Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+yoke+to+a+plough

  • 61 anjochen

    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) yoke

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anjochen

  • 62 आबन्ध


    ā-bandha
    m. a tie orᅠ bond;

    the tie of a yoke (that which fastens the axle to the yoke, orᅠ the latter to the plough) L. ;
    ornament, decoration L. ;
    affection L.

    Sanskrit-English dictionary > आबन्ध

  • 63 yugada

    f.
    extent of ground which a yoke of oxen can plough in a day: a yoke of land.

    Spanish-English dictionary > yugada

  • 64 furca

    furca, ae, f. [Sanscr. bhur-ig, shears; cf. Lat. forceps, forfex; also Gr. pharos, plough; Lat. forāre;

    Engl. bore,

    Curt. Gr. Etym. p. 299; but Corss. refers furca to root dhar-,=fero, as a prop. support; v. Ausspr. 1, 149], a two-pronged fork.
    I.
    Lit.:

    exacuunt alii vallos furcasque bicornes,

    Verg. G. 1, 264:

    valentes,

    id. ib. 2, 359:

    furcis detrudi,

    Liv. 28, 3, 7; cf. Caes. B. C. 2, 11, 2. —Prov.: naturam expellas furcā, tamen usque recurret, with might and main, Hor. Ep. 1, 10, 24 (v. furcilla).—
    II.
    Transf., of things shaped like a fork.
    A.
    A forkshaped prop, pole, or stake, for carrying burdens on the back or shoulder, Plaut. Cas. 2, 8, 2;

    for supporting the seats of a theatre,

    Liv. 1, 35, 9;

    for a vine,

    Plin. 14, 2, 4, § 32;

    for fishing-nets,

    id. 9, 8, 9, § 31;

    for the gable of a house,

    Ov. M. 8, 700; a frame on which meat was suspended in the chimney, id. ib. 8, 648.—
    B.
    An instrument of punishment in the form of a fork (V or II), which was placed on the culprit's neck, while his hands were fastened to the two ends, a yoke (cf.: crux, gabalus, patibulum; hence, furcifer): To. Satis sumpsimus jam supplici. Do. Fateor, manus vobis do. To. Post dabis sub furcis, Plaut. Pers. 5, 2, 71:

    canem et furcam ferre,

    id. Cas. 2, 6, 37:

    servus per circum, cum virgis caederetur, furcam ferens ductus est,

    Cic. Div. 1, 26, 55:

    servus sub furca caesus,

    Liv. 2, 36, 1 Drak.; Val. Max. 1, 7, 4; Lact. 2, 7, 20:

    sub furca vinctus inter verbera et cruciatus,

    Liv. 1, 26, 10:

    cervicem inserere furcae,

    Suet. Ner. 49; Eutr. 7, 5; Prud. steph. 10, 851.—Hence poet. to designate the worst condition of slavery:

    ibis sub furcam prudens,

    Hor. S. 2, 7, 66.—
    C.
    A fork-shaped gallows:

    aliquem furcā figere,

    Dig. 48, 19, 28 fin.:

    furcae subicere,

    ib. 9:

    in furcam tollere,

    ib. 38:

    in furcam suspendere,

    ib. 13, 6:

    in furcam damnare,

    ib. 49, 16, 3:

    canes vivi in furca, sambucea arbore fixi,

    Plin. 29. 4, 14, § 57.—
    D.
    A fork-shaped yoke in which young bullocks were put to be tamed, Varr. R. R. 1, 20, 2.—
    E.
    Furcae cancrorum, the claws of a crab, App. Mag. p. 297. —
    F.
    Furcae Caudinae, the narrow pass of Caudium, the Caudine Forks, usually called Furculae Caudinae (v. furcula, II. and Caudium), Val. Max. 5, 1, 5 ext.; 7, 2, 17 ext.

    Lewis & Short latin dictionary > furca

  • 65 subigo

    sŭbĭgo, ēgi, actum, 3 (sūbĭgĭt, scanned with u long, Cic. poët. Div. 1, 47, 106), v. a. [sub-ago], to bring under, get under; bring or get up, or up to any place.
    I.
    Lit. (mostly poet.):

    sues antequam aestus incipiat, subigunt in umbrosum locum,

    Varr. R. R. 2, 4, 6:

    qui adverso flumine lembum Remigiis subigit,

    i. e. rows up stream, Verg. G. 1, 202:

    naves ad castellum,

    Liv. 26, 7:

    classem ad moenia,

    Sil. 15, 218:

    saxum contra ardua montis,

    id. 13, 610:

    frondosum apicem ad sidera,

    id. 17, 641 et saep.:

    celsos sonipedes ocius subigit jugo,

    brings under the yoke, Sen. Hippol. 1002.—In mal. part.:

    ancillam,

    i. e. to lie with, Aus. Epigr. 142; cf. Suet. Caes. 49.—
    B.
    In gen., to turn up from beneath, to break up, dig up, plough, cultivate; to work, knead; to rub down, sharpen, whet; to tame, break (class.;

    syn. domo): terram ferro,

    Cic. Leg. 2, 18, 45 fin.:

    locum subigere oportet bene: ubi erit subactus, areas facito,

    to turn over and over, turn up, Cato, R. R. 161, 1: segetes aratris, Cic. Fragm. ap. Non. 401, 9:

    agrum bipalio,

    Col. 3, 5, 3:

    glebas,

    Cic. Agr. 2, 31, 84:

    vomere terram,

    Ov. M. 11, 31:

    arva,

    Verg. G. 1, 125.— Poet.:

    ratem conto,

    to work, move, Verg. A. 6, 302:

    pontum remis,

    i. e. to plough, furrow, Val. Fl. 1, 471:

    farinam in mortarium indito, aquae paulatim addito subigitoque pulchre: ubi bene subegeris, defingito,

    knead it thoroughly, Cato, R. R. 74; so,

    corium pilis,

    id. ib. 18, 7: harenam argillae usque ad lentorem, id. ap. Plin. 17, 14, 24, § 111:

    panem,

    Plin. 18, 11, 27, § 105:

    aliquid oleo,

    id. 32, 10, 44, § 126:

    digitis opus,

    Ov. M. 6, 20:

    subigunt in cote secures,

    i. e. sharpen, Verg. A. 7, 627:

    pressa manu (pecudum) terga,

    to rub down, Col. 6, 30, 1:

    (beluam) facilem ad subigendum frenat,

    easy to be tamed, Cic. Rep. 2, 40, 67; cf.

    vitulos,

    Col. 6, 2, 1:

    ubera,

    Vulg. Ezech. 23, 3.—
    II.
    Trop.
    A.
    To put down, overcome, conquer, subjugate, subject, subdue, etc. (freq. in prose and poetry):

    plerique omnes subiguntur sub suum judicium,

    Naev. Bell. Pan. Fr. Inc. 7 (p. 18 Vahl.):

    Persas, Paphlagonas... subegit solus,

    Plaut. Curc. 3, 78: tertiam partem orbis terrarum, Cic. [p. 1777] Rosc. Am. 36, 103:

    quos armis subegimus,

    id. Balb. 10, 25:

    Gallia devicta et subacta,

    Hirt. B. G. 8, 46:

    urbes atque nationes,

    Sall. C. 2, 2:

    totam inter Alpes fretumque Italiam armis,

    Flor. 1, 26, 9:

    Africam,

    Val. Max. 6, 9, 14; Just. 30, 3, 9:

    poëtae consuetudine subigere aures populi debent,

    Varr. L. L. 9, 11, 130:

    nos in deditionem,

    Curt. 7, 7, 38:

    vitulos,

    to break in, Col. 6, 2:

    bos subactus,

    id. 6, 3.— Plur. subst.:

    victi ac subacti,

    Cic. Font. 16, 36.— Absol.: mors amici subigit, Att. ap. Non. 2, 22.—In mal. part. (cf. signif. I.): Gallias Caesar subegit, Nicomedes Caesarem, Poët. ap. Suet. Caes. 49.—
    2.
    To bring, incite, impel; to force, compel, constrain to any thing; constr. with ut, ad, or in aliquid; rarely with inf.:

    subegi, fenore argentum ab danistā ut sumeret,

    Plaut. Most. 3, 3, 14:

    tu me numquam subiges, redditum ut reddam tibi,

    id. Curc. 4, 3, 8:

    subigor, ut, etc.,

    id. Trin. 4, 2, 6; cf.:

    nec subigi queantur, ut, etc.,

    id. Pers. 2, 2, 12:

    ut ederet socios, subigi non potuit,

    Tac. A. 2, 40:

    egestate stipendii ad deditionem subigi,

    id. H. 3, 8:

    ad deditionem Volscos,

    Liv. 6, 2:

    hostes ad deditionem,

    id. 9, 41; 9, 1:

    urbes metu subactae in dicionem,

    id. 28, 43:

    hostes fame in deditionem,

    Curt. 7, 7, 18:

    vis subegit verum fateri,

    Plaut. Truc. 4, 3, 9:

    Tarquiniensem metu subegerat frumentum exercitui praebere,

    Liv. 9, 41:

    subegit socios ignotae linquere terrae,

    Verg. A. 5, 794:

    ambitio multos mortalis falsos fieri subegit,

    Sall. C. 10, 5:

    injuria te subegit decernere, etc.,

    id. ib. 51, 18; cf. Tac. A. 1, 39:

    insidiis subactus,

    Verg. A. 12, 494.—
    B.
    (Acc. to I. B.) To cultivate, of the mind; to train, discipline (very rare):

    subacto mihi ingenio opus est, ut agro non semel arato sed novato et iterato, etc.,

    Cic. de Or. 2, 30, 131:

    subacti atque durati bellis,

    Liv. 42, 52.

    Lewis & Short latin dictionary > subigo

  • 66 xlǫdъ

    xlǫdъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `stick, pole'
    Page in Trubačev: VIII 37-38
    Church Slavic:
    xlǫdъ (RuCS) `staff' [m o]
    Russian:
    xlud (dial.) `pole, truncheon, yoke' [m o];
    xlut (dial.) `pole' [m o]
    Czech:
    chloud `stick' [m o]
    Old Czech:
    chlud `stick' [m o]
    Polish:
    chɫąd `stalk, twig' [m o], chɫędu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    Čak. hlúd (??) `pole, bar' [m o];
    Čak. hluõt (Orbanići) `beam on a waggon (placed lengthwise on top of the hay)' [m o], hluodȁ [Gens]
    Slovene:
    hlǫ́d `sawed off block, bar of a plough' [m o];
    hlǫ̑d `bar of a plough' [m o]
    Lithuanian:
    sklandà (Žem.) `fence-pole, bolt' [f ā] 4
    Latvian:
    sklañda `bar, fence-pole' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > xlǫdъ

  • 67 עבות

    עֲבֹותm. (b. h.; preced.) chain, rope for fastening the yoke of the animal to the plough (Maim.); ( the pole tied to the yoke by means of a knotted rope (R. S.)). Kel. XXI, 2. Sifra Shmini, Par. 6, ch. VIII.Snh.99b (ref. to Is. 5:18) בתחלה … לע׳ העגלה at first the evil inclination resembles a thread of cobweb, and at the end it is like a wagon rope; Yalk. Gen. 129.Pl. עֲבֹותֹות. Succ.52a; Yalk. Is. 270 (not עבותי׳).V. עָבִית.

    Jewish literature > עבות

  • 68 עֲבֹות

    עֲבֹותm. (b. h.; preced.) chain, rope for fastening the yoke of the animal to the plough (Maim.); ( the pole tied to the yoke by means of a knotted rope (R. S.)). Kel. XXI, 2. Sifra Shmini, Par. 6, ch. VIII.Snh.99b (ref. to Is. 5:18) בתחלה … לע׳ העגלה at first the evil inclination resembles a thread of cobweb, and at the end it is like a wagon rope; Yalk. Gen. 129.Pl. עֲבֹותֹות. Succ.52a; Yalk. Is. 270 (not עבותי׳).V. עָבִית.

    Jewish literature > עֲבֹות

  • 69 faddan

    an area [Sem p-d-n, Akk padanu (path), Syr padana (plough, yoke, field)]

    Arabic etymological dictionary > faddan

  • 70 Gespann

    n; -(e)s, -e
    1. Zugtiere: team
    2. (Pferdegespann) horse and cart; (für Personen) horse and carriage; (Planwagen etc.) wag(g)on and team; (Hundeschlitten) dog sled; MOT. (Lkw mit Anhänger) tractor-trailer, Brit. articulated lorry, Am. rig, semi; (Motorrad mit Seitenwagen) combination
    3. fig. team; (Paar) pair, duo, tandem; die beiden bilden ein ideales / merkwürdiges Gespann make a perfect team / make strange bedfellows
    * * *
    das Gespann
    (Menschen) pair;
    * * *
    Ge|spạnn [gə'ʃpan]
    nt -(e)s, -e
    1) (= Zugtiere) team; (= zwei Ochsen) yoke
    2) (= Wagen und Zugtier) (= Ochsengespann) oxcart, ox-drawn cart; (= Pferdegespann) horse and cart; (zur Personenbeförderung) horse and carriage; (fig inf = Paar) pair

    ein gutes Gespann abgebento make a good team

    * * *
    (two or more animals working together eg pulling a cart, plough etc: a team of horses/oxen.) team
    * * *
    Ge·spann
    <-[e]s, -e>
    [gəˈʃpan]
    nt
    1. (Zugtiere) team [of oxen/horses]
    2. (Wagen und Zugtier) horse and carriage [or cart
    3. (fam: Paar) pair, couple
    * * *
    das; Gespann[e]s, Gespanne
    1) (Zugtiere) team
    2) (Wagen) horse and carriage; (zur Güterbeförderung) horse and cart
    3) (Menschen) couple; pair
    * * *
    Gespann n; -(e)s, -e
    1. Zugtiere: team
    2. (Pferdegespann) horse and cart; (für Personen) horse and carriage; (Planwagen etc) wag(g)on and team; (Hundeschlitten) dog sled; AUTO (Lkw mit Anhänger) tractor-trailer, Br articulated lorry, US rig, semi; (Motorrad mit Seitenwagen) combination
    3. fig team; (Paar) pair, duo, tandem;
    bilden ein ideales/merkwürdiges Gespann make a perfect team/make strange bedfellows
    * * *
    das; Gespann[e]s, Gespanne
    1) (Zugtiere) team
    2) (Wagen) horse and carriage; (zur Güterbeförderung) horse and cart
    3) (Menschen) couple; pair
    * * *
    -e n.
    team (horses) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gespann

  • 71 aradura

    f.
    1 the act or practice of ploughing.
    2 quantity of land which a yoke of oxen can conveniently plough in the course of a day. (Provincial)
    3 plowing, ploughing.

    Spanish-English dictionary > aradura

  • 72 huebra

    f.
    1 extent of ground which a yoke of oxen can plough every day.
    2 Pair of mules with a ploughman hired or let our for a day's work.

    Spanish-English dictionary > huebra

  • 73 cohum

    1.
    cohum, i, n., the strap by which the plough-beam was fastened to the yoke; so called, acc. to Paul. ex Fest. p. 39, 4, a cohibendo; cf. Varr. L. L. 5, § 135 Müll.
    2.
    cŏhum poëtae caelum dixerunt a chao, ex quo putabant caelum esse formatum, Paul. ex Fest. p. 39, 5; cf. Varr. L. L. 5, § 19; Diom. p. 361 P.:

    vix solidum complere cohum terroribus caeli,

    Enn. Ann. v. 550 Vahl.

    Lewis & Short latin dictionary > cohum

  • 74 κορώνη

    κορών-η, , a sea-bird, possibly
    A shearwater, Puffinus Kuhlii or P. anglorum,

    τανύγλωσσοί τε κορῶναι εἰνάλιαι Od.5.66

    , cf. 12.418, Arist.HA 593b13, Thphr.Sign.16, Arat.950, Ael.NA15.23;

    λάροι καὶ αἴθυιαι καὶ κ. Arr.Peripl.M.Eux.32

    (but confounded with λ. and αἴ. by Sch.Od.1.441, cf. Hsch.).
    2 crow (including the hooded crow, Corvus cornix, and prob. also the rook, C. corone),

    μή τοι ἐφεζομένη κρώξῃ λακέρυζα κ. Hes.Op. 747

    ;

    συκῆ πετραίη πολλὰς βόσκουσα κ. Archil.19

    : distd. from κολοιός, Ar.Av.5 (cf. 7);

    ἐννέα τοι ζώει γενεὰς λακέρυζα κ. ἀνδρῶν γηράντων Hes.Fr. 171

    ;

    πέντ' ἀνδρῶν γενεὰς ζώει λακέρυζα κ. Ar. Av. 609

    ; πολιαὶ κ. ib. 967; κορώνην δευτέραν ἀναπλήσας having lived out twice a full crow's-age, Babr.46.9;

    ὑπὲρ τὰς κορώνας βεβιωκώς Poll.2.16

    : prov., κορώνη σκορπίον [ἥρπασε] 'caught a Tartar', AP 12.92 (Mel.), cf.Zen.4.57, Hsch., Suid.; invoked at weddings, Ael. NA3.9.
    3 κ. Δαυλία, = ἀηδών, Ar.Fr. 716.
    II anything hooked or curved, like a crow's bill,
    1 door-handle,

    θύρην δ' ἐπέρυσσε κορώνῃ ἀργυρέῃ Od.1.441

    ;

    ἱμάντα.. ἀπέλυσε κορώνης 21.46

    ;

    χρυσέη κ. 7.90

    , cf. Poll.7.107, al.
    2 tip of a bow, on which the bow-string was hooked,

    πᾶν δ' εὖ λειήνας χρυσέην ἐπέθηκε κ. Il.4.111

    , cf. Od.21.138: generally, end, tip, Artem.5.65: metaph., v. infr.7.
    4 tip of the plough-pole ([etym.] ἱστοβοεύς), upon which the yoke is hooked or tied, A.R.3.1318, Poll.1.252.
    5 coronoid process of the ulna, Hp.Art.18, Gal.UP2.14, Id.18(2).617; of the jaw, Id.UP11.20, 18(1).426.
    6 kind of crown, Hsch.
    7 κ. παννυχική crown, i.e. culmination, of a festival, Posidipp. ap. Ath. 10.414d; cf.

    μέχρι τῆς κ. Call.Fr.2.5

    P.: generally, χρυσῷ βίῳ (with play on βιῷ)

    χρυσῆν κορώνην ἐπιθεῖναι Luc.Peregr.33

    , v. supr. 11.2.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κορώνη

  • 75 μέσαβον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `strap, fixing the plough-beam to the middle of the yoke' - ος? Hes. Op. 469 in gen. pl. - ων, pl. μεσσαβα (Call.); μεσάβοιον, v.l. - ό- (Poll. 1, 252).
    Other forms: See below.
    Derivatives: μεσσαβόω `put (to the horses)' (Lyc.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Hypostasis from (ἐν) μέσῳ βοῶν `in the middle between the oxen' with thematic reshaping as in ἑκατόμ-βη ( μεσάβοιον after ἐννεάβοιον a.o.); though with unexplained - α- for - ο-. So μεσα- for μετα- ( μετὰ βοῶν)? doubting Schwyzer 438 n. 4; morphologically acceptable. - But cf. also μέσοψ `strip', μεσόπα ἱμάντα τὸν περὶ τὸν ζυγὸν καὶ τὸ ἄροτρον δεδεμένον H.; also μεσσαῖον τό ὑπὸ τοὺς τραχήλους ὑποτιθέμενον H.(?); alo μεσάτιον ( μεσάντιον I Reg 17, 7); note also σ(σ). Fur. 107, 148, 149; so the word is Pre-Greek.
    Page in Frisk: 2,212-213

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέσαβον

См. также в других словарях:

  • yoke — ► NOUN 1) a wooden crosspiece that is fastened over the necks of two animals and attached to a plough or cart that they pull in unison. 2) (pl. same or yokes) a pair of yoked animals. 3) a frame fitting over the neck and shoulders of a person,… …   English terms dictionary

  • yoke — n. & v. n. 1 a wooden crosspiece fastened over the necks of two oxen etc. and attached to the plough or wagon to be drawn. 2 (pl. same or yokes) a pair (of oxen etc.). 3 an object like a yoke in form or function, e.g. a wooden shoulder piece for… …   Useful english dictionary

  • Yoke —    1) Fitted on the neck of oxen for the purpose of binding to them the traces by which they might draw the plough, etc. (Num. 19:2; Deut. 21:3). It was a curved piece of wood called ol.    2) In Jer. 27:2; 28:10, 12 the word in the Authorized… …   Easton's Bible Dictionary

  • yoke — noun 1》 a wooden crosspiece that is fastened over the necks of two animals and attached to a plough or cart that they pull in unison.     ↘(plural same or yokes) a pair of animals yoked together.     ↘archaic the amount of land that one pair of… …   English new terms dictionary

  • yoke — /joʊk / (say yohk) noun (plural yokes for defs 1 and 3 10 or yoke for def. 2, for defs 1 and 3 10) 1. a contrivance for joining a pair of draught animals, especially oxen, usually consisting of a crosspiece with two bow shaped pieces beneath,… …  

  • yoke — [[t]jo͟ʊk[/t]] yokes, yoking, yoked 1) N SING: usu N of n, adj N If you say that people are under the yoke of a bad thing or person, you mean they are forced to live in a difficult or unhappy state because of that thing or person. [LITERARY]… …   English dictionary

  • Yoke — 1) Kentish area of land = c.50 60 acres. Cf. Rape1; Wand 2) Wooden frame which linked oxen together and to the plough; also, three spears joined together beneath which defeated soldiers were made to march as a sign of that defeat …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • Star of the county down — Liedtext Near to Banbridge town, in the County Down, One morning in July, Down a boreen green came a sweet colleen And she smiled as she passed me by; Oh, she looked so sweet from her two white feet, To the sheen of her nut brown hair, Sure the… …   Deutsch Wikipedia

  • The Star of the County Down — Liedtext Near to Banbridge town, in the County Down, One morning in July, Down a boreen green came a sweet colleen And she smiled as she passed me by; Oh, she looked so sweet from her two white feet, To the sheen of her nut brown hair, Sure the… …   Deutsch Wikipedia

  • Redgorton —    REDGORTON, a parish, in the county of Perth, 4 miles (W. by N.) from Perth; containing, with the villages of Bridgetown, Luncarty, Craighead, Cromwell Park, and Pitcairn Green, and part of the late quoad sacra district of Stanley, 1929… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • Scythians — Infobox Ethnic group group=Scythians poptime=Unknown popplace=Eastern Europe Central Asia West Asia Northern India langs=Scythian language rels=Animism related= *Sarmatians *Dahae *Sakas *Indo Scythians *Massagetes *Jatts *NairsThe Scythians or… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»