Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+vouch+that

  • 61 testimoniare

    1. v/i testify, give evidence
    2. v/t fig testify to
    law testimoniare il falso commit perjury
    * * *
    testimoniare v.tr. to testify (to) (sthg.): testimoniò che l'automobile veniva da sinistra, he testified that the car was coming from the left; testimoniare il falso, to give false testimony; questo testimonia la mia buona volontà, this testifies to (o is evidence of) my good will; lacrime che testimoniavano il suo dolore, tears that testified (to) her grief
    v. intr. to testify, to bear* witness: testimoniò della mia onestà, he bore witness to my honesty; testimoniare in favore di, contro qlcu., to testify for, against s.o.
    * * *
    [testimo'njare]
    1. vt

    testimoniare che... — to testify that..., give evidence that...

    testimoniare il falso — to perjure o.s.

    testimoniare a favore di/contro qn — to testify for/against sb, give evidence for/against sb

    2. vi
    (aus avere) to testify, give evidence
    * * *
    [testimo'njare] 1.
    verbo transitivo
    1) dir. to testify ( che that), to bear* witness ( che to the fact that)

    testimoniare il falso — to give false testimony, to bear false witness

    2) (provare) to witness, to attest (to), to testify (to), to vouch for
    2.
    verbo intransitivo (aus. avere) dir. to give* evidence, to give* testimony, to testify (a favore di qcn. for sb.; contro qcn. against sb.)
    * * *
    testimoniare
    /testimo'njare/ [1]
     1 dir. to testify ( che that), to bear* witness ( che to the fact that); testimoniare il falso to give false testimony, to bear false witness
     2 (provare) to witness, to attest (to), to testify (to), to vouch for
     (aus. avere) dir. to give* evidence, to give* testimony, to testify (a favore di qcn. for sb.; contro qcn. against sb.).

    Dizionario Italiano-Inglese > testimoniare

  • 62 afianzar

    v.
    1 to reinforce.
    2 to consolidate.
    3 to secure, to make secure, to reinforce, to ensure.
    Elsa afianza las velas Elsa secures the sails.
    4 to bail, to give a guarantee for, to give guarantee for, to bond.
    Ricardo afianzó al preso Richard bailed the prisoner.
    5 to base, to found.
    * * *
    1 (sujetar) to strengthen, reinforce
    2 figurado to support, back
    3 (dar fianza) to stand bail for
    1 (estabilizarse) to steady oneself
    2 (convencerse) to become surer, become more convinced
    * * *
    1. VT
    1) (=reforzar) to strengthen, secure; (=sostener) to support, prop up; (fig) (=apoyar) to support, back
    2) (Com) (=avalar) to guarantee, vouch for; (=ser fiador) to stand surety for
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <posición/postura> to consolidate
    2.
    afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated
    * * *
    = consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.
    Ex. We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.
    Ex. This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.
    Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex. The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.
    Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    ----
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <posición/postura> to consolidate
    2.
    afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated
    * * *
    = consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.

    Ex: We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.

    Ex: This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.
    Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
    Ex: The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.
    Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.

    * * *
    afianzar [A4 ]
    vt
    ‹prestigio/relación› to consolidate
    para afianzar su posición en la empresa to consolidate her position in the firm
    las tareas sirven para afianzar lo explicado en clase the purpose of the homework is to reinforce o consolidate what has been taught in class
    esta novela lo ha afianzado como escritor this novel has consolidated his reputation as a writer
    afianzó un pie en la cornisa he got a firm foothold on the ledge
    «prestigio/sistema» to consolidate itself, to become consolidated
    se fue afianzando cada vez más en esa convicción he became more and more convinced of it
    * * *

    afianzar ( conjugate afianzar) verbo transitivoposición/postura to consolidate
    afianzarse verbo pronominal [prestigio/sistema] to become consolidated
    afianzar verbo transitivo to strengthen, reinforce
    ' afianzar' also found in these entries:
    Spanish:
    asegurar
    English:
    bond
    * * *
    vt
    1. [construcción] to reinforce;
    afianzaron los cimientos they reinforced the foundations
    2. [posición] to make secure;
    [relación] to consolidate;
    afianzó el pie en el escalón he steadied his foot on the step;
    la empresa ha afianzado su liderazgo en el sector the company has consolidated its market leadership;
    el tratado afianza las relaciones entre los dos países the treaty consolidates relations between the two countries
    * * *
    v/t fig
    strengthen
    * * *
    afianzar {21} vt
    1) : to secure, to strengthen
    2) : to guarantee, to vouch for

    Spanish-English dictionary > afianzar

  • 63 głowa

    - owy; - owy; dat sg - owie; gen pl; -ów; f
    head; (pot: umysł) brain, mind

    stracić ( perf) głowę — to lose one's head

    z głowy(przen) off the cuff lub the top of one's head

    koniak/sukces uderzył mu do głowy — the brandy/success went to his head

    przyszło mi do głowy, że... — it (has) just occurred to me, that...

    mieć coś/kogoś na (swojej) głowie — (przen) to have sth/sb on one's hands

    * * *
    f.
    Gen.pl. głów
    1. (człowieka, zwierzęcia) head; ból głowy headache; marzenie ściętej głowy pie in the sky, wishful thinking; trupia głowa skull and crossbones; od stóp do głów from head to foot; z odkrytą l. gołą głową bare-headed; bić kogoś na głowę be more than a match for sb; być czyimś oczkiem w głowie be the apple of sb's eye; chować głowę w piasek bury l. hide one's head in the sand; domagać się czyjejś głowy call for sb's head; drapać się w głowę scratch one's head; kręcić głową shake one's head; mieć dach nad głową have a roof over one's head; mieć głowę na karku pot. have a good head on one's shoulders; mieć słabą głowę pot. not be able to hold one's liquor; mieć urwanie głowy w pracy be having a hectic time at work; skinąć głową nod one's head; stawać na głowie, żeby coś robić stand on one's head l. bend over backwards to do sth; strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie watch sb/sth like a hawk; zmyć komuś głowę pot. rake sb over the coals; dam sobie głowę uciąć, że... I'd bet my life that...; głowa mi pęka I've got a splitting headache; kręci mi się w głowie my head is spinning l. reeling; niech cię o to głowa nie boli never you mind; od przybytku głowa nie boli there is never too much of a good thing; ręczę za to głową I can vouch for it; włos z głowy mu nie spadnie not a hair of his head shall be injured, I can vouch for his safety; woda sodowa uderzyła mu do głowy pot. sb has got a big head, sb has grown too big for his/her britches; wszystko stoi na głowie everything has been turned upside down l. topsy turvy; głowa do góry! cheer up!
    2. (= rozum) head, mind; człowiek z głową na karku a man with a good head on his shoulders; łamać sobie głowę nad czymś rack one's brains over sth; mieć coś z głowy have sth off one's mind; mieć olej w głowie have one's head screwed on right; przychodzić do głowy spring to mind; przyszło mi do głowy, że... it just came l. occurred to me that...; nic mi nie przychodzi do głowy nothing springs to mind; robić coś z głową use one's head to get sth done; suszyć komuś głowę give sb grief, bitch at sb; tracić głowę lose one's head; wylecieć z głowy slip one's mind; zawrócić komuś w głowie cast a spell on sb; zawracać komuś głowę pester l. bug sb about sth; nie zawracaj sobie tym głowy don't bother l. worry yourself about it; chodzi mi po głowie pewien pomysł I have an idea; chyba masz coś z głową pot. I think you have sth wrong upstairs; chyba masz nie po kolei w głowie pot. I don't think you have all your marbles; jego nazwisko wyleciało mi z głowy I had his name on the tip of my tongue; mam inne sprawy na głowie I've got other things to worry about; mam pustkę w głowie my mind is a blank, I have a mental block; moja w tym głowa, żeby... I'll make sure that...; nie mam głowy do interesów I don't have a head for business; to się nie mieści w głowie it staggers the mind l. imagination; wybij to sobie z głowy get that idea out of your head; spokojna głowa! pot. stay cool!; rusz głową! use your head!; zawracanie głowy! nonsense!; kto nie ma w głowie, ten ma w nogach little wit in the head makes much work for the feet l. heels.
    3. (= człowiek jako osoba myśląca) head; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one; co głowa, to rozum so many men, so many minds; mądrej głowie dość dwie słowie a word to the wise is sufficient.
    4. (= człowiek jako jednostka) head; pół litra na głowę a half liter per head; płacić od głowy pay by the head.
    5. (= zwierzchnik) head; głowa państwa head of state; koronowana głowa crowned head.
    6. (np. kapusty) head; głowa cukru loaf of sugar.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głowa

  • 64 atestiguar

    v.
    1 to testify to.
    2 to bear witness, to testify, to witness, to attest.
    3 to bear witness to, to attest, to attest to, to testify.
    * * *
    Conjugation model [ AVERIGUAR], like link=averiguar averiguar
    1 DERECHO to testify to, bear witness to, give evidence of
    2 (ofrecer muestras) to attest, testify, vouch for
    * * *
    verb
    to attest, testify
    * * *
    VT (Jur) to testify to, give evidence of; (=dar prueba de) to attest, vouch for
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Der) to testify
    b) ( probar) to bear witness to
    2.
    atestiguar vi to testify
    * * *
    = witness, bear + witness, speak to.
    Ex. We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.
    Ex. Controversy and antagonism attended each area of investigation, as a flood of secondary publication bears witness.
    Ex. These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Der) to testify
    b) ( probar) to bear witness to
    2.
    atestiguar vi to testify
    * * *
    = witness, bear + witness, speak to.

    Ex: We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.

    Ex: Controversy and antagonism attended each area of investigation, as a flood of secondary publication bears witness.
    Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.

    * * *
    vt
    1 ( Der) to testify
    2 (probar) to bear witness to
    los resultados atestiguan el esfuerzo realizado the results bear witness to the amount of effort which has been put in
    existen datos que atestiguan estas declaraciones there are figures to back up o support these statements
    ■ atestiguar
    vi
    to testify
    * * *

    atestiguar ( conjugate atestiguar) verbo transitivo
    a) (Der) to testify


    atestiguar verbo transitivo & verbo intransitivo Jur to testify to
    ' atestiguar' also found in these entries:
    Spanish:
    constancia
    English:
    attest
    - testify
    - witness
    * * *
    vt
    1. [declarar]
    atestiguar que to testify that
    2. [demostrar, probar]
    atestiguar algo to bear witness to sth;
    diversos estudios atestiguan la validez de su teoría various studies bear witness to o bear out the validity of her theory;
    la economía sigue creciendo, así lo atestiguan las estadísticas the economy continues to grow, as is borne out by the statistics
    vi
    [declarar] to testify
    * * *
    v/t JUR testify; fig
    bear witness to
    * * *
    atestiguar {10} vt
    : to testify to, to bear witness to
    declarar: to testify

    Spanish-English dictionary > atestiguar

  • 65 ручаться

    несов. - руча́ться, сов. - поручи́ться
    1) (за что-л) warrant (smth), guarantee (smth); certify (smth); (за кого́-л) answer (for smb), (a)vouch (for smb)

    я руча́юсь за э́то голово́й — I'll answer / vouch for it with my life, I'll stake my life on it

    руча́юсь за то, что — I guarantee that

    руча́юсь тебе́, что — I'll warrant you that

    руча́юсь, что сде́лаю э́то — I assure you [I promise] I will do it

    3)

    руча́юсь, что (выражение уверенного предположения) — I bet (that); I am sure (that)

    руча́ться, что вам э́того не сде́лать — I bet you can't do that

    ••

    я за себя́ не руча́юсь — I don't guarantee I'll control myself

    Новый большой русско-английский словарь > ручаться

  • 66 praesto

    1.
    praestō (old collat. form praestū, acc. to Curtius Valerianus in Cassiod. p. 2289 P.: qui praestu sunt, Inscr. Carina Via Appia, 1, p. 217. In later time as adj.: prae-stus, a, um:

    bonorum officio praestus fui,

    Inscr. Grut. 669, 4), adv. [dat. from praestus, a sup. form from prae, so that praesto esse alicui = to be or stand in the foremost place for or as respects one], at hand, ready, present, here; usually with esse (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    ni tua propitia pax foret praesto,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18: sed ubi est frater? Chaer. Praesto adest, Ter. Eun. 5, 8, 20; id. Heaut. 1, 1, 120; so Att. Tr. 498:

    quod adest praesto in primis placet,

    Lucr. 5, 1412; Lact. 3, 7, 10:

    sacrificiis omnibus praesto adesse,

    id. 2, 16, 10;

    more freq., praesto esse: ibi mihi praesto fuit L. Lucilius,

    Cic. Fam. 3, 5, 1:

    togulae lictoribus ad portam praesto fuerunt,

    id. Pis. 23, 55:

    tibi nulla fuit clementia praesto?

    hadst thou no compassion? Cat. 64, 137: praesto esse, to arrive, appear:

    hirundines aestivo tempore praesto sunt,

    Auct. Her. 4, 48, 61.—Without esse ( poet.):

    era, eccum praesto militem,

    Plaut. Mil. 4, 6, 1:

    ipsum adeo praesto video,

    Ter. And. 2, 5, 4; Stat. Th. 6, 643.—
    II.
    In partic: praesto esse or adire
    A.
    To be at hand, to attend or wait upon, to serve, aid:

    ero meo ut omnibus locis sine praesto,

    Plaut. Men. 5, 6, 26:

    jus civile didicit, praesto multis fuit,

    Cic. Mur. 9, 19:

    praesto esse clientem tuum?

    id. Att. 10, 8, 3:

    saluti tuae praesto esse, praesto esse virtutes ut ancillulas,

    id. Fin. 2, 21, 69; id. Fam. 4, 14, 4:

    ut ad omnia, quae tui velint, ita assim praesto, ut, etc.,

    id. ib. 4, 8, 1; id. Att. 4, 12, 1 fin.;

    also with videor,

    id. ib. 4, 12, 1 fin. —With adire:

    pauper erit praesto semper tibi, pauper adibit primus,

    will be at hand, at your service, Tib. 1, 5, 61.—
    B.
    With esse, to present one's self in a hostile manner, to resist, oppose:

    si quis mihi praesto fuerit cum armatis hominibus,

    Cic. Caecin. 30, 87:

    quaestores cum fascibus mihi praesto fuerunt,

    id. Verr. 2, 2, 4, § 11.
    2.
    prae-sto, ĭti (post-class. also praestāvi), ātum or ĭtum, 1, v. n. and a.
    I.
    Neutr., to stand before or in front.
    A.
    Lit.:

    dum primae praestant acies,

    Luc. 4, 30.—
    B.
    Trop., to stand out, be superior, to distinguish one's self, to be excellent, distinguished, admirable; constr. alicui aliquā re, alicui rei, in aliquā re, or absol. (class.):

    cum virtute omnibus praestarent,

    Caes. B. G. 1, 3:

    quantum praestiterint nostri majores prudentiā ceteris gentibus,

    Cic. de Or. 1, 44, 192:

    quā re homines bestiis praestent,

    id. Inv. 1, 4, 5:

    hoc praestat amicitia propinquitati, quod, etc.,

    id. Lael. 5, 19:

    Zeuxin muliebri in corpore pingendo plurimum aliis praestare,

    id. Inv. 2, 1, 1:

    ceteris,

    id. Ac. 1, 4, 16:

    suos inter aequales longe praestitit,

    id. Brut. 64, 230:

    omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus,

    Sall. C. 1, 1:

    praestare honestam mortem existimans turpi vitae,

    Nep. Chabr. 4, 3:

    quantum ceteris praestet Lucretia,

    Liv. 1, 57, 7:

    cernere, quantum eques Latinus Romano praestet,

    id. 8, 7, 7:

    quantum vel vir viro vel gens genti praestat!

    id. 31, 7, 8:

    genere militum praestare tironibus,

    id. 42, 52, 10:

    tantum Romana in bellis gloria ceteris praestat,

    Quint. 1, 10, 14:

    qui eloquentiā ceteris praestet,

    id. 2, 3, 5; 2, 16, 17; Curt. 8, 14, 13; Just. 18, 3, 14; 28, 2, 11; 44, 3, 9:

    sacro, quod praestat, peracto,

    Juv. 12, 86:

    probro atque petulantiā maxume praestabant,

    were pre-eminent, distinguished themselves, Sall. C. 37, 5:

    truculentiā caeli praestat Germania,

    Tac. A. 2, 24:

    cur alias aliis praestare videmus Pondere res rebus?

    Lucr. 1, 358.—
    2.
    Praestat, with a subjectclause, it is preferable or better:

    nimio impendiosum praestat te, quam ingratum dicier,

    it is much better, Plaut. Bacch. 3, 2, 12:

    mori milies praestitit, quam haec pati,

    it was better, Cic. Att. 14, 9, 2:

    praestare dicunt, Gallorum quam Romanorum imperia perferre,

    it is better, Caes. B. G. 1, 17:

    motos praestat componere fluctus,

    Verg. A. 1, 135; 3, 429; 6, 39.
    II.
    Act.
    A.
    To surpass, outstrip, exceed, [p. 1431] excel (not in Cic. or Cæs.; constr. usually aliquem aliquā re): qui primus in alterutrā re praestet alios, Varr. ap. Non. 502, 23; Varr. R. R. 2, 2, 10; 3, 1, 3:

    quantum Galli virtute ceteros mortales praestarent,

    Liv. 5, 36, 4:

    qui belli gloriā Gallos omnes Belgasque praestabant,

    Hirt. B. G. 8, 6:

    praestate virtute peditem, ut honore atque ordine praestatis,

    Liv. 3, 61, 7:

    ut vetustate et gradu honoris nos praestent,

    id. 7, 30, 4; 34, 34, 14; 37, 30, 2:

    praestat ingenio alius alium,

    Quint. 1, 1, 3; Val. Max. 3, 2, 21; 3, 2, ext. 7;

    7, 2, 17: honore ceteros,

    Nep. Att. 18, 5; 3, 3; id. Reg. 3, 5:

    imperatores prudentiā,

    id. Hann. 1, 1:

    eloquentiā omnes eo tempore,

    id. Epam. 6, 1.—Only aliquem, Stat. Th. 4, 838.—
    B.
    To become surety for, to answer or vouch for, to warrant, be responsible for, to take upon one's self, etc. (class.):

    ut omnes ministros imperii tui rei publicae praestare videare,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 3:

    quem tamen ego praestare non poteram,

    id. Att. 6, 3, 5:

    quanto magis arduum est alios praestare quam se, tanto laudabilius,

    Plin. Pan. 83:

    communem incertumque casum neque vitare quisquam nostrum, nec praestare ullo pacto potest,

    Cic. Fam. 5, 17, 3: simus eā mente ut nihil in vitā nobis praestandum praeter culpam putemus, that we need only answer for guilt, i. e. keep ourselves clear of guilt, id. ib. 6, 1, 4:

    impetus populi praestare nemo potest,

    no one can be held to answer for the outbreaks of the people, id. de Or. 2, 28, 124:

    periculum judicii,

    id. Mur. 2, 3:

    damnum alicui,

    id. Off. 3, 16:

    invidiam,

    id. Sest. 28, 61:

    nihil,

    to be responsible for nothing, id. Q. Fr. 3, 1, 3; cf. in pass.:

    cum id, quod ab homine non potuerit praestari, evenerit,

    what none could vouch for that it would not happen, id. Tusc. 3, 16, 34. —With ab aliquā re:

    ego tibi a vi praestare nihil possum,

    Cic. Fam. 1, 4, 3.—With de:

    quod de te sperare, de me praestare possum,

    Cic. Fam. 4, 15, 2.—With an objectclause:

    quis potest praestare, semper sapientem beatum fore, cum, etc.?

    Cic. Tusc. 5, 10, 29; cf.:

    (praedones) nullos fore, quis praestare poterat?

    id. Fl. 12, 28:

    meliorem praesto magistro Discipulum,

    Juv. 14, 212.—With ut:

    illius lacrimae praestant ut veniam culpae non abnuat Osiris,

    Juv. 6, 539.—
    C.
    In gen., to fulfil, discharge, maintain, perform, execute:

    arbitramur nos ea praestitisse, quae ratio et doctrina praescripserit,

    Cic. N. D. 1, 3, 7:

    ultima exspectato, quae ego tibi et jucunda et honesta praestabo,

    id. Fam. 7, 17, 2:

    suum munus,

    id. de Or. 2, 9, 38:

    hospitii et amicitiae jus officiumque,

    id. Fam. 14, 4, 2:

    ne quem ejus paeniteret, praestiti,

    I took care, exerted myself, Liv. 30, 30; Ov. Tr. 5, 14, 19:

    quamcumque ei fidem dederis, ego praestabo,

    I will fulfil, keep the promise, Cic. Fam. 5, 11, 2:

    fidem alicui,

    Liv. 30, 15:

    pacem cum iis populus Romanus non ab se tantum, sed ab rege etiam Masinissa praestitit,

    maintained, id. 40, 34:

    tributa,

    to pay, Juv. 3, 188:

    annua,

    id. 6, 480:

    triplicem usuram,

    id. 9, 7.— Pass.:

    promissum id benignius est ab rege quam praestitum,

    Liv. 43, 18, 11:

    mea tibi tamen benevolentia fidesque praestabitur,

    Cic. Fam. 12, 2, 3; so,

    quibus (victoribus) senatūs fides praestabitur,

    id. Phil. 14, 11, 30:

    virtus vetat spectare fortunam dum praestetur fides,

    id. Div. 2, 37, 79:

    ni praestaretur fides publica,

    Liv. 2, 28, 7.—
    2.
    In partic.
    a.
    To keep, preserve, maintain, retain:

    pueri, quibus videmur praestare rem publicam debuisse,

    Cic. Att. 10, 4, 5; Ov. M. 11, 748:

    omnes socios salvos praestare poteramus,

    Cic. Imp. Pomp. 18, 55:

    mors omnia praestat Vitalem praeter sensum calidumque vaporem,

    Lucr. 3, 214. —
    b.
    To show, exhibit, to prove, evince, manifest:

    Pomptinius praestat tibi memoriam benevolentiamque, quam debet,

    Cic. Fam. 3, 10, 3:

    neque hercule in iis ipsis rebus eam voluntatem, quam exspectaram, praestiterunt,

    id. ib. 1, 9, 5:

    virtutem,

    Caes. B. G. 2, 27:

    benevolentiam,

    Cic. Att. 11, 1, 1:

    consilium suum fidemque,

    id. de Or. 3, 33, 134. —With se, to show, prove, or behave one's self as: praesta te eum, qui, etc., show thyself such, as, etc., Cic. Fam. 1, 6, 2:

    se incolumem,

    Lucr. 3, 220:

    se invictum,

    Ov. Tr. 4, 10, 104:

    teque praesta constanter ad omne Indeclinatae munus amicitiae,

    show thyself constant, id. ib. 4, 5, 23:

    Victoria nunc quoque se praestet,

    show itself, id. ib. 2, 169: sed ne ad illam quidem artissimam innocentiae formulam praestare nos possumus, prove ourselves innocent even according to that rule, Sen. Ira, 2, 28, 1:

    juris periti consultatoribus se praestabant,

    showed themselves accessible, Dig. 1, 2, 2.— Poet.:

    vel magnum praestet Achillem,

    should show, prove, approve himself a great Achilles, Verg. A. 11, 438.—
    c.
    To show, exhibit, manifest:

    honorem debitum patri,

    Cic. Phil. 9, 5, 12:

    fratri pietatem,

    id. Brut. 33, 126:

    virtutem et diligentiam alicui,

    id. Fam. 14, 3, 2:

    frequentiam et officium alicui honores petenti,

    Hirt. B. G. 8, 50:

    obsequium,

    Sen. Q. N. 2, 59, 8:

    sedulitatem alicui rei,

    to apply, Plin. Ep. 3, 18, 6.—
    d.
    To give, offer, furnish, present, expose:

    alicui certam summam pecuniae,

    Suet. Dom. 9: cervicem, Sen. ap. Diom. p. 362 P.:

    caput fulminibus,

    to expose, Luc. 5, 770:

    Hiberus praestat nomen terris,

    id. 4, 23:

    anser praestat ex se pullos atque plumam,

    Col. 8, 13:

    cum senatui sententiam praestaret,

    gave his vote, Cic. Pis. 32, 80:

    terga hosti,

    to turn one's back to the enemy, to flee, Tac. Agr. 37:

    voluptatem perpetuam sapienti,

    to assume, Cic. Fin. 2, 27, 89.— Pass.:

    pueri, quibus id (biduum) praestabatur,

    was devoted, Quint. 1, prooem. § 7; cf.:

    corpus, cui omnia olim tamquam servo praestabantur, nunc tamquam domino parantur,

    Sen. Ep. 90, 19.—Hence, praestans, antis, P. a., pre-eminent, superior, excellent, distinguished, extraordinary.
    A.
    In gen. (class.).
    1.
    Of persons:

    omnibus praestans et ingenio et diligentiā,

    far surpassing all, Cic. Tusc. 1, 10, 22:

    usu et sapientiā praestantes,

    noted for their experience and wisdom, Nep. Timoth. 3, 2.— Comp.:

    virginibus praestantior omnibus Herse,

    superior to all, Ov. M. 2, 724.— Sup.:

    in illis artibus praestantissimus,

    Cic. de Or. 1, 50, 217:

    praestantissimi studio atque doctrinā,

    id. Ac. 1, 4, 17.—With gen.:

    o praestans animi juvenis,

    distinguished for courage, Verg. A. 12, 19:

    belli,

    Sil. 5, 92:

    armorum,

    Stat. Th. 1, 605:

    praestantissimus sapientiae,

    Tac. A. 6, 6.— Poet., with objectclause:

    quo non praestantior alter Aere ciere viros,

    whom no other excelled in rousing the men, Verg. A. 6, 164.—
    2.
    Of things, pre-eminent, excellent, remarkable, extraordinary, distinguished:

    praestanti corpore Nymphae,

    Verg. A. 1, 71:

    praestanti corpore tauri,

    id. G. 4, 550:

    formā,

    id. A. 7, 483:

    naturā excellens atque praestans,

    Cic. N. D. 1, 20, 56:

    qui a te tractatus est praestanti et singulari fide,

    id. Fam. 3, 10, 3:

    praestans prudentiā in omnibus,

    Nep. Alc. 5, 1; Cic. Tusc. 5, 13, 38:

    quid praestantius mihi potuit accidere?

    id. Vatin. 3, 8.—
    B.
    In partic.
    1.
    Efficacious:

    medicina,

    Plin. 13, 24, 47, § 130:

    usus praestantior,

    id. 18, 13, 34, § 126:

    calamus praestantior odore,

    id. 12, 22, 48, § 105:

    sucus sapore praestantissimus,

    id. 15, 1, 2, § 5:

    praestantissima auxilia,

    id. 27, 13, 120, § 146.—
    2.
    Sup.:

    Praestantissimus,

    a title of the later emperors, Nazar. 26; Tert. Cor. Mil. 1.— Hence, adv.: praestanter, excellently, admirably (post-Aug.); sup.:

    praestantissime,

    Plin. 28, 12, 50, § 186.

    Lewis & Short latin dictionary > praesto

  • 67 praestu

    1.
    praestō (old collat. form praestū, acc. to Curtius Valerianus in Cassiod. p. 2289 P.: qui praestu sunt, Inscr. Carina Via Appia, 1, p. 217. In later time as adj.: prae-stus, a, um:

    bonorum officio praestus fui,

    Inscr. Grut. 669, 4), adv. [dat. from praestus, a sup. form from prae, so that praesto esse alicui = to be or stand in the foremost place for or as respects one], at hand, ready, present, here; usually with esse (very freq. and class.).
    I.
    Lit.:

    ni tua propitia pax foret praesto,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18: sed ubi est frater? Chaer. Praesto adest, Ter. Eun. 5, 8, 20; id. Heaut. 1, 1, 120; so Att. Tr. 498:

    quod adest praesto in primis placet,

    Lucr. 5, 1412; Lact. 3, 7, 10:

    sacrificiis omnibus praesto adesse,

    id. 2, 16, 10;

    more freq., praesto esse: ibi mihi praesto fuit L. Lucilius,

    Cic. Fam. 3, 5, 1:

    togulae lictoribus ad portam praesto fuerunt,

    id. Pis. 23, 55:

    tibi nulla fuit clementia praesto?

    hadst thou no compassion? Cat. 64, 137: praesto esse, to arrive, appear:

    hirundines aestivo tempore praesto sunt,

    Auct. Her. 4, 48, 61.—Without esse ( poet.):

    era, eccum praesto militem,

    Plaut. Mil. 4, 6, 1:

    ipsum adeo praesto video,

    Ter. And. 2, 5, 4; Stat. Th. 6, 643.—
    II.
    In partic: praesto esse or adire
    A.
    To be at hand, to attend or wait upon, to serve, aid:

    ero meo ut omnibus locis sine praesto,

    Plaut. Men. 5, 6, 26:

    jus civile didicit, praesto multis fuit,

    Cic. Mur. 9, 19:

    praesto esse clientem tuum?

    id. Att. 10, 8, 3:

    saluti tuae praesto esse, praesto esse virtutes ut ancillulas,

    id. Fin. 2, 21, 69; id. Fam. 4, 14, 4:

    ut ad omnia, quae tui velint, ita assim praesto, ut, etc.,

    id. ib. 4, 8, 1; id. Att. 4, 12, 1 fin.;

    also with videor,

    id. ib. 4, 12, 1 fin. —With adire:

    pauper erit praesto semper tibi, pauper adibit primus,

    will be at hand, at your service, Tib. 1, 5, 61.—
    B.
    With esse, to present one's self in a hostile manner, to resist, oppose:

    si quis mihi praesto fuerit cum armatis hominibus,

    Cic. Caecin. 30, 87:

    quaestores cum fascibus mihi praesto fuerunt,

    id. Verr. 2, 2, 4, § 11.
    2.
    prae-sto, ĭti (post-class. also praestāvi), ātum or ĭtum, 1, v. n. and a.
    I.
    Neutr., to stand before or in front.
    A.
    Lit.:

    dum primae praestant acies,

    Luc. 4, 30.—
    B.
    Trop., to stand out, be superior, to distinguish one's self, to be excellent, distinguished, admirable; constr. alicui aliquā re, alicui rei, in aliquā re, or absol. (class.):

    cum virtute omnibus praestarent,

    Caes. B. G. 1, 3:

    quantum praestiterint nostri majores prudentiā ceteris gentibus,

    Cic. de Or. 1, 44, 192:

    quā re homines bestiis praestent,

    id. Inv. 1, 4, 5:

    hoc praestat amicitia propinquitati, quod, etc.,

    id. Lael. 5, 19:

    Zeuxin muliebri in corpore pingendo plurimum aliis praestare,

    id. Inv. 2, 1, 1:

    ceteris,

    id. Ac. 1, 4, 16:

    suos inter aequales longe praestitit,

    id. Brut. 64, 230:

    omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus,

    Sall. C. 1, 1:

    praestare honestam mortem existimans turpi vitae,

    Nep. Chabr. 4, 3:

    quantum ceteris praestet Lucretia,

    Liv. 1, 57, 7:

    cernere, quantum eques Latinus Romano praestet,

    id. 8, 7, 7:

    quantum vel vir viro vel gens genti praestat!

    id. 31, 7, 8:

    genere militum praestare tironibus,

    id. 42, 52, 10:

    tantum Romana in bellis gloria ceteris praestat,

    Quint. 1, 10, 14:

    qui eloquentiā ceteris praestet,

    id. 2, 3, 5; 2, 16, 17; Curt. 8, 14, 13; Just. 18, 3, 14; 28, 2, 11; 44, 3, 9:

    sacro, quod praestat, peracto,

    Juv. 12, 86:

    probro atque petulantiā maxume praestabant,

    were pre-eminent, distinguished themselves, Sall. C. 37, 5:

    truculentiā caeli praestat Germania,

    Tac. A. 2, 24:

    cur alias aliis praestare videmus Pondere res rebus?

    Lucr. 1, 358.—
    2.
    Praestat, with a subjectclause, it is preferable or better:

    nimio impendiosum praestat te, quam ingratum dicier,

    it is much better, Plaut. Bacch. 3, 2, 12:

    mori milies praestitit, quam haec pati,

    it was better, Cic. Att. 14, 9, 2:

    praestare dicunt, Gallorum quam Romanorum imperia perferre,

    it is better, Caes. B. G. 1, 17:

    motos praestat componere fluctus,

    Verg. A. 1, 135; 3, 429; 6, 39.
    II.
    Act.
    A.
    To surpass, outstrip, exceed, [p. 1431] excel (not in Cic. or Cæs.; constr. usually aliquem aliquā re): qui primus in alterutrā re praestet alios, Varr. ap. Non. 502, 23; Varr. R. R. 2, 2, 10; 3, 1, 3:

    quantum Galli virtute ceteros mortales praestarent,

    Liv. 5, 36, 4:

    qui belli gloriā Gallos omnes Belgasque praestabant,

    Hirt. B. G. 8, 6:

    praestate virtute peditem, ut honore atque ordine praestatis,

    Liv. 3, 61, 7:

    ut vetustate et gradu honoris nos praestent,

    id. 7, 30, 4; 34, 34, 14; 37, 30, 2:

    praestat ingenio alius alium,

    Quint. 1, 1, 3; Val. Max. 3, 2, 21; 3, 2, ext. 7;

    7, 2, 17: honore ceteros,

    Nep. Att. 18, 5; 3, 3; id. Reg. 3, 5:

    imperatores prudentiā,

    id. Hann. 1, 1:

    eloquentiā omnes eo tempore,

    id. Epam. 6, 1.—Only aliquem, Stat. Th. 4, 838.—
    B.
    To become surety for, to answer or vouch for, to warrant, be responsible for, to take upon one's self, etc. (class.):

    ut omnes ministros imperii tui rei publicae praestare videare,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 3:

    quem tamen ego praestare non poteram,

    id. Att. 6, 3, 5:

    quanto magis arduum est alios praestare quam se, tanto laudabilius,

    Plin. Pan. 83:

    communem incertumque casum neque vitare quisquam nostrum, nec praestare ullo pacto potest,

    Cic. Fam. 5, 17, 3: simus eā mente ut nihil in vitā nobis praestandum praeter culpam putemus, that we need only answer for guilt, i. e. keep ourselves clear of guilt, id. ib. 6, 1, 4:

    impetus populi praestare nemo potest,

    no one can be held to answer for the outbreaks of the people, id. de Or. 2, 28, 124:

    periculum judicii,

    id. Mur. 2, 3:

    damnum alicui,

    id. Off. 3, 16:

    invidiam,

    id. Sest. 28, 61:

    nihil,

    to be responsible for nothing, id. Q. Fr. 3, 1, 3; cf. in pass.:

    cum id, quod ab homine non potuerit praestari, evenerit,

    what none could vouch for that it would not happen, id. Tusc. 3, 16, 34. —With ab aliquā re:

    ego tibi a vi praestare nihil possum,

    Cic. Fam. 1, 4, 3.—With de:

    quod de te sperare, de me praestare possum,

    Cic. Fam. 4, 15, 2.—With an objectclause:

    quis potest praestare, semper sapientem beatum fore, cum, etc.?

    Cic. Tusc. 5, 10, 29; cf.:

    (praedones) nullos fore, quis praestare poterat?

    id. Fl. 12, 28:

    meliorem praesto magistro Discipulum,

    Juv. 14, 212.—With ut:

    illius lacrimae praestant ut veniam culpae non abnuat Osiris,

    Juv. 6, 539.—
    C.
    In gen., to fulfil, discharge, maintain, perform, execute:

    arbitramur nos ea praestitisse, quae ratio et doctrina praescripserit,

    Cic. N. D. 1, 3, 7:

    ultima exspectato, quae ego tibi et jucunda et honesta praestabo,

    id. Fam. 7, 17, 2:

    suum munus,

    id. de Or. 2, 9, 38:

    hospitii et amicitiae jus officiumque,

    id. Fam. 14, 4, 2:

    ne quem ejus paeniteret, praestiti,

    I took care, exerted myself, Liv. 30, 30; Ov. Tr. 5, 14, 19:

    quamcumque ei fidem dederis, ego praestabo,

    I will fulfil, keep the promise, Cic. Fam. 5, 11, 2:

    fidem alicui,

    Liv. 30, 15:

    pacem cum iis populus Romanus non ab se tantum, sed ab rege etiam Masinissa praestitit,

    maintained, id. 40, 34:

    tributa,

    to pay, Juv. 3, 188:

    annua,

    id. 6, 480:

    triplicem usuram,

    id. 9, 7.— Pass.:

    promissum id benignius est ab rege quam praestitum,

    Liv. 43, 18, 11:

    mea tibi tamen benevolentia fidesque praestabitur,

    Cic. Fam. 12, 2, 3; so,

    quibus (victoribus) senatūs fides praestabitur,

    id. Phil. 14, 11, 30:

    virtus vetat spectare fortunam dum praestetur fides,

    id. Div. 2, 37, 79:

    ni praestaretur fides publica,

    Liv. 2, 28, 7.—
    2.
    In partic.
    a.
    To keep, preserve, maintain, retain:

    pueri, quibus videmur praestare rem publicam debuisse,

    Cic. Att. 10, 4, 5; Ov. M. 11, 748:

    omnes socios salvos praestare poteramus,

    Cic. Imp. Pomp. 18, 55:

    mors omnia praestat Vitalem praeter sensum calidumque vaporem,

    Lucr. 3, 214. —
    b.
    To show, exhibit, to prove, evince, manifest:

    Pomptinius praestat tibi memoriam benevolentiamque, quam debet,

    Cic. Fam. 3, 10, 3:

    neque hercule in iis ipsis rebus eam voluntatem, quam exspectaram, praestiterunt,

    id. ib. 1, 9, 5:

    virtutem,

    Caes. B. G. 2, 27:

    benevolentiam,

    Cic. Att. 11, 1, 1:

    consilium suum fidemque,

    id. de Or. 3, 33, 134. —With se, to show, prove, or behave one's self as: praesta te eum, qui, etc., show thyself such, as, etc., Cic. Fam. 1, 6, 2:

    se incolumem,

    Lucr. 3, 220:

    se invictum,

    Ov. Tr. 4, 10, 104:

    teque praesta constanter ad omne Indeclinatae munus amicitiae,

    show thyself constant, id. ib. 4, 5, 23:

    Victoria nunc quoque se praestet,

    show itself, id. ib. 2, 169: sed ne ad illam quidem artissimam innocentiae formulam praestare nos possumus, prove ourselves innocent even according to that rule, Sen. Ira, 2, 28, 1:

    juris periti consultatoribus se praestabant,

    showed themselves accessible, Dig. 1, 2, 2.— Poet.:

    vel magnum praestet Achillem,

    should show, prove, approve himself a great Achilles, Verg. A. 11, 438.—
    c.
    To show, exhibit, manifest:

    honorem debitum patri,

    Cic. Phil. 9, 5, 12:

    fratri pietatem,

    id. Brut. 33, 126:

    virtutem et diligentiam alicui,

    id. Fam. 14, 3, 2:

    frequentiam et officium alicui honores petenti,

    Hirt. B. G. 8, 50:

    obsequium,

    Sen. Q. N. 2, 59, 8:

    sedulitatem alicui rei,

    to apply, Plin. Ep. 3, 18, 6.—
    d.
    To give, offer, furnish, present, expose:

    alicui certam summam pecuniae,

    Suet. Dom. 9: cervicem, Sen. ap. Diom. p. 362 P.:

    caput fulminibus,

    to expose, Luc. 5, 770:

    Hiberus praestat nomen terris,

    id. 4, 23:

    anser praestat ex se pullos atque plumam,

    Col. 8, 13:

    cum senatui sententiam praestaret,

    gave his vote, Cic. Pis. 32, 80:

    terga hosti,

    to turn one's back to the enemy, to flee, Tac. Agr. 37:

    voluptatem perpetuam sapienti,

    to assume, Cic. Fin. 2, 27, 89.— Pass.:

    pueri, quibus id (biduum) praestabatur,

    was devoted, Quint. 1, prooem. § 7; cf.:

    corpus, cui omnia olim tamquam servo praestabantur, nunc tamquam domino parantur,

    Sen. Ep. 90, 19.—Hence, praestans, antis, P. a., pre-eminent, superior, excellent, distinguished, extraordinary.
    A.
    In gen. (class.).
    1.
    Of persons:

    omnibus praestans et ingenio et diligentiā,

    far surpassing all, Cic. Tusc. 1, 10, 22:

    usu et sapientiā praestantes,

    noted for their experience and wisdom, Nep. Timoth. 3, 2.— Comp.:

    virginibus praestantior omnibus Herse,

    superior to all, Ov. M. 2, 724.— Sup.:

    in illis artibus praestantissimus,

    Cic. de Or. 1, 50, 217:

    praestantissimi studio atque doctrinā,

    id. Ac. 1, 4, 17.—With gen.:

    o praestans animi juvenis,

    distinguished for courage, Verg. A. 12, 19:

    belli,

    Sil. 5, 92:

    armorum,

    Stat. Th. 1, 605:

    praestantissimus sapientiae,

    Tac. A. 6, 6.— Poet., with objectclause:

    quo non praestantior alter Aere ciere viros,

    whom no other excelled in rousing the men, Verg. A. 6, 164.—
    2.
    Of things, pre-eminent, excellent, remarkable, extraordinary, distinguished:

    praestanti corpore Nymphae,

    Verg. A. 1, 71:

    praestanti corpore tauri,

    id. G. 4, 550:

    formā,

    id. A. 7, 483:

    naturā excellens atque praestans,

    Cic. N. D. 1, 20, 56:

    qui a te tractatus est praestanti et singulari fide,

    id. Fam. 3, 10, 3:

    praestans prudentiā in omnibus,

    Nep. Alc. 5, 1; Cic. Tusc. 5, 13, 38:

    quid praestantius mihi potuit accidere?

    id. Vatin. 3, 8.—
    B.
    In partic.
    1.
    Efficacious:

    medicina,

    Plin. 13, 24, 47, § 130:

    usus praestantior,

    id. 18, 13, 34, § 126:

    calamus praestantior odore,

    id. 12, 22, 48, § 105:

    sucus sapore praestantissimus,

    id. 15, 1, 2, § 5:

    praestantissima auxilia,

    id. 27, 13, 120, § 146.—
    2.
    Sup.:

    Praestantissimus,

    a title of the later emperors, Nazar. 26; Tert. Cor. Mil. 1.— Hence, adv.: praestanter, excellently, admirably (post-Aug.); sup.:

    praestantissime,

    Plin. 28, 12, 50, § 186.

    Lewis & Short latin dictionary > praestu

  • 68 ערב III

    עָרֵבIII m. (עָרַב I, 2) bondsman, surety. Cant. R. to I, 4 הבא לי ע׳וכ׳ bring me one to go security, and I shall lend thee. Ib. כשאין … הלא הע׳ if he has nothing to pay with, who is seized but the surety? Midr. Till. to Ps. 8 (ref. to Prov. 6:1) בשעה שהזקן … עד שלא נתמנית לא היית ע׳ עלוכ׳ when a man is appointed an elder, the Lord says to him, before thou wast appointed, thou wast not responsible for the community, now that thou hast been appointed B. Bath. X, 7 המלוה … על ירי ע׳ לא יפרע מן הע׳ he who loans money to his neighbor through a surety, cannot collect from the surety (before having sued the debtor). Ib. 8 איזהו ע׳ שהוא חייבוכ׳ what guarantor is responsible? He who says, ‘lend him, and I shall pay thee (i. e. who guaranteed before the loan was consummated); a. fr.Pl. עֲרֵבִים, עֲרֵבִין, עֲרֵי׳. Cant. R. l. c. בשעה שעמדו … הביאו לי ע׳ טוביםוכ׳ when the Israelites were standing before mount Sinai to receive the Law, the Lord said … bring me good sureties (to vouch for you) that you will guard it; ib. אבותיכם צריכין ע׳ your ancestors need sureties themselves; ib. הא ודאי ע׳וכ׳ these (your children) are certainly good sureties, and on their account I will give you the Law; Midr. Till. l. c. Ib. ע׳ אתם על אבותיכם שאםוכ׳ will you vouch for your fathers, so that you be seized, if they do not observe the Law? Ib. שהיו ע׳ זה לזה they made themselves responsible for one another. Snh.27b bot. (ref. to Lev. 26:37) מלמד שכל ישראל ע׳ זה בזה Ms. M. (ed. שכולן) this intimates that all Israelites are responsible for one another (bound to prevent wrongdoing); Shebu.39a bot.; a. fr.

    Jewish literature > ערב III

  • 69 עָרֵב

    עָרֵבIII m. (עָרַב I, 2) bondsman, surety. Cant. R. to I, 4 הבא לי ע׳וכ׳ bring me one to go security, and I shall lend thee. Ib. כשאין … הלא הע׳ if he has nothing to pay with, who is seized but the surety? Midr. Till. to Ps. 8 (ref. to Prov. 6:1) בשעה שהזקן … עד שלא נתמנית לא היית ע׳ עלוכ׳ when a man is appointed an elder, the Lord says to him, before thou wast appointed, thou wast not responsible for the community, now that thou hast been appointed B. Bath. X, 7 המלוה … על ירי ע׳ לא יפרע מן הע׳ he who loans money to his neighbor through a surety, cannot collect from the surety (before having sued the debtor). Ib. 8 איזהו ע׳ שהוא חייבוכ׳ what guarantor is responsible? He who says, ‘lend him, and I shall pay thee (i. e. who guaranteed before the loan was consummated); a. fr.Pl. עֲרֵבִים, עֲרֵבִין, עֲרֵי׳. Cant. R. l. c. בשעה שעמדו … הביאו לי ע׳ טוביםוכ׳ when the Israelites were standing before mount Sinai to receive the Law, the Lord said … bring me good sureties (to vouch for you) that you will guard it; ib. אבותיכם צריכין ע׳ your ancestors need sureties themselves; ib. הא ודאי ע׳וכ׳ these (your children) are certainly good sureties, and on their account I will give you the Law; Midr. Till. l. c. Ib. ע׳ אתם על אבותיכם שאםוכ׳ will you vouch for your fathers, so that you be seized, if they do not observe the Law? Ib. שהיו ע׳ זה לזה they made themselves responsible for one another. Snh.27b bot. (ref. to Lev. 26:37) מלמד שכל ישראל ע׳ זה בזה Ms. M. (ed. שכולן) this intimates that all Israelites are responsible for one another (bound to prevent wrongdoing); Shebu.39a bot.; a. fr.

    Jewish literature > עָרֵב

  • 70 garantere

    * * *
    verb. guarantee (f.eks.

    the quality of the goods, the independence of a State, the status quo

    ) verb. warrant, vouch for (f.eks.

    I can vouch for his honesty

    ) verb. [kausjonere, stille sikkerhet] guarantee, co-sign (det kan jeg garantere) I can vouch for that, you can take it from me

    Norsk-engelsk ordbok > garantere

  • 71 instaan

    verantwoordelijk zijn answer, be answerable/responsible; garanderen guarantee, vouch
    voorbeelden:
    1   als je niet ophoudt, sta ik voor mezelf niet in if you don't stop that, you'll have to answer for the consequences
         ik sta niet voor de gevolgen in I can't answer for the consequences
         instaan voor de juistheid van een bericht vouch for the correctness of a report
         voor iemand instaan vouch for someone

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > instaan

  • 72 einstehen

    ein|ste·hen
    vi irreg sein
    für jdn/etw \einstehen to vouch for sb/sth;
    ich stehe [voll] für ihn ein, er wird Sie schon nicht enttäuschen I can guarantee that he won't disappoint you;
    [jdm] dafür \einstehen, dass... to promise [or guarantee] [sb] that...;
    dafür \einstehen, dass... to vouch for the fact that...
    2) ( aufkommen)
    für etw akk \einstehen to take responsibility for sth;
    für Schulden \einstehen to assume liability for debts

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einstehen

  • 73 Leumund

    m; -(e)s, kein Pl.; geh. reputation, name; ihr Leumund ist gut / schlecht she has a good / bad reputation; ein böser Leumund behauptet... a malicious tale is going around to the effect that...
    * * *
    der Leumund
    repute; standing; reputation
    * * *
    Leu|mund ['lɔymʊnt]
    m - (e)s
    [-dəs] no pl reputation, name
    * * *
    Leu·mund
    [ˈlɔymʊnt]
    m kein pl reputation
    * * *
    der; Leumund[e]s (geh.) reputation
    * * *
    Leumund m; -(e)s, kein pl; geh reputation, name;
    ihr Leumund ist gut/schlecht she has a good/bad reputation;
    ein böser Leumund behauptet … a malicious tale is going around to the effect that …
    * * *
    der; Leumund[e]s (geh.) reputation
    * * *
    m.
    renown n.
    reputation n.
    repute n.
    standing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Leumund

  • 74 sich verbürgen

    (to say that one is sure that something is fact or truth: Will you vouch for the truth of the statement?) vouch

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sich verbürgen

  • 75 garantere

    1
    ( for ngt) гаранти́ровать (что-л.), обеспе́чивать (чем-л.)
    * * *
    guarantee, vouch, warrant
    * * *
    vb guarantee ( for noget something);
    ( forsikre) guarantee ( fx I guarantee that you'll enjoy yourselves);
    ( indestå for) vouch for ( fx his honesty);
    ( aktieemission) underwrite;
    [ jeg garanterer dig for at] I guarantee that ( fx you'll have a good time);
    ( ironisk) I bet ( fx I bet he's lost his way again!);
    [ garanteret] guaranteed ( fx it is guaranteed waterproof);
    [ han er garanteret gået vild igen!] I bet he's lost his way again!

    Danish-English dictionary > garantere

  • 76 testimoniar

    v.
    to testify to, to bear witness to.
    * * *
    1 DERECHO to bear witness to, testify to, attest to
    2 figurado to show, prove, bear witness to
    3 figurado (expresar) to show, express
    * * *
    1.
    VT (=testificar) to testify to, bear witness to; (=mostrar) to show, demonstrate
    2.
    VI to testify, bear witness
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to testify
    2.
    testimoniar vt to bear witness to, testify to
    * * *
    ----
    * testimoniar que = vouch + for the fact that.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to testify
    2.
    testimoniar vt to bear witness to, testify to
    * * *
    * testimoniar que = vouch + for the fact that.
    * * *
    vi
    to testify
    ■ testimoniar
    vt
    to bear witness to, testify to
    * * *

    testimoniar
    I verbo intransitivo to testify
    II verbo transitivo to testify
    * * *
    1. [ser testigo de] to testify to, to bear witness to;
    como lo testimonia el resultado de las elecciones as the election result demonstrates
    2. [agradecimiento] to demonstrate
    * * *
    I v/t ( testificar) testify; ( demostrar) testify to
    II v/i testify
    * * *
    : to testify

    Spanish-English dictionary > testimoniar

  • 77 ручаться

    поручиться
    (за что-л.) warrant (smth.), guarantee (smth.); certify (smth.); (за кого-л.) answer (for smb.), (a)vouch (for smb.)

    я ручаюсь за это головой — I'll answer / vouch for it with my life, I'll stake my life on it

    ручаюсь за то, что — I guarantee that

    ручаюсь, что сделаю это — I assure you, или I promise, I will do it

    ручаюсь, что вам этого не сделать — I defy you to do it

    ручаюсь тебе, что — I'll warrant you that

    Русско-английский словарь Смирнитского > ручаться

  • 78 ערב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > ערב

  • 79 עריב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > עריב

  • 80 עֲרַב

    עֲרַב, עֲרֵיבch. sam(ערב Ito insert, press into, interweave), 1) to vouch for, be surety for. Targ. Prov. 6:1. Targ. Job 17:3; a. e.Y.Dem.I, 22a top אמרו ליה עוֹרְבָן ועַרְבוֹןוכ׳ they said to him, pledge thyself to us (that the mice will not attack our produces, if we separate the tithes properly, v. preced.), and he did pledge himself to them, and they suffered no longer (v. נְכֵי). Y.Kil.IX, 32c dot ריגלוי … עַרְבוּנֵיה למיקמתיהוכ׳ (not ערבתיה) mans feet are pledged to place him where he is wanted (to die); Succ.53a רגלוהי … אינון עַרְבִין ביהוכ׳. Bekh.48b מכדי נכסוהי … ערבין ביה is a mans property pledged for his personal debts (that you can seize it, even if it is sold)?; B. Bath. 174a ניכסי … ערבין ביה Ms. M. (ed. מערבין יתיה) a mans property is pledged for him (you can attach it without previous summons); a. e. 2) to mix, v. infra, a. עָרִיב. 3) to combine. B. Kam.65b עַרְבֵיה, v. פְּסַק Af. Pa. עָרֵיב 1) to mix; to mix up, confound. Targ. O. Gen. 30:40 (Bxt. עֲ׳ Pe.; Y. עַרְבֵּיב׳). Targ. Y. I Deut. 7:23 (ed. Vien. וִיעַרְבִּ׳; Pe.; Y. II ויערבב׳); a. e.Ḥull.6a כמאן דע׳ בידים דמי it is as if he had mixed it (added leaven and spices) with his own hands. Ab. Zar.39b דילמא מייתי ומְעָרֵב ביה lest he bring (unclean milk) and mix it with the clean milk; a. e.Part. pass. מְעָרַב, מְעַרַב; pl. מְעַרְבִין, מְעַרְבֵי. Targ. Y. Lev. 16:18 (not מְעַרְבּ׳, מֵ׳) Targ. Ex. 30:35 (ed. Vien. מַעֲרַב Af.) well-mixed, seasoned (h. text מְמֻלָּח). Targ. Is. 1:22 (ed. Wil. מַעֲרָב Af.); a. e.Sabb.85b והא קא מערבי להדי הדדי Ms. M. (ed. מִיתְעָרְבֵי בהדדי, Ithpa.) but will not the leaves of the seeds grow into each other? 2) to lay an ʿErub (v. preced. Pi. 2). Targ. Y. Ex. 16:5 וִיעָ׳ (ed. Vien. ויעַ׳, corr. acc.).Y.Bets. I, 61b top אנשינן מְעָרְבָה we forgot to make ʿErub Tabshilin (v. עֵירוּב); a. e. 3) to vouch, be surety. Part. pass. as ab. Targ. O. Gen. 44:32 מְעָרַב (not מְעָרֵב). Ithpa. אִיתְעָרֵב, Ithpe. אִיעֲרֵיב 1) to be mixed. Targ. Josh. 23:7. Targ. Y. II Deut. 7:3 (h. text תתחתן); a. e.Sabb. l. c., v. supra.Ab. Zar. l. c. אי משום אִיעֲרוּבֵי shall we apprehend an admixture (of wine in the honey)? Zeb.76a סוף סוף איערובי מִיעֲרַב at the end it is mixed up. Ib. דאיע׳ when it became mixed; ib. 75b דאִיעֲרוּב Ms. M. (ed. דאיעבד) when things have become mixed; a. e.(Ab. Zar. l. c. ולא מיערב, read מְעָרֵב.

    Jewish literature > עֲרַב

См. также в других словарях:

  • vouch — [vautʃ] v vouch for / [vouch for sb/sth] phr v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: vocher to state, call as a witness , from Latin vocare; VOCATION] 1.) to say that you firmly believe that something is true or good because of your experience… …   Dictionary of contemporary English

  • vouch — [ vautʃ ] verb vouch for phrasal verb transitive 1. ) vouch for something to say that something is true, correct, or good based on your own knowledge or experience: We can vouch for the software everyone here uses it. 2. ) vouch for someone to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Vouch by Reference — provides a mechanism for some entity (an email certification provider) to tell a receiving mail system about the reputation of a sender of email. It is intended to become a standard way for email certification providers to vouch for outbound… …   Wikipedia

  • vouch — / vau̇ch/ vb [Anglo French voucher to call, summon, summon to court as guarantor of a title, ultimately from Latin vocare to call, summon] vt 1: to summon into court 2: to verify (a business transaction) by examining documentary evidence vi 1 …   Law dictionary

  • vouch for somebody — ˈvouch for sb/sth derived (formal) to say that you believe that sb will behave well and that you will be responsible for their actions • Are you willing to vouch for him? • I can vouch for her ability to work hard. Main entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • vouch|er — vouch|er1 «VOW chuhr», noun. 1. a person or thing that vouches for something. 2. a written evidence of payment; receipt. Canceled checks returned to a person from his bank are vouchers. vouch|er2 «VOW chuhr», noun. in early English law: a) a… …   Useful english dictionary

  • vouch for — phrasal verb [transitive] Word forms vouch for : present tense I/you/we/they vouch for he/she/it vouches for present participle vouching for past tense vouched for past participle vouched for 1) vouch for something to say that something is true,… …   English dictionary

  • vouch for — 1) PHRASAL VERB If you say that you can or will vouch for someone, you mean that you can guarantee their good behaviour. [V P n] Kim s mother agreed to vouch for Maria and get her a job. 2) PHRASAL VERB If you say that you can vouch for something …   English dictionary

  • vouch — verb vouch for sb/sth phrasal verb (T) 1 to say that you believe that someone will behave well and that you will be responsible for their behaviour, actions etc: I can vouch for my son, officer. 2 to say that you firmly believe that something is… …   Longman dictionary of contemporary English

  • vouch for — [verb] 1. guarantee, answer for, certify, give assurance of, stand witness, swear to 2. confirm, affirm, assert, attest to, support, uphold * * * vouch for [phrasal verb] vouch for (someone or something) : to say that (someone or something) is… …   Useful english dictionary

  • vouch — /vaʊtʃ / (say vowch) verb (t) 1. to warrant; attest; confirm. 2. to sustain or uphold by some practical proof or demonstration, or as such proof does. 3. to affirm or declare as with warrant; vouch for. 4. to adduce or quote in support, as… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»