4 (c) autoriser ⇒ 4 (d) innocenter ⇒ 4 (e) franchir ⇒ 4 (f) finir ⇒ 4 (h) s'éclaircir ⇒ 5 (a), 5 (b)(a) (transparent → glass, plastic) transparent; (→ water) clair, limpide; (→ river) limpide, transparent; (→ air) pur;∎ clear honey miel m liquide;∎ on a clear day par temps clair;∎ the sky grew clearer le ciel se dégagea;∎ as clear as day(light) clair comme le jour ou comme de l'eau de roche(c) (not dull → colour) vif; (→ light) éclatant, radieux; (untainted → complexion) clair, frais (fraîche);∎ clear blue bleu vif;∎ to have (a) clear skin avoir la peau nette(d) (distinct → outline) net, clair; (→ photograph) net; (→ sound) clair, distinct; (→ voice) clair, argentin;∎ Television the picture was very clear l'image était très nette;∎ make sure your writing is clear efforcez-vous d'écrire distinctement ou proprement;∎ the lyrics are not very clear je ne distingue pas très bien les paroles de la chanson;∎ the sound was as clear as a bell on entendait un son aussi clair que celui d'une cloche(e) (not confused → mind) pénétrant, lucide; (→ thinking, argument, style) clair; (→ explanation, report) clair, intelligible; (→ instructions) clair, explicite; (→ message) en clair;∎ I want to keep a clear head je veux rester lucide ou garder tous mes esprits;∎ a clear thinker un esprit lucide;∎ clear thinking is essential il est essentiel de garder un esprit lucide;∎ he is quite clear about what has to be done il sait parfaitement ce qu'il y a à faire;∎ I've got the problem clear in my head je comprends ou saisis le problème;∎ to make one's meaning or oneself clear se faire comprendre;∎ now let's get this clear - I want no nonsense comprenons-nous bien ou soyons clairs - je ne supporterai pas de sottises(f) (obvious, unmistakable) évident, clair;∎ a clear indication of a forthcoming storm un signe certain qu'il va y avoir de l'orage;∎ it is a clear case of favouritism c'est manifestement du favoritisme, c'est un cas de favoritisme manifeste;∎ it's clear that he's lying il est évident ou clair qu'il ment;∎ it's clear from her letter that she's unhappy sa lettre montre clairement qu'elle est malheureuse;∎ it becomes clearer every day cela devient plus évident chaque jour;∎ it's far from clear who will win the election on ne peut vraiment pas dire qui va gagner les élections;∎ it was not clear who had won on ne savait pas exactement qui avait gagné;∎ it is clear to me that he is telling the truth pour moi, il est clair qu'il dit la vérité;∎ he was unable to make his meaning clear il n'arrivait pas à s'expliquer;∎ we want to make it clear that… nous tenons à préciser que…;∎ to make it clear to sb that… bien faire comprendre à qn que…;∎ she made it quite clear to them what she wanted elle leur a bien fait comprendre ce qu'elle voulait;∎ it is important to make clear exactly what our aims are il est important de bien préciser quels sont nos objectifs;∎ is that clear? est-ce que c'est clair?;∎ do I make myself clear? est-ce que je me fais bien comprendre?, est-ce que c'est bien clair?;∎ humorous as clear as mud clair comme l'encre(g) (free from doubt, certain) certain;∎ she seems quite clear about what she wants elle sait très bien ce qu'elle veut;∎ I want to be clear in my mind about it je veux en avoir le cœur net(h) (unqualified) net, sensible;∎ it's a clear improvement over the other c'est nettement mieux que l'autre, il y a un net progrès par rapport à l'autre;∎ they won by a clear majority ils ont gagné avec une large majorité(i) (unobstructed, free → floor, path) libre, dégagé; (→ route) sans obstacles, sans danger; (→ view) dégagé;∎ the roads are clear of snow les routes sont déblayées ou déneigées;∎ clear of obstacles sans obstacles;∎ I left the desk clear j'ai débarrassé le bureau;∎ his latest X-rays are clear ses dernières radios ne montrent rien d'anormal;∎ clear space espace m libre;∎ we had a clear view of the sea nous avions une très belle vue sur la mer;∎ to be clear of sth être débarrassé de qch;∎ we're clear of the traffic nous sommes sortis des encombrements;∎ we were clear of the last checkpoint nous avions passé le dernier poste de contrôle;∎ once the plane was clear of the trees une fois que l'avion eut franchi les arbres;∎ to be clear of debts être libre de dettes;∎ figurative can you see your way clear to lending me £5? auriez-vous la possibilité de me prêter 5 livres?;∎ all clear! (there's no traffic, no one is watching) vous pouvez y aller, la voie est libre; Military fin d'alerte!(j) (free from guilt → conscience) tranquille;∎ is your conscience clear? as-tu la conscience tranquille?;∎ I can go home with a clear conscience je peux rentrer la conscience tranquille∎ his schedule is clear il n'a rien de prévu sur son emploi du temps;∎ I have Wednesday clear je n'ai rien de prévu pour mercredi;∎ we have four clear days to finish nous avons quatre jours pleins ou entiers pour finir(l) (net → money, wages) net;∎ he brings home £300 clear il gagne 300 livres net;∎ a clear profit un bénéfice net;∎ a clear loss une perte sèche;∎ clear of taxes net d'impôts(m) Linguistics antérieur2 adverb(a) (distinctly) distinctement, nettement;∎ Radio reading you loud and clear je te reçois cinq sur cinq;∎ I can hear you as clear as a bell je t'entends très clairement(b) (away from, out of the way)∎ to get clear of sb échapper à qn;∎ when we got clear of the town quand nous nous sommes éloignés de la ville;∎ when I get clear of my debts quand je serai débarrassé de mes dettes;∎ we pulled him clear of the wrecked car/of the water nous l'avons sorti de la carcasse de la voiture/de l'eau;∎ she was thrown clear of the car elle a été éjectée de la voiture;∎ stand clear! écartez-vous!;∎ stand clear of the entrance! dégagez l'entrée!;∎ stand clear of the doors! attention à la fermeture automatique des portes!;∎ to keep or steer clear of sth éviter qch;∎ Nautical to steer clear of a rock passer au large d'un écueil(c) (all the way) entièrement, complètement;∎ you can see clear to the mountain on peut voir jusqu'à la montagne;∎ they went clear around the world ils ont fait le tour du monde;∎ the thieves got clear away les voleurs ont disparu sans laisser de trace3 noun∎ (idiom) to be in the clear (out of danger) être hors de danger; (out of trouble) être tiré d'affaire; (free of blame) être blanc comme neige; (above suspicion) être au-dessus de tout soupçon; (no longer suspected) être blanchi (de tout soupçon); Sport être démarqué∎ clear the papers off the desk enlevez ces papiers du bureau, débarrassez le bureau de ces papiers;∎ she cleared the plates from the table elle a débarrassé la table(b) (remove obstruction from → gen) débarrasser; (→ entrance, road) dégager, déblayer; (→ forest, land) défricher; (→ streets, room) faire évacuer; (→ pipe) déboucher;∎ it's your turn to clear the table c'est à ton tour de débarrasser la table ou de desservir;∎ to clear one's desk (tidy) débarrasser son bureau; (complete pending tasks) régler les affaires en suspens;∎ to clear one's throat se racler la gorge;∎ this land has been cleared of trees ce terrain a été déboisé;∎ clear the room! évacuez la salle!;∎ the judge cleared the court le juge a fait évacuer la salle;∎ the police cleared the way for the procession la police a ouvert un passage au cortège;∎ figurative the talks cleared the way for a ceasefire les pourparlers ont préparé le terrain ou ont ouvert la voie pour un cessez-le-feu;∎ also figurative to clear the ground déblayer le terrain;∎ to clear the decks (prepare for action) se mettre en branle-bas de combat; (make space) faire de la place, faire le ménage(c) (clarify → liquid) clarifier; (→ wine) coller, clarifier; (→ skin) purifier; (→ complexion) éclaircir;∎ open the windows to clear the air ouvrez les fenêtres pour aérer;∎ figurative his apology cleared the air ses excuses ont détendu l'atmosphère;∎ I went for a walk to clear my head (from hangover) j'ai fait un tour pour m'éclaircir les idées; (from confusion) j'ai fait un tour pour me rafraîchir les idées ou pour me remettre les idées en place(d) (authorize) autoriser, approuver;∎ the plane was cleared for take-off l'avion a reçu l'autorisation de décoller;∎ the editor cleared the article for publication le rédacteur en chef a donné son accord ou le feu vert pour publier l'article;∎ the investigators cleared him for top secret work après enquête, il a été autorisé à mener des activités top secret;∎ you'll have to clear it with the boss il faut demander l'autorisation ou l'accord ou le feu vert du patron(e) (vindicate, find innocent) innocenter, disculper;∎ to clear sb of a charge disculper qn d'une accusation;∎ he was cleared of having been drunk in charge of a ship accusé d'avoir tenu les commandes (d'un navire) en état d'ivresse, il a été disculpé;∎ the court cleared him of all blame la cour l'a totalement disculpé ou innocenté;∎ give him a chance to clear himself donnez-lui la possibilité de se justifier ou de prouver son innocence;∎ to clear one's name se justifier, défendre son honneur∎ to clear a ditch sauter ou franchir un fossé;∎ the horse cleared the fence with ease le cheval a sauté sans peine par-dessus ou a franchi sans peine la barrière;∎ the plane barely cleared the trees l'avion a franchi les arbres de justesse;∎ hang the curtains so that they just clear the floor accrochez les rideaux de façon à ce qu'ils touchent à peine le parquet∎ she cleared 10 percent on the deal l'affaire lui a rapporté 10 pour cent net ou 10 pour cent tous frais payés;∎ I clear a thousand pounds monthly je fais un bénéfice net de mille livres par mois∎ he cleared the backlog of work il a rattrapé le travail en retard;∎ we must clear this report by Friday il faut que nous nous débarrassions de ce rapport avant vendredi(i) (settle → account) liquider, solder; (→ cheque) compenser; (→ debt) s'acquitter de; (→ dues) acquitter∎ the bill cleared the Senate le projet de loi a été voté par le Sénat∎ to clear the ball dégager le ballon∎ to clear the screen vider l'écran∎ it's clearing le temps se lève, le ciel se dégage(b) (liquid) s'éclaircir; (skin) devenir plus sain; (complexion) s'éclaircir; (expression) s'éclairer;∎ her face cleared son visage s'est éclairé∎ it takes three days for the cheque to clear il y a trois jours de délai d'encaissement(d) (obtain clearance) recevoir l'autorisation(remove) enlever, ôter; (one's things) ranger;∎ we cleared away the dishes nous avons débarrassé (la table) ou desservi(b) (disappear → fog, mist) se dissiperfamiliar filer;∎ clear off! dégage!, fiche le camp!(b) (throw out → rubbish, old clothes) jeter;∎ he cleared everything out of the house il a fait le vide dans la maison;∎ to clear everyone out of a room faire évacuer une pièce∎ that last game cleared me out je me suis fait plumer dans cette dernière partie;∎ I'm cleared out je suis fauché ou à sec∎ he was clearing out when I arrived il faisait ses valises quand je suis arrivé;∎ he told us to clear out il nous a ordonné de disparaître;∎ clear out (of here)! dégage!, fiche le camp!➲ clear up∎ can you clear up this point? pouvez-vous éclaircir ce point?;∎ let's clear this matter up tirons cette affaire au clair∎ clear up that mess in the garden, will you? range-moi ce fouillis dans le jardin, d'accord?;∎ I have a lot of work to clear up j'ai beaucoup de travail à rattraper∎ it's clearing up le temps se lève(b) (spots, rash) disparaître;∎ his cold is clearing up son rhume tire à sa fin∎ I'm fed up with clearing up after you j'en ai assez de faire le ménage derrière toi -
124 please
please [pli:z]1 adverb(a) (requesting or accepting) s'il vous/te plaît;∎ could you pass the salt, please? pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît?;∎ another cup of tea? - (yes) please! une autre tasse de thé? - oui, s'il vous plaît! ou volontiers!;∎ may I sit beside you? - please do puis-je m'asseoir près de vous? - mais bien sûr;∎ please, make yourselves at home faites comme chez vous, je vous en prie;∎ please carry on continuez, s'il vous plaît ou je vous en prie;∎ please, Miss! s'il vous plaît, Mademoiselle!;∎ please ring (sign) sonnez SVP, veuillez sonner;∎ quiet please (sign) silence∎ please don't hurt him je vous en prie, ne lui faites pas de mal(c) (in indignation, disgust etc)∎ (oh) please! c'est pas vrai!∎ Henry, please, we've got guests! Henry, voyons ou je t'en prie, nous avons des invités!∎ please let them arrive safely! faites qu'ils arrivent sains et saufs!∎ he only did it to please his mother il ne l'a fait que pour faire plaisir à sa mère;∎ he's always trying to please the boss il passe son temps à essayer de faire plaisir au patron;∎ you can't please everybody on ne peut pas faire plaisir à tout le monde;∎ you can't please all of the people all of the time on ne peut pas faire plaisir à tout le monde;∎ to be easy/hard to please être facile/difficile à satisfaire∎ to please oneself faire comme on veut;∎ please yourself! comme tu veux!;∎ I can please myself what I do je fais ce qui me plaît;∎ everything will be all right, please God! tout ira bien, plaise à Dieu!(a) (give pleasure) plaire, faire plaisir;∎ to be eager to please chercher à faire plaisir∎ she does as or what she pleases elle fait ce qu'elle veut ou ce qui lui plaît;∎ I'll talk to whoever I please! je parlerai avec qui je veux!;∎ formal as you please! comme vous voudrez!, comme bon vous semblera!;∎ formal if you please (requesting) s'il vous/te plaît;∎ she told me I was fat, if you please! figure-toi qu'elle m'a dit que j'étais gros!4 noun∎ without so much as a please or thank you sans même dire merci -
125 this
this [ðɪs](pl these [ði:z])∎ what's this? qu'est-ce que c'est (que ça)?;∎ this is for you tiens, c'est pour toi;∎ this is Mr Smith speaking (on phone) M. Smith à l'appareil, c'est M. Smith;∎ these are my children voici mes enfants;∎ these are things we cannot do without ce sont des choses dont on ne peut se passer;∎ this is the place I was talking about c'est ou voici l'endroit dont je parlais;∎ this is terrible c'est affreux;∎ this is what he told me voici ce qu'il m'a dit;∎ this is where I live c'est ici que j'habite;∎ listen to this écoutez bien ceci;∎ eat/drink some of this mangez-/buvez-en un peu;∎ what's this I hear about your leaving? on me dit que vous partez?;∎ what's all this? (these objects) qu'est-ce que c'est que tout ça?; (what's happening?) qu'est-ce qu'il y a?, qu'est-ce qui se passe?;∎ it was like this voici comment les choses se sont passées;∎ do it like this voici comment il faut faire;∎ I didn't want it to end like this je ne voulais pas que ça finisse ou se termine comme ça;∎ that it should come to this qu'on en arrive là;∎ and there's no way she could live with you? - well, this is it et elle ne pourrait pas vivre avec toi? - non, justement;∎ this is it, wish me luck voilà, souhaite-moi bonne chance;∎ this is it, the moment we've all been waiting for! nous y voilà, c'est le moment que nous attendons tous!;∎ l'll tell you this… je vais te dire une chose…;∎ after/before this après/avant ça;∎ at or with this, he left the room là-dessus ou sur ce, il a quitté la pièce;∎ what did you talk about? - oh, this and that de quoi avez-vous parlé? - oh, de choses et d'autres;∎ they sat chatting about this, that and the other ils étaient là, assis, à bavarder de choses et d'autres;∎ it's always John this and John that c'est John par-ci, John par-là(b) (contrasted with "that") celui-ci (celle-ci) m,f;∎ these ceux-ci (celles-ci) mpl, fpl;∎ this is a rose, that is a peony ceci est une rose, ça c'est une pivoine;∎ I want these, not those! je veux ceux-ci, pas ceux-là!;∎ is this more expensive than that? celui-ci est-il plus cher que celui-là?(a) (referring to a particular person, idea, time or thing) ce (cette);∎ these ces;∎ this man cet homme;∎ these ideas ces idées;∎ this plan of yours won't work votre projet ne marchera pas;∎ this book you wanted le livre que vous vouliez;∎ he's lived in this country for years ça fait des années qu'il vit dans ce pays;∎ this way please par ici, s'il vous plaît;∎ this funny little man came up to me un petit bonhomme à l'air bizarre est venu vers moi;∎ there were these two Germans… il y avait ces deux Allemands…;∎ who's this friend of yours? c'est qui, cet ami?;∎ familiar this here bicycle ce vélo-ci□ ;∎ this morning ce matin;∎ by this time tomorrow he'll be gone demain à cette heure-ci, il sera parti;∎ this time last week la semaine dernière à la même heure;∎ this time next year l'année prochaine à la même époque;∎ this coming week la semaine prochaine ou qui vient;∎ saving money isn't easy these days faire des économies n'est pas facile aujourd'hui ou de nos jours;∎ he's worked hard these last two months il a beaucoup travaillé ces deux derniers mois;∎ I've been watching you this past hour ça fait une heure ou voici une heure que je vous regarde;∎ what are you doing this Christmas? qu'est-ce que vous faites pour Noël cette année?;∎ familiar I've known him these three years je le connais depuis trois ans□(b) (contrasted with "that") ce …-ci (cette …-ci);∎ these ces …-ci;∎ this table over here cette table-ci;∎ which do you prefer, this one or that one? lequel tu préfères, celui-ci ou celui-là?;∎ this dress is cheaper than that one cette robe-ci est moins chère que celle-là ou que l'autre;∎ people ran this way and that les gens couraient dans tous les sens3 adverbaussi, si;∎ it was this high c'était haut comme ça;∎ we've come this far, we might as well go on (on journey) nous sommes venus jusqu'ici, alors autant continuer; (on project) maintenant que nous en sommes là, autant continuer -
126 nothing
nothing ['nʌθɪŋ]1 pronounne… rien;∎ she forgets nothing elle n'oublie rien;∎ nothing has been decided rien n'a été décidé;∎ nothing can beat French cooking il n'y a rien de mieux que la cuisine française;∎ I have nothing to drink je n'ai rien à boire;∎ what are you doing? - nothing que faites-vous? - rien;∎ it's better than nothing c'est mieux que rien;∎ to have nothing to do with sb/sth n'avoir rien à voir avec qn/qch;∎ it's got nothing to do with you ça ne te concerne absolument pas;∎ I told them nothing at all je ne leur ai rien dit du tout;∎ I have nothing else to say je n'ai rien d'autre à dire;∎ it looks like nothing on earth c'est ridicule;∎ nothing serious rien de grave;∎ that's nothing new ce n'est pas nouveau;∎ that's nothing unusual cela n'a rien d'anormal;∎ there's nothing exceptional about him arriving late il n'y a rien d'exceptionnel à ce qu'il arrive en retard;∎ nothing much pas grand-chose;∎ there is nothing more to be said il n'y a plus rien à dire;∎ nothing could be simpler rien de plus simple, c'est tout ce qu'il y a de plus simple;∎ they're always fighting over nothing ils passent leur temps à se disputer pour des broutilles ou des riens;∎ she gets angry about nothing elle se fâche pour un rien;∎ reduced to nothing réduit à néant;∎ you can't live on nothing on ne peut pas vivre de rien;∎ there's nothing to cry/worry about il n'y a pas de quoi pleurer/s'inquiéter;∎ there's nothing for it but to start again il n'y a plus qu'à recommencer;∎ there's nothing in it (no difference) il n'y a aucune différence; (in choosing between two candidates) ils se valent, il n'y a aucune différence entre eux; (in race) ils sont à égalité;∎ there's nothing in or to these rumours ces rumeurs sont dénuées de tout fondement;∎ there's nothing to it! (it's easy) c'est simple (comme bonjour)!;∎ there's nothing like a nice hot bath rien de tel qu'un bon bain chaud;∎ she says he's nothing or he means nothing to her elle dit qu'il n'est rien pour elle;∎ the name means nothing to me le nom ne me dit rien;∎ a thousand pounds is nothing to her mille livres, ce n'est rien pour elle;∎ it's nothing to me either way cela m'est égal;∎ that's nothing to what mum will say ce n'est rien par rapport à ce que maman va dire;∎ in those days it was nothing to see… en ce temps-là on voyait facilement…;∎ to think nothing of doing sth (not hesitate to do) ne pas hésiter à faire qch;∎ she thinks nothing of walking 10 kilometres pour elle 10 kilomètres à pied, ce n'est rien;∎ I can make nothing of it je n'y comprends rien du tout;∎ I'll take what's due to me, nothing more, nothing less je prendrai mon dû, ni plus ni moins;∎ familiar what a physique! Charles Atlas has got nothing on you! quel physique! tu n'as rien à envier à Charles Atlas ou Charles Atlas peut aller se rhabiller!;∎ literary our sacrifices were as nothing compared to his nos sacrifices ne furent rien auprès des siens;∎ familiar nothing doing! pas question!2 noun∎ $500 may be a mere nothing to you 500 dollars ne représentent peut-être pas grand-chose pour vous(c) Mathematics zéro mfamiliar (worthless) nul;∎ it's a nothing play! c'est une pièce nulle!∎ I got it for nothing at the flea market je l'ai eu pour (trois fois) rien aux puces(b) (for no purpose) pour rien;∎ all that work for nothing! tout ce travail pour rien ou en pure perte!;∎ are you telling me I gave up my day off for nothing? est-ce que tu veux dire que j'ai sacrifié ma journée de vacances pour rien?;∎ to count for nothing ne compter pour rien(c) (for no good reason) pour rien;∎ the police say they don't arrest people for nothing la police dit qu'elle n'arrête personne sans raison;∎ it's not for nothing that… ce n'est pas pour rien que…;∎ they don't call him Einstein for nothing ce n'est pas pour rien qu'on le surnomme Einstein∎ that car's been nothing but trouble cette voiture ne m'a attiré que des ennuis;∎ nothing but a miracle can save us seul un miracle pourrait nous sauver;∎ she wants nothing but the best elle ne veut que ce qu'il y a de meilleur;∎ they do nothing but sleep ils ne font que dormirrien de moins que;∎ she's nothing if not honest elle n'est rien de moins qu'honnête(a) (undoubtedly) rien de moins que, tout bonnement;∎ it was nothing less than miraculous/a miracle c'était tout simplement miraculeux/un miracle;∎ he was nothing less than overjoyed at the news il fut absolument ravi de la nouvelle∎ nothing less than outright victory would satisfy him seule une victoire écrasante le satisferait∎ she's nothing like her mother elle ne ressemble en rien à sa mère∎ there's nothing like a nice cup of tea! rien de tel qu'une bonne tasse de thé!;∎ there's nothing like a cold shower for freshening or to freshen you up rien de tel qu'une douche froide pour se rafraîchir2 adverb∎ this box is nothing like big enough cette boîte est beaucoup trop ou bien trop petite□ ;∎ nothing like as big loin d'être aussi grand□ ;∎ London is nothing like as near as that Londres est bien plus loin que ça□∎ I want nothing more than a word of thanks from time to time tout ce que je demande, c'est un petit mot de remerciement de temps à autre;∎ he's nothing more than a petty crook il n'est rien d'autre qu'un vulgaire escroc -
127 straight
straight [streɪt]ligne droite ⇒ 1 (a) droit ⇒ 2 (a)-(c), 2 (g), 3 (a)-(c) raide ⇒ 2 (a) honnête ⇒ 2 (c) franc ⇒ 2 (c) clair ⇒ 2 (d) en ordre ⇒ 2 (e) quitte ⇒ 2 (f) pur ⇒ 2 (h) consécutif ⇒ 2 (i) directement ⇒ 3 (c), 3 (d) franchement ⇒ 3 (e)1 noun(a) (on racetrack, railway track) ligne f droite;∎ the final or home straight la dernière ligne droite;∎ figurative we're on the home straight now nous sommes dans la dernière ligne droite;∎ to keep to the straight and narrow rester dans le droit chemin∎ to be out of straight être de biais ou de travers;∎ to cut a material on the straight couper une étoffe de droit fil(c) (in poker) quinte f∎ don't be such a straight! sois pas si sérieux!∎ Mathematics a straight line une (ligne) droite;∎ in a straight line en ligne droite;∎ to have a straight back avoir le dos bien droit, se tenir bien droit;∎ keep your back straight tiens-toi droit, redresse-toi;∎ figurative to play with or to keep a straight bat se conduire honorablement(b) (level, upright) droit;∎ the picture isn't straight le tableau n'est pas droit ou est de travers;∎ is my tie straight? est-ce que ma cravate est droite?;∎ hold or keep the tray straight tenez le plateau bien droit∎ straight as a die d'une droiture ou honnêteté absolue;∎ he's always been straight in his dealings with me il a toujours été honnête avec moi;∎ to be straight with sb être franc avec qn;∎ are you being straight with me? est-ce que tu joues franc jeu avec moi?;∎ to play a straight game jouer franc jeu;∎ to give sb a straight answer répondre franchement à qn;∎ to have a straight talk about sth parler franchement de qch;∎ to do some straight talking parler franchement;∎ at the meeting he did some straight talking il n'a pas mâché ses mots à la réunion;∎ it's time we did some straight talking il faut qu'on parle, tous les deux;∎ he's a straight arrow (person of integrity) on peut compter sur lui□ ; (too conventional) il est un peu coincé(d) (correct, clear) clair;∎ to put or to set the record straight mettre les choses au clair;∎ just to set the record straight pour que ce soit bien clair;∎ I'd like to get things straight before I leave je voudrais mettre les choses au clair avant de partir;∎ let's get this straight entendons-nous bien là-dessus;∎ let's get this straight, he left at two o'clock? mettons les choses au clair, il est parti à deux heures?;∎ have you put her straight? as-tu mis les choses au point avec elle?;∎ you ought to put her straight about what he's (really) like tu devrais lui dire comment il est vraiment;∎ now just you get this straight! mets-toi bien ceci dans la tête!, qu'on se mette bien d'accord sur ce point!(e) (tidy, in order → room, desk, accounts) en ordre;∎ to put or to set straight (room, house) mettre en ordre, mettre de l'ordre dans; (affairs, accounts) mettre de l'ordre dans;∎ put your desk straight rangez votre bureau;∎ put your things straight on the desk mettez un peu d'ordre sur le bureau∎ here's the £5 I owe you, now we're straight voilà les 5 livres que je te dois, maintenant nous sommes quittes;∎ I need five hundred pounds to get myself straight il me faut cinq cents livres pour me remettre d'aplomb ou me refaire∎ Boxing he hit him a straight left/right il lui a porté un direct du gauche/du droit;∎ American to vote a straight ticket voter pour une liste sans panachage(h) (pure, utter) pur;∎ it's just straight prejudice ce sont des préjugés, tout simplement;∎ it's just straight propaganda c'est de la propagande pure et simple(i) (consecutive) consécutif, de suite;∎ to have three straight wins gagner trois fois de suite ou d'affilée;∎ Sport to win in three straight sets (in tennis) gagner en trois sets;∎ he won in straight sets (best of three sets) il a gagné en deux sets; (best of five sets) il a gagné en trois sets;∎ we worked for three straight days nous avons travaillé trois jours d'affilée;∎ he got straight As all term il n'a eu que de très bonnes notes tout le semestre;∎ a straight A student un étudiant brillant;∎ a straight flush (in poker) une quinte flush(j) (neat → whisky, vodka) sec (sèche)∎ to keep a straight face garder son sérieux;∎ it's the first straight role she's played in years c'est son premier rôle sérieux depuis des années∎ a straight eight engine un moteur huit cylindres en ligne∎ this is the straight story of what happened voici comment ça s'est vraiment passé3 adverb(a) (in a straight line) droit, en ligne droite;∎ try and walk straight! essaie de marcher droit!;∎ the rocket shot straight up la fusée est montée à la verticale ou en ligne droite;∎ to shoot straight viser juste;∎ familiar to go straight (criminal) se ranger des voitures(b) (upright → walk, sit, stand) (bien) droit;∎ sit up straight! tiens-toi droit ou redresse-toi (sur ta chaise)!(c) (directly) (tout) droit, directement;∎ he looked me straight in the face/in the eye il me regarda bien en face/droit dans les yeux;∎ to drink straight from the bottle boire à (même) la bouteille;∎ it's straight across the road c'est juste en face;∎ the car came straight at me la voiture a foncé droit sur moi;∎ the ball went straight through the window la balle est passée par la fenêtre;∎ the knife went straight through my arm le couteau m'a transpercé le bras;∎ we drove straight through Nantes nous avons traversé Nantes sans nous arrêter;∎ to read a book straight through (from beginning to end) lire un livre d'un bout à l'autre; (without stopping) lire un livre d'une traite;∎ he looked straight through me il m'a regardé sans me voir;∎ it went straight to his heart cela lui est allé droit au cœur;∎ straight ahead tout droit;∎ where's the crossroads? - it's straight ahead où se trouve le carrefour? - c'est tout droit devant vous;∎ he looked straight ahead il regarda droit devant lui;∎ straight on tout droit;∎ go straight on till you come to a roundabout continuez tout droit jusqu'à ce que vous arriviez à un rond-point;∎ at the roundabout go straight over au rond-point allez tout droit;∎ familiar to let sb have it straight dire son fait à qn□ ;∎ to come straight out with sth dire qch tout net;∎ she gave it me straight from the shoulder elle me l'a dit sans ambages ou sans prendre de gants(d) (without delay) directement;∎ come straight home after the concert! rentre à la maison tout de suite après le concert!;∎ go straight to bed! va tout de suite te coucher!;∎ I'll be straight back je reviens directement;∎ they mostly go straight from school to university pour la plupart, ils passent directement du lycée à l'université;∎ to come straight to the point aller droit au fait;∎ to get straight on with one's work se mettre directement au travail;∎ straight away immédiatement, aussitôt, tout de suite;∎ familiar straight off tout de suite□(e) (frankly, honestly) franchement, carrément;∎ I told him straight (out) what I thought of him je lui ai dit franchement ce que je pensais de lui;∎ to play straight jouer franc jeu;∎ familiar I'm giving it to you straight je vous le dis tout net□ ;∎ straight up! sans blague!, je t'assure!∎ I can't see straight je ne vois pas bien;∎ I can't think straight je n'ai pas les idées claires(g) (neat, unmixed)∎ to drink whisky straight boire son whisky sec►► Theatre straight actor acteur(trice) m,f sérieux-(euse);straight four (in rowing) quatre m de pointe sans barreur;Theatre straight man (of comedian) faire-valoir m inv;Theatre straight part rôle m sérieux;American straight razor rasoir m à main;straight theatre le théâtre traditionnel; -
128 word
word [wɜ:d]mot ⇒ 1 (a)-(c) parole ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) nouvelles ⇒ 1 (c) message ⇒ 1 (c) promesse ⇒ 1 (d) conseil ⇒ 1 (e) bruit ⇒ 1 (f) ordre ⇒ 1 (g) rédiger ⇒ 2 (a)1 noun∎ the words of a song les paroles d'une chanson;∎ ironic (what) fine words! quelles belles paroles!;∎ what is the Russian word for "head"?, what is the word for "head" in Russian? comment dit-on "head" en russe?;∎ the Japanese don't have a word for it les Japonais n'ont pas de mot pour dire cela;∎ she can't put her ideas/her feelings into words elle ne trouve pas les mots pour exprimer ses idées/ce qu'elle ressent;∎ I can't find (the) words to tell you how glad I am! je ne saurais vous dire à quel point je suis content!;∎ there are no words to describe or words cannot describe how I feel aucun mot ne peut décrire ce que je ressens;∎ they left without (saying) a word ils sont partis sans (dire) un mot;∎ with these words they left sur ces mots ou là-dessus, ils sont partis;∎ lazy isn't the word for it! paresseux, c'est peu dire!;∎ idle would be a better word oisif serait plus juste;∎ figurative he doesn't know the meaning of the word "generosity" il ne sait pas ce que veut dire le mot "générosité";∎ he's mad, there's no other word for it il est fou, il n'y a pas d'autre mot;∎ there's a word for people like you, it's "thief" les gens dans ton genre, on les appelle des voleurs;∎ I didn't understand a word of the lecture je n'ai pas compris un mot de la conférence;∎ he doesn't know a word of German il ne sait pas un mot d'allemand;∎ I don't believe a word of it! je n'en crois pas un mot!;∎ that's my last or my final word on the matter c'est mon dernier mot (sur la question);∎ those were his dying words ce sont les dernières paroles qu'il a prononcées avant de mourir;∎ she said a few words of welcome elle a dit quelques mots de bienvenue;∎ I gave him a few words of advice je lui ai donné quelques conseils;∎ I gave him a few words of encouragement je lui ai dit quelques mots d'encouragement;∎ can I give you a word of warning/of advice? puis-je vous mettre en garde/vous conseiller?;∎ he didn't say a word il n'a rien dit, il n'a pas dit un mot;∎ I can't get a word out of her je ne peux pas en tirer un mot;∎ and now a word from our sponsors et maintenant, voici un message publicitaire de nos sponsors;∎ I'm a woman of few words je ne suis pas quelqu'un qui fait de grands discours;∎ he's a man of few words c'est un homme peu loquace, c'est quelqu'un qui n'aime pas beaucoup parler;∎ in the words of Shelley comme l'a dit Shelley;∎ in the words of his boss, he's a layabout à en croire son patron ou d'après (ce que dit) son patron, c'est un fainéant;∎ tell me in your own words dites-le moi à votre façon ou avec vos propres mots;∎ he told me in so many words that I was a liar il m'a dit carrément ou sans mâcher ses mots que j'étais un menteur;∎ she didn't say it in so many words but her meaning was quite clear elle n'a pas dit exactement cela, mais c'était sous-entendu;∎ a six-hundred-word article un article de six cents mots;∎ by or through word of mouth oralement;∎ the news spread by word of mouth la nouvelle se répandit de bouche à oreille;∎ too beautiful for words d'une beauté extraordinaire;∎ too stupid for words vraiment trop bête;∎ from the word go dès le départ;∎ (upon) my word! ma parole!, oh la la!;∎ not a word! pas un mot!, bouche cousue!;∎ don't put words into my mouth ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit;∎ he took the words out of my mouth il a dit exactement ce que j'allais dire;∎ words fail me! j'en perds la parole!, je suis stupéfait!;∎ he never has a good word to say about anyone personne ne trouve jamais grâce à ses yeux;∎ to put in a (good) word for sb glisser un mot en faveur de qn;∎ to have the last word avoir le dernier mot;∎ British it's the last word in comfort c'est ce qui se fait de mieux en matière de confort;∎ British it's the last word in luxury c'est ce qu'on fait de plus luxueux∎ to have a word with sb about sth toucher un mot ou deux mots à qn au sujet de qch;∎ can I have a word with you about the meeting? est-ce que je peux vous dire deux mots à propos de la réunion?;∎ can I have a word? je voudrais vous parler un instant∎ the word got out that there had been a coup la nouvelle d'un coup d'État a circulé;∎ word came from Tokyo that the strike was over la nouvelle arriva de Tokyo que la grève était terminée;∎ she brought them word of Tom elle leur a apporté des nouvelles de Tom;∎ have you had any word from him? avez-vous eu de ses nouvelles?;∎ we have had no word from him nous sommes sans nouvelles de lui;∎ she left word for us to follow elle nous a laissé un message pour dire que nous devions la suivre;∎ to spread the word (proselytize) annoncer la bonne parole;∎ spread the word that Mick's back in town faites passer la nouvelle ou faites dire que Mick est de retour en ville;∎ he sent word to say he had arrived safely il a envoyé un mot pour dire qu'il était bien arrivé∎ he gave his word that we wouldn't be harmed il a donné sa parole qu'il ne nous ferait aucun mal;∎ I give you my word on it je vous en donne ma parole;∎ she gave her solemn word elle a juré ou elle a promis solennellement;∎ to break one's word manquer à sa parole;∎ to go back on one's word revenir sur sa parole;∎ we held or we kept her to her word nous l'avons obligée à tenir sa parole;∎ to keep one's word tenir parole, tenir (sa) promesse;∎ he was as good as his word il a tenu parole;∎ she's a woman of her word c'est une femme de parole;∎ I'm a man of my word je suis un homme de parole;∎ word of honour! parole d'honneur!;∎ we only have his word for it il n'y a que lui qui le dit, personne ne peut prouver le contraire;∎ you can take my word for it vous pouvez me croire sur parole;∎ we'll have to take your word for it nous sommes bien obligés de vous croire;∎ take my word (for it), it's a bargain! croyez-moi, c'est une affaire!;∎ I took her at her word je l'ai prise au mot;∎ it's your word against mine c'est votre parole contre la mienne;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole, je tiens toujours parole∎ a word to travellers, watch your luggage! un petit conseil aux voyageurs, surveillez vos bagages!;∎ a quick word in your ear je vous glisse un mot à l'oreille;∎ a word to the wise à bon entendeur, salut∎ (the) word went round that he was dying le bruit a couru qu'il était sur le point de mourir∎ he gave the word to march il a donné l'ordre ou le signal de se mettre en marche;∎ his word is law c'est lui qui fait la loi;∎ just give or say the word and we'll be off vous n'avez qu'à donner le signal et nous partons∎ the word now is "democracy" le mot d'ordre maintenant, c'est "démocratie"∎ they worded the petition carefully ils ont choisi les termes de la pétition avec le plus grand soin;∎ we sent a strongly worded protest nous avons envoyé une lettre de protestation bien sentie∎ Religion the Word le Verbe;∎ the Word of God la parole de Dieu∎ to have words se disputer□, avoir des mots;∎ they had words about her drinking ils se sont disputés sur le fait qu'elle boit□en un motautrement dit, en d'autres termes►► word association association f d'idées par les mots;Linguistics word class classe f de mots;Computing word count nombre m des mots;∎ to do a word count compter les mots;word count facility fonction f de comptage de mots;word game = jeu de lettres;word group groupe m de mots, membre m de phrase;word order ordre m des mots;word picture description f imagée ou pittoresque; (of person) portrait m en prose;word processing traitement m de texte;word processor logiciel m de traitement de texte;Typography word split coupure f de mot;Computing word wrap retour m à la ligne automatique
См. также в других словарях:
Told You So — «Told You So» Canción de Depeche Mode Álbum Construction Time Again Publicación 22 de agosto de 1983 … Wikipedia Español
I Never Told You — «I Never Told You» Sencillo de Colbie Caillat del álbum Breakthrough Formato Descarga Digital Grabación 2009 Género(s) Folk rock Duración 3:53 (versión álbum) 3:48 (single mi … Wikipedia Español
Have I Told You Lately — Infobox Single Name =Have I Told You Lately Cover size = Border = Caption = Artist =Van Morrison Album =Avalon Sunset A side = Have I Told You Lately B side = Contacting My Angel Released =1989 Format =CD single Recorded =June 1989 Genre =Celtic … Wikipedia
I Told You So (OCS song) — Infobox Single Name = I Told You So Artist = Ocean Colour Scene from Album = On the Leyline B side = Jimmy Wonder, I Just Need Myself Caged Baby Remix Released = 16 April 2007 Format = CD, 7 Vinyl Recorded = Genre = Indie, Rock Length = Label =… … Wikipedia
Hate to Say I Told You So — Infobox Single Name = Hate to Say I Told You So Artist = The Hives from Album = Veni Vidi Vicious Released = December 4, 2000 (re released on February 11, 2002) Format = CD Recorded = 1999 Genre = Rock, Garage Punk Length = 3:22 Label = Burning… … Wikipedia
Have I Told You Lately — «Have I Told You Lately» Sencillo de Van Morrison del álbum Avalon Sunset Lado A Have I Told You Lately Lado B Contacting My Angel Formato CD Grabación Junio de 1989 … Wikipedia Español
Since I Told You It's Over — Infobox Single Name = Since I Told You It s Over Artist = Stereophonics from Album = You Gotta Go There to Come Back Released = 2003 Format = CD single Recorded = Genre = Rock Length = Label = V2 Records Writer = Kelly Jones Producer = [… … Wikipedia
If I Told You That — Infobox Single Name = If I Told You That Caption = If I Told You That single cover. Artist = Whitney Houston and George Michael from Album = Released = August 8, 2000 Format = CD single Recorded = 1998 Genre = Soul, R B Length = 4:33 Label =… … Wikipedia
I Told You So (Keith Urban song) — Infobox Single Name = I Told You So Artist = Keith Urban from Album = Love, Pain the whole crazy thing Released = April 2007 Format = CD single, digital download Recorded = 2006 Genre = Country Length = 4:27 (album version) 4:02 (radio edit)… … Wikipedia
if I’ve told you once, I’ve told you a thousand times — phr. I know I have told you many, many times. □ If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times, don’t lean back in that chair. □ If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times, wipe your feet! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
If I Told You, You Were Beautiful — Infobox Album | Name = If I Told You, You Were Beautiful Type = Album Artist = Minor majority Released = 2002 Recorded = Genre = Rock Length = 33:58 Label = Big Dipper Producer = Reviews = Last album = Walking Home From Nicole s (2001) This album … Wikipedia