Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to+verge+on

  • 41 odmazda

    Verge'ltung f (-, -en), Ahndung f (-, -en), Repressa'lie f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > odmazda

  • 42 odmazditi

    verge'lten (56), heim|zah-len, ahnden, rächen, strafen

    Hrvatski-Njemački rječnik > odmazditi

  • 43 predočiti

    verge'genwärtigen, ver-si'nnlichen, versi'nn-bilden, (-bildlichen); auf|weisen (193), vor|zei-gen, vor|führen; vor|legen, vor|stel-len, präsentie'ren; p. sebi nešto sich etwas vorstellen (versinnlichen); p. mjenicu einen Wechsel präsentieren (vorlegen, vorweisen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > predočiti

  • 44 uminuti

    verge'hen (b) (54), auf|hö-ren; nach|lassen (84)

    Hrvatski-Njemački rječnik > uminuti

  • 45 uzaludan

    verge'blich, nutzlos, fruchtlos, erfo'lglos; u-nost Ver-ge'blichkeit f (-), Nutzlosigkeit f (-), Fruchtlosigkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > uzaludan

  • 46 zaborav

    Verge'ssenheit f (-); pasti u z. der Vergessenheit anheim|fallen, in Vergessenheit geraten; izvući iz z-i der Vergessenheit entreißen, aus der Vergessenheit ziehen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zaborav

  • 47 zaboravnost

    Hrvatski-Njemački rječnik > zaboravnost

  • 48 забывчивый

    vergéßlich; zerstréut ( рассеянный)

    Новый русско-немецкий словарь > забывчивый

  • 49 одухотворённый

    vergéistigt, durchgéistigt

    Новый русско-немецкий словарь > одухотворённый

  • 50 одухотворить

    vergéistigen vt; begéistern vt ( вдохновлять)

    Новый русско-немецкий словарь > одухотворить

  • 51 одухотворять

    vergéistigen vt; begéistern vt ( вдохновлять)

    Новый русско-немецкий словарь > одухотворять

  • 52 растранжиривать

    vergéuden vt, verprássen vt

    Новый русско-немецкий словарь > растранжиривать

  • 53 забывать

    несов.; сов. забы́ть
    1) не помнить vergéssen er vergísst, vergáß, hat vergéssen кого / что л. A, о ком / чём л. A, что л. сделать zu + Infinitiv; сов. забы́ть тж. nicht mehr wíssen er weiß nicht mehr, wú sste nicht mehr, hat nicht mehr gewú sst что л. A

    забыва́ть загла́вие кни́ги, стихотворе́ние — den Títel des Bú ches, das Gedícht vergéssen

    забыва́ть о своём обеща́нии [своё обеща́ние] — sein Verspréchen vergéssen

    Я забы́л его́ а́дрес. — Ich hábe séine Adrésse vergéssen. / Ich weiß séine Adrésse nicht mehr.

    Он ча́сто забыва́ет выключа́ть свет. — Er vergísst oft, das Licht áuszuschalten.

    Я забы́л, что до́лжен был ей позвони́ть. — Ich hábe vergéssen, dass ich sie ánrufen sóllte.

    Я забы́л, где э́то бы́ло. — Ich hábe vergéssen [Ich weiß nicht mehr], wo das war.

    Не забыва́йте нас, пиши́те нам ча́ще. — Vergésst uns nicht, schreibt uns öfter.

    2) случайно оставить где л. vergéssen ; то, что лежит тж. líegen lássen er lässt líegen, ließ líegen, hat líegen (ge)lássen; то, что стоит тж. stéhen lássen er lässt stéhen, ließ stéhen, hat stéhen (ge)lássen что л. A

    Я забы́л ключ. — Ich hábe den Schlüssel vergéssen.

    Я забы́л кни́гу до́ма. — Ich hábe das Buch zu Háuse vergéssen [líegen (ge)lássen].

    Я забы́л зонт в авто́бусе. — Ich habe den Schirm im Bus vergéssen [stéhen (ge)lássen, líegen (ge)lássen]

    Русско-немецкий учебный словарь > забывать

  • 54 напрасно

    1) безуспешно, тщетно úmsonst, vergéblich, vergébens

    Я напра́сно его́ прожда́л, он не пришёл. — Ich hábe umsónst [vergéblich, vergébens] auf ihn gewártet, er kam nicht.

    Он напра́сно стара́лся, из э́того ничего́ не вы́шло. — Er hat sich umsónst [vergéblich, vergébens] bemüht, es wúrde nichts daráus.

    2) нет необходимости, не нужно - переводится описательно с использованием личной формы глагола bráuchen (h) с отрицанием

    напра́сно ты бои́шься. — Du brauchst dich nicht zu fürchten.

    Вы напра́сно беспоко́итесь, всё бу́дет в поря́дке. — Sie bráuchen sich kéine Sórgen zu máchen, es geht álles in Órdnung.

    3) не следовало бы - переводится описательно с использованием личной формы глагола sóllen в Konjunktiv

    Ты напра́сно его́ обижа́ешь. — Du sólltest ihn (bésser) nicht kränken.

    Он напра́сно так сказа́л, сде́лал. — Das hätte er bésser nicht ságen, nicht tun sóllen.

    Русско-немецкий учебный словарь > напрасно

  • 55 зря

    1) бесполезно, попусту Únnütz

    зря тра́тить вре́мя, де́ньги — Únnütz (die) Zeit, (das) Geld vergéuden

    2) тщетно, напрасно umsónst, vergébens, vergéblich

    Я зря его́ прожда́л, он не пришёл. — Ich hábe umsónst [vergébens, vergéblich] auf ihn gewártet, er kam nicht.

    3) не стоит, не стоило что л. делать - переводится описательно

    зря ты его́ ждёшь, он не придёт. — Du sólltest auf ihn nicht wárten, er kommt nicht.

    зря он э́то сде́лал. — Das hätte er bésser nicht getán [nicht tun sóllen].

    зря ты не сказа́л мне об э́том ра́ньше. — Du hättest mir das früher ságen sóllen.

    Русско-немецкий учебный словарь > зря

  • 56 тратить

    несов.
    1) сов. истра́тить деньги áusgeben er gibt áus, gab áus, hat áusgegeben что-л. (сколько) A, на что / кого-л. für A; зря, напрасно vergéuden (h), verschwénden что-л. (сколько) A (на что / кого-л. не употр.)

    тра́тить мно́го де́нег на ребёнка, на кни́ги — viel Geld für sein Kind, für Bücher áusgeben

    Он истра́тил де́сять е́вро на такси́. — Er hat zehn Éuro für das Táxi áusgegeben.

    Ты зря тра́тишь на э́то де́ньги. — Du vergéudest [verschwéndest] nur dein Geld.

    2) сов. затра́тить и потра́тить расходовать о времени bráuchen (h) что-л. (сколько) A, на что-л. für A; о времени, силах kósten (h) с изменением структуры предложения: кто-л. A; что-л. (сколько) A, на что-л. N; зря, напрасно vergéuden , verschwénden что-л. A

    Я тра́чу на доро́гу, на обе́д приме́рно полчаса́. — Ich bráuche für den Weg, für das Míttagessen étwa éine hálbe Stúnde.

    Я затра́тил на ремо́нт маши́ны це́лый день. — Die Reparatúr des Wágens hat mich éinen gánzen Tag gekóstet.

    Я потра́тил мно́го сил на то, что́бы убеди́ть его́ в э́том. — Es hat mich viel Mühe gekóstet, ihn davón zu überzéugen.

    Мы то́лько зря потра́тили на э́то вре́мя. — Wir háben nur die Zeit vergéudet [verschwéndet].

    Не трать зря [напра́сно] свои́ си́лы, своё вре́мя. — Vergéude [verschwénde] déine Kräfte, déine Zeit nicht.

    Русско-немецкий учебный словарь > тратить

  • 57 напрасный

    1) тщетный vergéblich; бесполезный únnütz; тк. в составе сказ. umsónst

    Э́то бы́ли напра́сные наде́жды. — Das wáren vergébliche [únnütze] Hóffnungen.

    Все на́ши попы́тки бы́ли напра́сны. — Álle únsere Versúche wáren vergéblich [únnütz, umsónst].

    2) необоснованный únbegründet; ненужный únnötig

    напра́сный страх — únbegründete [únnötige] Angst

    напра́сные волне́ния — únbegründete [únnötige] Áufregung

    напра́сные хло́поты — unbegründete [únnötige] Sórgen

    напра́сный труд — verlórene [vergébliche] Mühe

    Русско-немецкий учебный словарь > напрасный

  • 58 забвение

    с
    Vergéssen n; Vergéssenheit f

    забве́ние своего́ до́лга — Pflíchtvergessenheit f, Pflíchtversäumnis n (-ss-)

    э́то пре́дано забве́нию — das ist in Vergéssenheit geráten

    Новый русско-немецкий словарь > забвение

  • 59 забыться

    1) ( задремать) éinschlummern vi (s)
    2) ( замечтаться) in Träumeréien versínken (непр.) vi (s)
    3) разг. (допустить дерзость и т.п.) sich vergéssen (непр.)
    4) страд. vergéssen wérden [sein], in Vergéssenheit geráten (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > забыться

  • 60 touch on

    transitive verb
    1) (treat briefly) ansprechen
    2) (verge on) grenzen an (+ Akk.)
    * * *
    touch on, touch upon
    vi
    to \touch on on sth etw ansprechen
    * * *
    transitive verb
    1) (treat briefly) ansprechen
    2) (verge on) grenzen an (+ Akk.)

    English-german dictionary > touch on

См. также в других словарях:

  • Verge escapement — showing (c) crown wheel, (v) verge, (p,q) pallets Ve …   Wikipedia

  • verge — [ vɛrʒ ] n. f. • v. 1100; lat. virga → vergue I ♦ 1 ♦ Vx Baguette (de bois ou de métal). Baguette servant à frapper, à corriger. Loc. Donner des verges pour se faire battre, fouetter : fournir des armes contre soi même. Insigne d une autorité.… …   Encyclopédie Universelle

  • vergé — verge [ vɛrʒ ] n. f. • v. 1100; lat. virga → vergue I ♦ 1 ♦ Vx Baguette (de bois ou de métal). Baguette servant à frapper, à corriger. Loc. Donner des verges pour se faire battre, fouetter : fournir des armes contre soi même. Insigne d une… …   Encyclopédie Universelle

  • Verge (gaming) — Verge (which stands for Vecna s Extraordinary Roleplaying Game Engine) is game engine intended to allow users to design their own computer role playing games, particularly console style, 2D games along the lines of Final Fantasy VI. Developed by… …   Wikipedia

  • Verge — Verge, n. [F. verge, L. virga; perhaps akin to E. wisp.] 1. A rod or staff, carried as an emblem of authority; as, the verge, carried before a dean. [1913 Webster] 2. The stick or wand with which persons were formerly admitted tenants, they… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • verge — Verge, Virga quaelibet, soit de bois, de fer, d or, ou autre metal. Et en fait de navires, verge ou vergue, est la perche qui est en travers du mast, à laquelle la voile dudit mast est attachée. Verges, ou vergues hautes; on dit d un navire qu il …   Thresor de la langue françoyse

  • vergé — (del fr. «vergé») adj. V. «papel vergé». * * * vergé. (Del fr. vergé, de verge). □ V. papel vergé …   Enciclopedia Universal

  • vergé — vergé, ée 1. (vèr jé, jée) adj. Étoffe vergée, étoffe qui a quelques fils d une soie un peu plus grosse ou d une teinture un peu plus forte que le reste. •   Ce qui fait que les aumales [étoffes de la ville d Aumale] grises de nature, étant… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Verge — may refer to:*Verge (gaming), which stands for Vecna s Extraordinary Roleplaying Game Engine * Road verge or simply Verge the edge of a road which is sometimes called in the USA a tree lawn, or Roadside . *Verge escapement, a clock escapement… …   Wikipedia

  • Verge — Álbum de I ve Sound Grabación 2000 Género(s) J Pop Formato CD Discográfica Vi …   Wikipedia Español

  • vergé — (Del fr. vergé, de verge). ☛ V. papel vergé …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»