Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

todo+tiene

  • 61 ему бабушка ворожит

    разг.
    1) ( ему все удается) se le da (todo) como una seda

    БИРС > ему бабушка ворожит

  • 62 карта

    ж.
    1) (географическая и т.п.) mapa m, carta f, plano m
    ка́рта полуша́рий — mapamundi m
    топографи́ческая ка́рта — mapa topográfico
    2) ( игральная) carta f, naipe m
    коло́да карт — baraja f
    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas
    тасова́ть ка́рты — barajar las cartas, barajar vt
    гада́ть на ка́ртах — echar las cartas
    сдава́ть ка́рты — dar las cartas
    некозырна́я ка́рта — carta falsa
    име́ть плохи́е ка́рты разг.no ver carta
    санато́рная ка́рта — historia médica( de un enfermo en el sanatorio)
    4) уст. ( меню) carta f
    ••
    его́ ка́рта би́та (уби́та) — su carta está matada
    ка́рты в ру́ки (+ дат. п.) — ≈ tiene en la uña
    раскры́ть (откры́ть) свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, enseñar las cartas, jugar a cartas vistas
    проигра́ть, име́я хоро́шие ка́рты — perder con buenas cartas
    смеша́ть (спу́тать) чьи́-либо ка́рты — confundir (embrollar, barajar) las cartas (de)
    ста́вить что́-либо на ка́рту — jugarse algo a una carta, estar en juego
    поста́вить все на ка́рту — ponerlo todo a una carta

    БИРС > карта

  • 63 клин

    м. (мн. клинья)
    боро́дка клином — perilla f
    2) с.-х. campo m ( поле); parcela f ( участок); lote m ( надел)
    посевно́й клин — tierra sembrada
    3) ( материи) nesga f
    ••
    клином не вы́шибешь — ≈ lo tiene en la cabeza a machamartillo
    клин клином вышиба́ют погов. — un clavo saca a otro clavo; la lima, lima a la lima
    куда́ ни кинь - все клин погов.mires donde mires todo está negro
    свет не клином сошелся, земля́ не клином сошла́сь (на + предл. п.) погов. — con esto no se acaba el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    БИРС > клин

  • 64 мало

    1) нареч. poco; insuficiente ( недостаточно)
    он ма́ло зна́ет — sabe poco
    ма́ло изве́стный — poco (insuficientemente) conocido
    о́чень ма́ло — muy poco, poquísimo
    2) в знач. числ. poco
    ма́ло книг — pocos libros
    ма́ло наро́ду — poca gente
    3) безл. в знач. сказ.
    э́того ма́ло — es poco, esto es insuficiente
    ••
    ма́ло того́ — además, todavía
    ма́ло того́, что... — no basta que...
    ма́ло ли что! — ¡bastante importa!, ¡poco importa!
    ма́ло ли что мо́жет случи́ться — quién sabe lo que puede occurrir
    ма́ло ли где я мог его́ встре́тить — no importa donde he podido tropezar con él
    ма́ло сказа́ть — es poco decir
    ни мно́го ни ма́ло — ni poco ni mucho
    ма́ло-ма́ло — poquito
    и го́ря ма́ло — todo ello es nada
    ни ма́ло не... — ni un poco...
    ма́ло ка́ши ел — ≈ tiene la leche en los labios

    БИРС > мало

  • 65 очень

    нареч.
    muy, mucho, bien; sumamente (весьма, чрезвычайно)
    о́чень хорошо́ — muy bien
    о́чень мно́го — mucho, muchísimo
    не о́чень — no mucho
    ему́ э́то не о́чень нра́вится — no le agrada mucho
    все э́то о́чень волну́ет — todo esto le tiene muy emocionado
    о́чень вам благода́рен — le estoy muy (sumamente) agradecido
    ••
    о́чень на́до!, о́чень ну́жно! — ¡ni pensarlo!, ¡ni por ésas!

    БИРС > очень

  • 66 перевидать

    сов., вин. п., разг.
    ver (непр.) vt (mucho, a menudo; a muchos); haber visto de todo
    он мно́го перевида́л на своем веку́ — ha visto mucho, tiene mucho mundo
    перевида́ть мно́го го́ря — haber sufrido( pasado) muchas penas; haber pasado la pena negra (las penas del purgatorio)

    БИРС > перевидать

  • 67 прежде

    1) нареч. ( раньше) antes, en otro tiempo, antiguamente
    2) нареч. ( сначала) antes, anteriormente, primero
    он до́лжен пре́жде сде́лать э́то — antes (primeramente) tiene que hacer esto
    3) предлог + род. п. ( раньше чего-либо) antes de (тж. о месте)
    пре́жде сро́ка — antes de tiempo
    4) предлог + род. п. ( раньше кого-либо) antes que
    прийти́ пре́жде всех — llegar antes que nadie
    ••
    пре́жде всего́ — ante todo, antes que nada, en primer lugar

    БИРС > прежде

  • 68 пропасть

    I пр`опасть
    ж.
    1) precipicio m, sima f, abismo m
    непроходи́мая про́пасть — abismo infranqueable
    на краю́ про́пасти — al borde del abismo
    2) + род. п., разг. ( много) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча); перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones
    наро́ду бы́ло про́пасть — había una enormidad de gente, había gente a montones
    дел у него́ про́пасть — tiene un montón de asuntos
    ••
    тьфу, про́пасть! — ¡caramba!, ¡caray!
    про́пасти на него́ нет! — ¡voto a cien mil de a caballo!
    II проп`асть
    (1 ед. пропаду́) сов.
    1) ( потеряться) perderse (непр.), estar perdido
    пропа́вший бе́з вестиdesaparecido
    где ты пропа́л? разг. — ¿dónde has estado metido?
    у него́ пропа́ла охо́та разг. — se le han pasado las ganas de
    он пропа́л у меня́ из глазle perdí de vista
    3) ( погибнуть) perecer (непр.) vi; morir (непр.) vi
    я пропа́л! разг. — ¡estoy perdido!
    4) ( пройти бесполезно) perderse (непр.)
    весь день пропа́л — todo el día se ha perdido
    все мои́ труды́ пропа́ли (да́ром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde)
    ••
    пиши́ пропа́ло — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido

    БИРС > пропасть

  • 69 сила

    ж.
    1) fuerza f, vigor m; poder m, potencia f ( мощь); esfuerzo m ( усилие)
    физи́ческая си́ла — fuerza física
    душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu( espirituales)
    си́ла во́ли — fuerza de voluntad
    он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
    упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
    по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
    в расцве́те сил — en pleno vigor
    быть в си́лах (+ неопр.)tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
    напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
    собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
    вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
    де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
    о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
    все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
    никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
    свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
    бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
    крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
    по си́лам — dentro de las posibilidades
    э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
    э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
    поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
    2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)
    си́ла зву́ка — intensidad del sonido
    си́ла уда́ра — poder destructivo
    си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
    си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
    подъемная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
    си́ла тяготе́ния — gravitación f
    си́ла то́ка — intensidad de corriente
    3) мн. си́лы воен. fuerzas f pl
    вооруженные си́лы — fuerzas armadas
    возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
    гла́вные си́лы — grueso del ejército
    превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
    4) ( действенность) capacidad f
    покупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
    обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
    войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
    быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
    оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
    ••
    рабо́чая си́ла — mano de obra
    лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
    нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
    от си́лы разг. — lo más, lo máximo
    си́лой — por fuerza, a la fuerza
    си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!

    БИРС > сила

  • 70 слух

    м.
    1) oído m (тж. музыкальный)
    о́рган слуха — órgano del oído
    абсолю́тный слух — oído absoluto
    ре́зать слух — desgarrar los oídos
    ласка́ть слух — regalar el oído
    дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
    на слух, по слуху — de oído
    игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
    2) ( молва) rumor m, fama f, eco m
    ло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
    пусти́ть слух — propagar( lanzar) rumores
    ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
    слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
    ••
    обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
    о нем ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
    слухами земля́ по́лнится погов.los rumores corren como la pólvora

    БИРС > слух

  • 71 слыть

    несов.
    (кем-либо, за кого-либо) cobrar (tener) fama (de), pasar vi (por)
    он слывет ученым челове́ком — todo el mundo le tiene por sabio, pasa por sabio

    БИРС > слыть

  • 72 состоять

    несов.
    1) из + род. п. constar vi (de), componerse (непр.) (de), consistir vi (en); comprender vt ( содержать); tener (непр.) vt ( иметь)
    вся покла́жа состоя́ла из небольшо́го чемода́на — todo su equipaje consistía en (constaba de) un maletín
    кварти́ра состои́т из двух ко́мнат — el piso (el apartamento) consta de (tiene) dos habitaciones
    вода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno
    2) в + предл. п. ( заключаться) consistir vi (en), residir vi (en)
    зада́ча состои́т (в)... — el cometido es...
    ра́зница состои́т в том, что... — la diferencia consiste en que...
    вопро́с состои́т и́менно в э́том — en esto precisamente está la cuestión
    обя́занности состоя́т в сле́дующем — las obligaciones consisten en lo siguiente
    3) (быть в составе; находиться в каком-либо состоянии, положении) ser (непр.) vi, estar (непр.) vi
    состоя́ть на слу́жбе — estar al servicio (de)
    состоя́ть в до́лжности кого́-либо — ejercer las funciones de alguien
    состоя́ть в профсою́зе — ser miembro del sindicato
    состоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — ser miembro de una sociedad científica
    состоя́ть при ко́м-либо — estar agregado a alguien
    состоя́ть в бра́ке — estar casado
    состоя́ть на чьем-либо иждиве́нии — vivir a costa de alguien; estar a cargo de alguien
    состоя́ть под судо́м — estar procesado
    ••
    состоя́ть в перепи́ске — cartearse, mantener correspondencia
    состоя́ть в дру́жбе — tener amistad( con)
    состоя́ть на учете — estar fichado

    БИРС > состоять

  • 73 ясно

    я́сно представля́ть себе́ — hacerse una idea clara
    я́сно ви́деть — ver claro
    я́сно понима́ть — comprender bien
    я́сно выража́ться — expresarse con claridad
    я́сно говори́ть — hablar claro ( понятно); hablar distintamente ( внятно)
    ко́ротко и я́сно разг.claro y conciso
    2) безл. в знач. сказ. (понятно, несомненно) es claro, es evidente
    я́сно, что... — claro (evidentemente) que...
    я́сно без словni que decir tiene
    я́сно, к чему́ все э́то приведет — se ve en lo que vendrá a parar todo esto
    3) безл. в знач. сказ. ( о погоде) está sereno (claro)
    4) в знач. утверд. частицы разг. (да, конечно) claro que sí, sí, claro

    БИРС > ясно

  • 74 con

    prep
    1) [ совместность действия] (вме́сте) с кем

    trabaja con su padre — он рабо́тает (вме́сте) с отцо́м

    radio con antena — радиоприёмник с анте́нной

    vaso con agua — стака́н с водо́й

    3) [инструмент; средство]

    atar con una cuerda — перевяза́ть верёвкой

    conseguir con súplicas — доби́ться мольба́ми

    con dificultad — с трудо́м

    con alegría — с ра́достью; ра́достно

    con la llegada de la primavera — с прихо́дом весны́

    salir con el amanecer — вы́йти на рассве́те

    6) [ причина] от, из-за чего

    se mareó con la altura — от высоты́ у него́ закружи́лась голова́

    7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём

    con el regocijo general — при всео́бщем весе́лье

    8) по сравне́нию с чем

    mi fortuna es escasa con la tuya — моё состоя́ние невелико́ по сравне́нию с твои́м

    9) несмотря́ на что

    con los años que tiene — несмотря́ на свои́ го́ды

    10) (по отноше́нию) к кому; с кем; перед кем

    es atento con todo el mundo — он внима́телен ко всем

    es tímido con las chicas — он ро́бок с де́вушками

    11) [контакт; взаимодействие; соотношение]

    enfrentamiento con el enemigo — схва́тка с враго́м

    confrontar una copia con su original — сличи́ть ко́пию с оригина́лом

    12) + inf е́сли, сто́ит (то́лько) + инф

    con pulsar este botón se enciende la luz — е́сли нажа́ть на э́ту кно́пку, загори́тся свет

    13) + inf при усло́вии, что...; е́сли

    con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — е́сли у меня́ бу́дет бо́льше свобо́дного вре́мени, я займу́сь спо́ртом

    14) + inf хотя́; несмотря́ на то, что...

    con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при тако́м бога́тстве сча́стья он не на́жил

    con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря́ на своё усе́рдие, он провали́лся на экза́мене

    16) [ вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]

    ¡con los sacrificios que me ha costado! — а ско́льких жертв мне э́то сто́ило!

    con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо́ бы́ло здесь, а тепе́рь прихо́дится уходи́ть

    17)

    con (sólo, tal) que + Subj — при усло́вии, что...; е́сли то́лько; лишь бы (то́лько)

    no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — нева́жно, как ты э́то сде́лаешь, | лишь бы сде́лал | то́лько сде́лай

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > con

  • 75 desgracia

    f
    1) tb pred несча́стье; го́ре; беда́

    está de, en desgracia; se ve perseguido por la desgracia — несча́стья, тж неуда́чи пресле́дуют его́

    desgracias personalesофиц челове́ческие же́ртвы ( несчастного случая)

    por desgracia — к несча́стью

    S: caerle, ocurrir (le), sobrevenir (le) (a uno) — случи́ться ( с кем); обру́шиться на кого

    lloverle a uno: le llueven las desgracias — несча́стья обру́шились на него́ одно́ за други́м

    acarrear, causar, producir, traer una desgracia a uno — принести́ несча́стье, причини́ть го́ре кому

    encajar, sobrellevar una desgracia — (суме́ть) пережи́ть беду́, спра́виться с бедо́й

    sufrir una desgracia — попа́сть в беду́

    ha sufrido una desgracia — с ним случи́лось несча́стье

    tener la desgracia de + inf — име́ть несча́стье + инф

    traer desgracia( обычно) приноси́ть несча́стье

    2) tb pred сплошны́е неуда́чи, неуря́дицы, неприя́тности; сплошно́е невезе́ние

    tiene desgracia en todo lo que hace — ничто́ ему́ не удаётся; ничего́ у него́ не выхо́дит

    3) неми́лость ( вышестоящего)

    caer en desgracia — попа́сть, впасть в неми́лость; попа́сть в опа́лу

    4) pred разг = desastre 4)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > desgracia

  • 76 encima

    1. adv
    1)

    tb por encima — пове́рх кого; чего; на ком; чём; над кем; чем; све́рху

    tenemos encima el cielo limpio — над на́ми чи́стое не́бо

    se puso una capa por encima — он наки́нул (себе́ на пле́чи) плащ

    de encima — ве́рхний

    llevar algo encima — име́ть с собо́й, при себе́, носи́ть с собо́й что

    2) разг кро́ме, сверх того́; (да) к тому́ же; да ещё и

    le multaron y encima le retiraron la licencia de conducir — его́ оштрафова́ли, да ещё и отобра́ли води́тельские права́

    3)

    por encimaразг пове́рхностно, по верха́м

    leer un libro por encima — просмотре́ть кни́гу, не вчи́тываясь; прочита́ть кни́гу по диагона́ли

    2. encima de - prep
    1) = sobre I 1), 2)
    2) над кем; чем, вы́ше кого; чего пр и перен

    encima de él sólo está el director — над ним | вы́ше его́ | то́лько дире́ктор

    3) | inf

    tb encima (de) que... — не то́лько, но и; ма́ло того́, что..., так ещё и

    encima de | llegar | que llegó | tarde, no trajo consigo el informe — ма́ло того́, что он опозда́л, так ещё и докла́да не принёс

    3. por encima de - prep
    1) (двигаться, тж возвышаться) над кем; чем, пове́рх кого; чего

    las copas de los árboles asomaban por encima de la tapia — над огра́дой видне́лись кро́ны дере́вьев

    2) x бо́льше, свы́ше ( к-л количества)
    3) перен вы́ше, превы́ше чего

    eso está por encima de sus fuerzas — э́то | вы́ше его́ сил | ему́ не по си́лам

    4) перен вы́ше (в к-л иерархии) кого
    5) перен несмотря́ на что; вопреки́ чему

    lo hará por encima de toda la familia — он сде́лает э́то вопреки́ во́ле всей семьи́

    por encima de todo — а) несмотря́ ни на что б) пре́жде всего́; в пе́рвую о́чередь

    - estar encima
    - llevar encima
    - llevar encima el peso
    - sacarse de encima
    - tener encima
    - tiene encima a otro jefe

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > encima

  • 77 favor

    m
    1) услу́га; любе́зность

    señalado favor — неоцени́мая услу́га

    de favor( сделанный) из любе́зности, по дру́жбе

    corresponder a un favor; devolver un favor — отве́тить услу́гой на услу́гу

    deber un favor, tener que agradecer un favor a uno — быть (о́чень) обя́занным, призна́тельным кому

    derramar, extender, repartir, sembrar favores — ока́зывать мно́жество услу́г; раздава́ть услу́ги (напра́во и нале́во разг)

    hacer un favor — оказа́ть услу́гу

    pedir por favor algo a uno — о́чень проси́ть кого о чём; + инф

    por favor — пожа́луйста; бу́дьте любе́зны

    hacer (a uno) el favor de + inf: haz(me), hága(me) el favor de + inf; ¿me haces, hace (usted) el favor de + inf — будь добр, любе́зен, бу́дьте добры́, любе́зны + инф; (сделай; сделайте), пожа́луйста

    ¿me hace el favor de firmar aquí? — распиши́тесь, пожа́луйста, вот здесь

    3) покрови́тельство; проте́кция; подде́ржка

    disfrutar, gozar del favor de uno — по́льзоваться чьим-л покрови́тельством, подде́ржкой; быть в фаво́ре у кого

    4)

    a favor de uno, tb en favor de uno — в по́льзу кого

    a favor de uno — в защи́ту, в подде́ржку кого

    tener a uno; algo a, en su favor — опира́ться на кого; что; име́ть подде́ржку кого; чего

    tiene a su favor a todo el pueblo — за ним (идёт) | за него́ | весь наро́д

    a favor del viento, de la corriente — по ве́тру, тече́нию

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > favor

  • 78 prurito

    m
    1) = picazón 1)
    2) de algo, nc разг стра́стное жела́ние (добиться успеха, тж улучшить что-л) зуд (чего; + инф)

    tener el prurito: tiene el prurito de ponerlo todo en orden — ему́ не те́рпится | его́ так и подмыва́ет | он так и рвётся | навести́ во всём поря́док

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > prurito

  • 79 saber

    I 1. vt
    1) algo; que... знать что; что...; име́ть поня́тие, представле́ние о чём

    no sé nada de él — я ничего́ о нём не зна́ю; мне ничего́ о нём не изве́стно

    no sé dónde está — я не зна́ю, где он

    hacer saber algo a uno — сообщи́ть кому о чём; уве́домить кого о чём

    a saber; cualquiera sabe; falta saber; quién sabe; vete a saber — кто его́ зна́ет; поди́ знай

    (al menos) que yo sepa — наско́лько я зна́ю; наско́лько мне изве́стно

    (bien) se sabe que... — (хорошо́) изве́стно, что...

    bien, | ya | lo sabía yo — так я и знал

    (es) a saber — а и́менно; то есть

    ¡haberlo sabido! — е́сли бы я знал!

    no sé qué + s — како́й-то + сущ

    para que sepas — е́сли хо́чешь знать

    ¡qué sé yo!; ¡yo qué sé! — отку́да я зна́ю!; поня́тия не име́ю!

    quién sabe — как знать!; Бог (его́) зна́ет!

    sepa usted que... — зна́йте, что...

    ¡si (lo) sabré yo! — уж я́-то зна́ю!; мне ли не знать!

    ¡si sabrá él lo que tiene que hacer! — уж о́н-то зна́ет, что на́до де́лать!

    sin saber cómo — сам не зна́я как

    un no sé qué — что́-то, не́что (непоня́тное)

    ¿y tú qué sabes? — а ты́-то отку́да зна́ешь?; что ты в э́том понима́ешь?

    2) разг знать (наизу́сть)
    3) tb vi (de) algo, nc знать толк, разбира́ться в чём

    sabe mucha física — он хорошо́ разбира́ется в фи́зике

    4) gen Perf, inf узна́ть что; о чём

    al saber la desgracia... — узна́в о несча́стье...

    5) + inf уме́ть, мочь, быть в состоя́нии + инф

    supo convencerme — он суме́л убеди́ть меня́

    2. vi
    1) de uno; algo име́ть изве́стия от кого; име́ть све́дения о ком; чём
    2) de algo разбира́ться, понима́ть [разг] в чём
    3) a + nc име́ть вкус, при́вкус чего; отдава́ть чем

    no saber a nada — быть безвку́сным; не име́ть вку́са

    saber bien — а) быть вку́сным б) a uno перен прийти́сь по вку́су кому

    saber mal — а) быть невку́сным б) a uno перен прийти́сь не по вку́су кому

    - dejar sin saber qué decir
    - no saber dónde meterse
    - no sabe por dónde anda, va
    - no saber cuántas son cinco
    - sabérselas todas
    - sabérselo todo
    II m
    1) зна́ние; зна́ния
    2) уме́ние; мастерство́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > saber

  • 80 abril

    m
    2) (тж pl) юность, молодость
    ••

    estar hecho (parecer) un abril — быть свежим (красивым), блистать красотой; ≈ как картинка

    abril, aguas mil, cernidas por un mandil погов.апрель - водолей

    abril y mayo, la llave de todo el año ≈≈ весенний день год кормит

    Universal diccionario español-ruso > abril

См. также в других словарях:

  • todo se va en la vida amigo — todo tiene un fin; es frase de Neruda y se cita para expresar la aplastante verdad del Eclesiastés; cf. se fue mojón por el agua; perdí a mi mujer, compadre, a mi adorable María; la perdí de puro imbécil y no logro consolarme Así es… pero todo se …   Diccionario de chileno actual

  • De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz. — O, lo que es lo mismo: «De todo hay en la viña del Señor.» Es decir, que la vida, en suma dice el refrán , está constituida por los más variados y contradictorios elementos …   Diccionario de dichos y refranes

  • Todo es Historia — País Argentina Idioma Español Categoría Historia argent …   Wikipedia Español

  • Todo sobre Eva — Jang Dong Gun interpretó el papel de Yoon Hyong Cheol Título Todo sobre Eva Género Drama Creado por Chul soo …   Wikipedia Español

  • todo — da 1. Este adjetivo se emplea normalmente antepuesto a un sustantivo precedido, a su vez, de un determinante e indica que no se excluye ninguna parte o ninguno de los seres o cosas designados por el sustantivo: Toda la familia estuvo de acuerdo;… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Todo el mundo miente (piloto) — Episodio de House Hugh Laurie es el actor que interpreta al Dr. Gregory House, a cargo del Departamento de Diagnóstico. Su lema principal es todo el mundo miente …   Wikipedia Español

  • Todo por dos pesos — Género Humor Presentado por Fabio Alberti y Diego Capusotto País de origen Argentina Dur …   Wikipedia Español

  • Todo sobre el libro — es la obra más extensa de Manuel Mora Morales. La primera edición fue publicada en el año 2001 y rápidamente se convirtió en un libro muy popular entre los escritores profesionales, los editores e impresores de España y Portugal. En el año 2007,… …   Wikipedia Español

  • Todo el folklore, vol. 2 — Álbum de estudio de varios intérpretes Publicación 1966[1] Género(s) Folclore chileno, Nueva Canción Chilena …   Wikipedia Español

  • todo — todo, da (Del lat. totus). 1. adj. Dicho de una cosa: Que se toma o se comprende enteramente en la entidad o en el número. 2. U. para ponderar el exceso de alguna calidad o circunstancia. Hombre pobre todo es trazas. [m6]Este pez todo es espinas …   Diccionario de la lengua española

  • Todo sobre mi madre — Título Todo sobre mi madre Ficha técnica Dirección Pedro Almodóvar Producción Agustín Almodóvar Michel Ruben …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»