-
81 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) rodar2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) virar-se3) (to change direction: The road turned to the left.) virar4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir5) (to go round: They turned the corner.) dar a volta6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) transformar(-se)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) mudar (de cor)2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) volta2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) volta3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) esquina4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) vez5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *[tə:n] n 1 rotação, volta, giro. I took two turns up and down the room / andei duas vezes para cá e para lá dentro do quarto. 2 fig mudança de direção, reviravolta, crise, ação de virar. 3 curva, cotovelo. 4 mudança, alteração, variação. 5 torção, torcedura. 6 vez, ocasião. await your turn! / espere sua vez! now it is my turn / agora é a minha vez. 7 tempo, período, turno. we did it in turns / fizemos isto em turnos. 8 ação, ato, serviço, favor, obséquio. one good turn deserves another / um favor merece outro. 9 inclinação, predileção, tendência, talento. he has a turn for music / ele tem talento (inclinação, interesse) para a música. 10 curso, caminho. 11 passeio, giro, excursão, volta. we took a turn / demos uma volta, fizemos um passeio. 12 susto, choque. it gave her a turn / ela assustou-se. 13 desmaio. 14 Mus grupeto, nota floreada. 15 oportunidade. 16 ocupação passageira ou provisória. 17 Theat número de variedades. 18 estado, condição, natureza, disposição, caráter. 19 sucessão, alternação, rodízio. 20 Typogr letra bloqueada. • vt+vi 1 girar, rodar, virar(-se), volver(-se). he turned her head / ele lhe virou a cabeça. it turns my stomach / está me virando o estômago. I don’t know which way to turn / fig não sei o que fazer, não sei para que lado me virar. we turned the coat inside out / viramos o paletó às avessas. 2 voltar-se. 3 mover, mexer. we did not turn a hair / não perdemos a calma, não demonstramos. 4 mudar (de direção), alterar o curso. 5 dirigir(-se). 6 retornar. 7 desviar. 8 inverter, reverter. 9 revolver na mente. 10 mudar de posição. 11 mudar de assunto. 12 transformar(-se) em (gelo), mudar (cor), tornar(-se) pálido. 13 fazer, formar, adaptar-se. 14 perturbar, transtornar. her brain (head) is turned / ela é louca. 15 mandar embora, fazer ir. 16 volver, dirigir (olhos), virar (rosto). 17 ser mudado. 18 parar, aparar. 19 fazer voltar. 20 passar, dar volta, contornar. 21 ultrapassar, passar (tempo, idade). 22 tornear, fazer no torno. 23 ser torneado. 24 deixar doente. 25 ficar tonto, desmaiar. my head turns / minha cabeça está virando, estou tonto. 26 dobrar. 27 madurecer, mudar de cor. 28 induzir, instigar. 29 expulsar. 30 vender, trocar. 31 traduzir, verter. 32 transformar(-se), alterar, virar às avessas. 33 agrisalhar. 34 entregar. 35 moldar, configurar. 36 resultar, terminar. 37 tornar-se. he turned Christian, soldier, traitor / ele converteu-se ao cristianismo, ficou soldado, virou traidor. 38 estragar, azedar, coalhar (leite). a friendly (good) turn um serviço de amigo, um obséquio. an ill, bad turn um ato mau. an unexpected turn uma mudança inesperada. at every turn a cada momento, em cada ocasião. a turn for the better uma mudança para o melhor. a well turned phrase uma frase bem formulada. by turns alternativamente, em intervalos. done to a turn Cook no ponto. he turned up a tough person ele mostrou-se, revelou-se uma pessoa dura. it took a bad turn virou para o lado ruim. light and dark by turns claro e escuro alternadamente. on the turn prestes a virar (maré). right about turn! Mil meia-volta, volver! the turn of the century a virada do século. to serve one’s turn servir ao fim de, vir a propósito de. to take turns a) mudar, trocar com, revezar-se. b) experimentar. to turn about virar(-se), volver, voltar(-se). to turn a deaf ear fazer-se de surdo. to turn adrift mandar embora, deixar desamparado. to turn against influenciar contra, virar-se contra, ofender, atiçar. to turn around virar ao contrário, torcer (palavras), mudar de atitude. to turn aside desviar(-se), virar-se para o lado. to turn a trick vulg vender-se (prostituta). to turn away a) desviar, virar, mandar embora, despedir, rejeitar. b) virar-se, voltar-se. to turn back a) regressar, voltar, retroceder. b) recusar, devolver. c) retorquir. d) mandar de volta, fazer voltar. she couldn’t turn back / ela não pode voltar atrás (decisão). to turn down a) virar para baixo, dobrar (para baixo). b) diminuir (gás, etc.). c) declinar, rejeitar (oferta). d) desprezar, abandonar. e) descer, ir para baixo. to turn eighteen fazer, completar 18 anos. to turn from dissuadir de. to turn in a) virar, dobrar, (para dentro). b) entregar (alguém). to turn into a) converter em, transformar em. b) instigar a. c) traduzir. d) transformar-se em. e) converter-se em, tornar-se, ficar. to turn into verse pôr em versos. to turn nasty tornar-se desagradável. to turn off a) desviar, afastar, impedir. b) ( from de), despedir, mandar embora. c) fechar, desligar (gás, rádio, torneira). d) realizar, produzir. e) desligar emocionalmente ou sexualmente. f) dirigir-se para o lado. g) desviar-se, afastar-se. h) estragar. i) virar, entrar, sair de uma rua e entrar em outra, dobrar uma esquina. to turn off with a laugh desfazer com um riso. to turn on a) abrir (torneira), ligar (rádio, etc.). b) coll excitar (sexualmente). c) usar narcóticos. d) virar-se. e) girar sobre, em volta de, depender de. f) atacar, visar, retorquir. to turn one’s coat virar a casaca, mudar de opinião. to turn on the heat sl aumentar o esforço, pressão, atividade. to turn out a) virar para fora (os pés). b) expulsar, mandar embora. they turned him out of doors (out of the house) / botaram-no para fora. c) despejar. d) apagar, desligar (luz). e) virar às avessas (as bolsas). f) extrair (carvão). g) transportar, carregar, produzir, fornecer (mercadorias). h) sl iniciar alguém (sexo, drogas). i) virar-se, dirigir-se (para fora). j) sair, ir-se. k) vir à luz, confirmar (-se). l) formar-se, tornar-se. he has turned out a diligent boy / ele tornou-se um rapaz diligente. m) verificar-se, mostrar ser. It turned out that she had money / verificou-se que ela tinha o dinheiro. n) decorrer, terminar. o) largar o trabalho. to turn out well sair bem, dar certo. to turn over a) virar. b) folhar. c) derrubar. d) transbordar. e) transferir. f) revolver. g) movimentar (dinheiro). h) transmitir. i) extraditar. j) encarregar. k) virar-se. l) girar, revolver-se. m) mudar de opinião ou posição. n) inverter. o) denunciar, entregar (às autoridades). to turn over in someone’s mind estudar bem, pensar bem. to turn round a) girar, virar. b) volver, voltar. c) fig converter-se. to turn someone round one’s little finger dominar alguém completamente. to turn something into money transformar em dinheiro, vender. to turn tail recuar ignominiosamente. to turn the back upon someone virar as costas para alguém. to turn the corner a) dobrar a esquina. b) fig vencer a crise. to turn the key virar a chave. to turn the knife in the wound fig abrir novas feridas. to turn the steps towards dirigir os passos para. to turn the tables mudar a sorte. to turn the tables upon pagar na mesma moeda a. to turn the tap on fig cair em prantos. to turn things upside down virar as coisas de pernas para a ar. to turn thumbs down sl recusar, rejeitar, negar. to turn to a) dirigir, concentrar, aplicar, aproveitar. he turn edit to account / ele tirou proveito disto, aproveitou-o com vantagem. b) começar a trabalhar. c) dirigir-se para. they turned to us / dirigiram-se a nós. d) dirigir-se a. e) voltar-se para. f) transformar-se em, converter-se para, tornar-se. to turn toward dirigir para. to turn turtle fig virar de pernas para o ar. to turn up a) virar para cima, dobrar para cima. she turned up her nose / ela torceu o nariz. b) trazer à tona. c) arregaçar. d) aumentar (som, fogo). e) abrir (baralho). f) descobrir, revelar. g) fazer a barra (roupas). h) dirigir-se para cima, virar-se para cima, levantar-se. i) aparecer, vir à tona, surgir. she has turned up at last / ela chegou finalmente. j) acontecer, suceder. k) tornar-se. l) verificar-se, mostrar-se. to turn upon dirigir-se contra, girar em torno de, tratar-se de. to turn up the wick (sl de aviação) acelerar, voar a toda a velocidade. to turn water into wine transformar água em vinho. turn and turn about alternativamente, sucessivamente. turn it up! coll basta! chega! cale a boca! turn of mind modo de pensar. turn over! vide verso! we turned an honest penny by ganhamos nosso dinheiro honestamente com. -
82 turn *****
[tɜːn]1. n1) (rotation) girodone to a turn Culin — cotto a puntino
2) (change of direction: in road) curva"no left turn" — "divieto di svolta a sinistra"
a road full of twists and turns — una strada a zigzag or tutta a curve
at the turn of the year/century — alla fine dell'anno/del secolo
to take a turn for the better — (situation, events) volgere al meglio, (patient, health) migliorare
to take a turn for the worse — (situation, events) volgere al peggio, (patient, health) peggiorare
3) Med attacco, crisi f invhe had a bad turn last night — la scorsa notte ha avuto una crisi or un peggioramento
4) (in series) turnoand he, in turn, said... — e lui, a sua volta, ha detto...
to take turns at (doing) sth; take it in turn(s) to do sth — fare qc a turno
to take/wait/miss one's turn — fare/aspettare/saltare il proprio turno
it's my turn — è il mio turno, tocca me
5) (performance) numero6)to do sb a good turn — rendere un servizio a qn2. vt1) (wheel, handle) girare, (mechanically) far girare2) (also: turn over) (record, mattress, steak) girare, voltare, rivoltarepower/success turned his head — il potere/il successo gli ha dato alla testa
4) (go past, round) girare, voltare5)to turn sb/sth into sth — trasformare qn/qc in qc6) (shape: wood, metal) tornire3. vi1) (rotate) girare, (change direction: person) girarsi, voltarsi, (vehicle) girare, svoltare, (ship) virare, (wind, tide, weather) cambiare, (reverse direction) girarsi indietroto turn and go back — girare or girarsi e tornare indietro
to turn left/right Auto — girare a sinistra/destra
he turned to politics — si è messo in politica, si è dato alla politica
2) (become) diventareto turn into sth — trasformarsi in qc, cambiare in qc•- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
83 turn
[tɜːn] 1. v1) верті́ти(ся), крути́ти(ся); поверта́ти(ся), оберта́ти(ся); переверта́тиto turn to the right — поверну́ти право́руч
to turn a corner — заверну́ти за ріг
2) огина́ти, обхо́дити3) спрямо́вувати, зосере́джувати (увагу, зусилля)to turn one's mind to smth. — зверну́ти ува́гу на щось; зосере́дитися на чо́мусь
4) переверта́ти(ся); перекида́тисяto turn upside down — переверта́ти догори́ дном
5) ора́ти6) виверта́ти (нави́воріт) (тж. to turn inside out); перелицьо́вувати ( одяг)7) розла́днувати ( травлення тощо); виклика́ти оги́ду (тж. to turn sick)to turn one's stomach — виклика́ти нудо́ту; бу́ти гидки́м
8) змі́нювати(ся)luck has turned — форту́на зра́дила
9) перетво́рювати(ся) ( into)to turn milk into butter — збива́ти ма́сло
10) псува́ти(ся); прокиса́тиthe leaves turned early — ли́стя ра́но пожо́вкло
the milk has turned — молоко́ ски́сло
11) переклада́ти ( на іншу мову - into)12) досягти́ ( певного віку тощо)he is turned fifty — йому́ за п'ятдеся́т
13) точи́ти ( на токарному верстаті); обто́чувати14) відто́чувати, надава́ти ви́тонченої фо́рми15) роби́тися, става́тиto turn red — почервоні́ти
to turn teacher — ста́ти вчи́телем
•- turn against
- turn aside
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn round
- turn to
- turn up
- turn upon••to turn over a new leaf — розпоча́ти нове́ життя́; ви́правитися
to turn one's coat — змі́нювати свої́ перекона́ння (по́гляди); перехо́дити на бік проти́вника
to turn the day against smb. — зме́ншити чиї́сь ша́нси, зміни́ти співвідно́шення сил не на чию́сь ко́ри́сть
to turn smb.'s brain, to turn smb.'s head — запа́морочити кому́сь го́лову
to turn a penny — підроби́ти
to turn the tables on — поміня́тися роля́ми, би́ти проти́вника його́ ж збро́єю
to turn the blind eye to smth. — закрива́ти о́чі на щось
to turn a deaf ear to — не слу́хати, не зверта́ти ува́ги
to turn one's back, to turn one's tail — утекти́
to turn one's back on smb., smth. — відверну́тися від ко́гось (чо́гось); ки́нути кого́сь (щось); ігнорува́ти кого́сь (щось); відмо́витися ви́конати щось
to turn the scale [the balance] — ви́рішити результа́т спра́ви
to turn yellow — зляка́тися
not to turn a hair — на́віть і о́ком не моргну́ти
to turn smb. round one's little finger — обвести́ круг па́льця
not to know which way to turn — не зна́ти, що роби́ти
2. nto turn up one's heels sl. — простягти́ но́ги, уме́рти
1) о́берт ( колеса)at each turn — під час ко́жного о́берту
2) поворо́тright [left, about] turn! військ. — право́руч! (ліво́руч!, круго́м!)
3) змі́на на́пряму; перен. поворо́тний пункт4) ви́гин, за́крут (дороги, ріки)5) змі́на ( стану)a turn for the better [for the worse] — змі́на на кра́ще (на гі́рше)
the turn of the tide — помі́тна змі́на на кра́ще; поворо́тний моме́нт в чиє́мусь житті́; змі́на до́лі
6) че́ргаturn and turn about, in t, by turns — по че́рзі
to take turns — роби́ти по че́рзі, змі́нюватися
out of turn — по́за че́ргою
7) по́слу́гаto do smb. a good [an ill] turn — зроби́ти кому́сь до́бру (пога́ну) по́слу́гу
8) черго́вий но́мер програ́ми, ви́хід ( в концерті); сце́нка, інтерме́дія9) коро́тка прогу́лянка (пої́здка)to take a turn, to go for a turn — прогу́люватися
10) зді́бність; склад ( характеру); стиль, мане́раshe has a turn for music — у не́ї є музи́чні зді́бності
he is of a humorous turn — у ньо́го на́хил до гу́мору
11) поворо́т ( у фігурному катанні)12) коро́ткий пері́од дія́льності13) (робо́ча) змі́на14) при́ступ, припа́док, на́падa turn of anger — на́пад гні́ву
to give smb. a turn — схвилюва́ти кого́сь
15) розм. робо́та16) зворо́т, побудо́ва ( фрази)17) вито́к18) pl менструа́ції19) ав. розворо́т••at every turn — на ко́жному кро́ці, пості́йно
to serve one's turn — годи́тися ( для певної мети)
to a turn — то́чно
one good turn deserves another присл. — по́слу́га за по́слу́гу
not to do a hand's turn — сиді́ти, скла́вши ру́ки
-
84 turn
[təːn] 1. n( rotation) obrót m; ( in road) zakręt m; ( change) zmiana f; ( chance) kolej f; ( performance) występ m; ( inf) ( of illness) napad m2. vthandle przekręcać (przekręcić perf); key przekręcać (przekręcić perf), obracać (obrócić perf); steak, page przewracać (przewrócić perf); wood, metal toczyć3. vi( rotate) obracać się (obrócić się perf); ( change direction) skręcać (skręcić perf); ( face in different direction) odwracać się (odwrócić się perf); milk kwaśnieć (skwaśnieć perf)it gave me quite a turn ( inf) — to mnie nieźle zaszokowało (inf)
"no left turn" — "zakaz skrętu w lewo"
in turn — ( in succession) po kolei; (indicating consequence, cause etc) z kolei
to take turns (at) — zmieniać się (zmienić się perf) (przy +loc)
at the turn of the century — u schyłku wieku, na przełomie wieków
to take a turn for the worse — przybierać (przybrać perf) zły obrót
his health/he has taken a turn for the worse — jego stan pogorszył się, pogorszyło mu się (inf)
Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obracać (się)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrócić się3) (to change direction: The road turned to the left.) skręcić4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zwrócić5) (to go round: They turned the corner.) objechać, obejść6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) obrócić (się), przemieniać (się)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stać się, zmienić kolor na2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrót2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) zwój3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zakręt4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kolej5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
85 turn
1. n с. -х. оборот пласта2. n вращение; вращательное движение3. n авт. разворот4. n поворот, место поворота5. n изгиб6. n поворот; поворотный пункт; порог, конец7. n поворот; отклонение, отступлениеthe story has so many twists and turns that the reader becomes lost — в рассказе столько поворотов и отступлений, что читатель совершенно теряется
8. n изменение направления9. n смена, перемена курса10. n перемена, изменение11. n очередьin turn, by turns, turn and turn about — по очереди
laughing and crying in turn — то смеясь, то плача
he went hot and cold by turns — его бросало то в жар, то в холод
to take turns — делать по очереди; чередоваться, сменяться
my turn will come! — придёт и мой черёд!; я ещё своё возьму!; я ещё своего добьюсь!
12. n очередной номер программы, выход; сценка, интермедия13. n исполнитель номера14. n короткая прогулка, поездкаto take a turn, to go for a turn — пройтись
15. n короткий период деятельностиa turn of work — небольшая работа, немного работы
16. n особенность, характерная черта; склад17. n стиль, манера; интерпретация18. n способность; дар; жилка19. n строение, форма20. n построение21. n оборот22. n разг. приступ, припадок, вспышка23. n разг. потрясение, шок24. n разг. менструация25. n бирж. акт купли-продажи26. n бирж. прибыль от купли или продажи ценных бумаг27. n бирж. оборот капитала28. n бирж. разница между курсом покупателей и курсом продавцов29. n бирж. полигр. марашка30. n ж. -д. обходный путь31. n ж. -д. виток32. n ж. -д. муз. группеттоturn of the tide — заметное изменение к лучшему, перемена судьбы
turn of life — переходный период, климактерий
to a turn — точно; как нужно
at every turn — на каждом шагу; повсюду, постоянно; каждый раз
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn — путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев
33. v поворачиватьhe turned the knob and the door opened — он повернул ручку, и дверь открылась
turn round — оборачиваться; поворачиваться
turn aside — отклонять; поворачивать в сторону
34. v отворачивать, отводитьturn away — отворачивать; отклонять
35. v вращать36. v обёртывать, наматывать37. v вращаться38. v кружиться39. v переворачиватьto turn the leaves of a book — переворачивать страницы книги, листать книгу
40. v переворачиваться41. v опрокидывать; переворачивать вверх дном42. v выкладывать, выпускатьturn loose — отпускать; выпускать
43. v загибать; закручивать; отгибать44. v загибаться; закручиваться; отгибатьсяturn up — поднимать вверх; загибать
45. v направлятьсяnot to know which way to turn — не знать, куда идти
46. v поворачиватьсяit is time to turn now if we wish to get home in time for dinner — пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
47. v отклонять, менять направлениеto turn down — отклонять, отвергать
48. v отклоняться, менять направление49. v нацеливать, направлять50. v огибать, обходить51. v точить, обтачивать на токарном станке52. v поддаваться обработке на токарном станке, поддаваться токарной обработке53. v оттачивать, придавать завершённую форму54. v редк. менять; действоватьhis speech turned my thinking — то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения
55. v редк. изменяться, подвергаться изменению56. v редк. обращать в другую веруturn upon — обращаться; обратиться
does it serve your turn — это вам подходит; это вам годится
57. v редк. обращаться в другую веру, менять религиюto turn the room upside down — привести комнату в беспорядок, перевернуть всё в комнате
58. v редк. изменять, предавать59. v редк. редк. вызывать тошноту60. v редк. уст. иметь противоположный результатhow did the game turn out? — чем закончилась игра?, каков результат встречи?
Синонимический ряд:1. action (noun) action; deed; service2. alteration (noun) alteration; fluctuation3. angle (noun) angle; bow; flection; flexure; turning4. arc (noun) arc; curve; twist5. attack (noun) access; attack; fit; seizure; throe6. bend (noun) bend; deflection; double; shift; tack; yaw7. bent (noun) aptitude; bent; bias; disposition; inclination; leaning; partiality; penchant; predilection; predisposition; proclivity; proneness; propensity; squint; talent; tendency8. chance (noun) chance; opportunity; stint9. deviation (noun) change; deviation; variation; vicissitude10. drive (noun) drive; ride; spin11. gift (noun) aptness; bump; faculty; flair; genius; gift; head; knack; nose; set12. go (noun) bout; go; hitch; innings; spell; time; tour; trick; watch13. move (noun) adjustment; manoeuvre; move; movement14. need (noun) exigency; necessity; need; requirement15. reversal (noun) about-face; changeabout; inversion; reversal; reverse; reversement; reversion; right-about; right-about-face; turnabout; volte-face16. revolution (noun) circle; circuit; circulation; circumvolution; cycle; gyration; gyre; orbit; revolution; revolve; rotation; tour; twirl; wheel; whirl17. round (noun) crook; curvature; round18. trend (noun) direction; drift; trend19. walk (noun) constitutional; hike; ramble; saunter; stroll; walk20. become (verb) become; come; get; go; grow; refer; repair; resort to; run; wax21. bend (verb) angle; bend; curve; deflect; deviate; dodge; refract; swerve; veer22. break (verb) break; plough; turn over23. change (verb) alter; change; convert; metamorphose; modify; mutate; refashion; transfer; transform; transmute; turn into; vary24. circle (verb) circle; circumduct; gyrate; gyre; revolve; roll; rotate; twirl; wheel25. decay (verb) break down; corrupt; crumble; decay; decompose; deteriorate; disintegrate; molder; moulder; putrefy; putresce; rot; spoil; taint26. defect (verb) apostatize; defect; desert; rat; renounce; repudiate; tergiversate; tergiverse27. direct (verb) aim; cast; direct; head; incline; lay; level; point; present; set; train; zero in28. distract (verb) derange; distract; disturb; infatuate; infuriate29. dull (verb) blunt; disedge; dull; obtund30. give (verb) address; apply; buckle; concentrate; dedicate; devote; focus; give31. reverse (verb) invert; reverse; transpose32. sheer (verb) avert; divert; pivot; redirect; re-route; sheer; shift; swing; swivel; volte-face; wheel; whip33. upset (verb) disorder; unhinge; unsettle; upset34. wrench (verb) sprain; wrench -
86 turn
1. noun1) оборот (колеса); at each turn при каждом обороте2) поворот; right (left, about) turn! mil. направо! (налево!, кругом!)3) изменение направления; fig. поворотный пункт4) изгиб (дороги); излучина (реки)5) перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает; he hopes for a turn in his luck он надеется, что ему повезет; my affairs have taken a bad turn мои дела приняли дурной оборот6) очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди; to take turns делать поочередно, сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди7) услуга; to do smb. a good (an ill) turn оказать кому-л. хорошую (плохую) услугу8) очередной номер программы, выход; сценка, интермедия9) короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) а turn прогуляться10) способность; склад (характера); стиль, манера, отличительная черта; she has a turn for music у нее есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind он оптимист11) (рабочая) смена12) короткий период деятельности13) collocation нервное потрясение, шок, приступ, припадок; а turn of anger припадок гнева; to give smb. a turn взволновать кого-л.14) строение, форма; the turn of the ankle форма лодыжки15) оборот, построение (фразы); а turn of speech оборот речи16) виток (проволоки, резьбы)17) (pl.) менструации18) typ. марашка19) aeron. разворотat every turn на каждом шагу, постоянноto serve one's turn годиться (для определенной цели)to a turn точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меруone good turn deserves another посл. услуга за услугуnot to do a hand's turn сидеть сложа руки2. verb1) вращать(ся), вертеть(ся)2) поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти)3) огибать, обходить;to turn an enemy's flankа) mil. обойти противника с фланга;б) перехитрить кого-л.4) направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire направить струю на огонь; to turn one's hand to smth. приниматься за что-л.; to turn one's mind to smth. думать о чем-л., обратить внимание на что-л., сосредоточиться на чем-л.5) перевертывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down переворачивать вверх дном6) вспахивать, пахать7) выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out выворачивать наизнанку8) расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т. п.); вызывать отвращение9) изменять(ся); luck has turned фортуна изменила10) превращать (ся) (into); to turn milk into butter сбивать масло11) портить(ся); the leaves turned early листья рано пожелтели; the milk has turned молоко прокисло12) переводить (на другой язык; into)13) достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty ему за пятьдесят14) точить (на токарном станке); обтачивать15) оттачивать, придавать изящную форму16) обдумывать (вопрос, проблему)17) подвернуть, вывихнуть (ногу)18) как глагол-связка делаться, становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту; to turn teacher стать учителемturn aboutturn againstturn asideturn awayturn backturn downturn inturn offturn onturn outturn overturn roundturn toturn upturn uponto turn smb.'s head вскружить кому-л. головуto turn looseа) спускать (животное) с цепи;б) освобождатьto turn yellow струситьto turn the scale (или the balance) решить исход делаnot to know which way to turn не знать, что предпринятьto turn out in the cold = окатить холодной водойto turn up one's heels slang протянуть ноги, скончатьсяSyn:bend* * *1 (n) законченная спекулятивная сделка; курсовая прибыль; оборот; перемена2 (v) обратить; обращать; повернуть; повернуться; поворачивать; поворачиваться; пускать в обращение* * *вращать(ся), вертеть(ся), поворачивать(ся)* * *[tɜrn /tɜːn] n. оборот, поворот, изгиб, излучина, отклонение от прежнего направления, перемена, изменение, поворотный пункт, виток, вираж, черед, очередь, выход, очередной номер программы, сценка, интермедия, короткая прогулка, короткий период деятельности, рабочая смена, склад, отличительная черта, стиль, манера, способность, строение, форма v. поворачивать, поворачиваться, обертываться, оборачивать, заворачивать, вращать, вертеть, вращаться, вертеться, покрутиться, переворачивать, ворочать, переворачиваться, повертывать, повертываться, направлять, повернуть, поворотить, поворотиться, свернуть, огибать, обходить, точить, обтачивать, обточить, оттачивать* * *вернитесьвернутьвернутьсявозвратитесьвозвратитьвозвратитьсявозвращатьвозвращатьсяворотитьворотитьсявыгонятьвырезатьизменениекрутитьсяоборотобратитьочередьпеременаповернитесьповернутьповернутьсяповертыватьповорачиватьповоротитьповоротитьсясвернутьчередчерёд* * *1. сущ. 1) а) редк. вращение, вращательное движение, круговое движение б) кувыркание (в гимнастике) в) оборот (колеса) 2) поворачивание, изменение направления; отклонение (от предыдущего курса) 3) а) поворот б) авиац. разворот в) изгиб (дороги); излучина (реки) 4) перен. поворотный пункт 5) а) (рабочая) смена б) короткий период деятельности в) короткая прогулка 6) а) перемена; изменение (состояния) б) начало нового этапа (чего-л.) 7) очередь 8) очередной номер программы 9) а) склад ( характера); склонность (к чему-л.) б) стиль, манера, отличительная черта 10) разг. нервное потрясение 2. гл. 1) а) поворачивать б) вертеть 2) а) поворачиваться б) перен. вращаться 3) а) точить, обтачивать (на токарном станке) б) строит. конструировать, строить (арки, сводчатые перекрытия) в) г) вязать круговой вязкой (напр., пятку носка и т. п.) 4) перен. оттачивать, доводить до совершенства, придавать изящную форму 5) а) двигаться, поворачиваться б) двигаться вверх-вниз (о весах) 6) вертеть (в уме), обдумывать, взвешивать (вопрос, проблему и т. п.) 7) а) загибать б) загнуть (конец острого инструмента) в) загнуться 8) а) переворачивать б) вспахивать, пахать (переворачивать землю плугом) в) выворачивать наизнанку (об одежде) 9) а) вызывать тошноту; перен. вызывать отвращение б) не принимать, извергать (о желудке) 10) а) менять направление, поворачивать б) заставлять отступать, менять направление в) обходить г) поворачивать назад -
87 turn
/tə:n/ * danh từ - sự quay; vòng quay =a turn of the wheel+ một vòng bánh xe - vòng cuộn, vòng xoắn (dây thép...) - sự đổi hướng, sự rẽ; chỗ ngoặt, chỗ rẽ =the turn of the tide+ lúc thuỷ triều thay đổi =the turn of the road+ chỗ ngoặt của con đường =to take a turn to the right+ rẽ về bến phải - chiều hướng, sự diễn biến =things are taking a bad turn+ sự việc diễn biến xấu =to take a turn for the better+ có chiều hướng tốt lên =to take a turn for the worse+ có chiều hướng xấu đi =to give another turn to the discussion+ đưa cuộc thảo luận sang một chiều hướng khác - sự thay đổi =the milk is on the turn+ sữa bắt đầu trở, sữa bắt đầu chua - khuynh hướng, thiên hướng, năng khiếu =to have a turn for music+ có năng khiếu về âm nhạc - tâm tính, tính khí =to be of a caustic turn+ tính hay châm biếm chua cay - lần, lượt, phiên =it is my turn to keep watch+ đến phiên tôi gác - thời gian hoạt động ngắn; chầu =to take a turn in the garden+ dạo chơi một vòng trong vườn =I'll take a turn at the oars+ tôi sẽ đi bơi thuyền một chầu - dự kiến, ý định, mục đích =that will save my turn+ cái đó sẽ giúp ích cho ý định của tôi - hành vi, hành động, cách đối đãi =to do someone a good turn+ giúp đỡ ai - tiết mục =a short turn+ tiết mục ngắn (trong chương trình ca nhạc) - (số nhiều) sự thấy kinh (của đàn bà) - (ngành in) chữ sắp ngược (để thế tạm chỗ chữ thiếu) - (thông tục) sự xúc động; cú, vố =it gave me quite a turn!+ cái đó giáng cho tôi một cú điếng người! !at every turn - khắp nơi, mọi chỗ; mọi lúc, luôn luôn !by turns !in turn !turn and turn about - lần lượt !he has not done a turn of work for weeks - hàng tuần nay nó chẳng mó đến việc gì !the cake is done to a turn - bánh vừa chín tới !in the turn of a hand - chỉ nhoáng một cái, chóng như trở bàn tay !to have a fine turn of speed - có thể chạy rất nhanh !one good turn deserves another - (tục ngữ) ở hiền gặp lành, làm ơn lại được trả ơn !out of turn - lộn xộn, không theo trật tự lần lượt !to talk out of one's turn - nói nhiều, nói thừa; nói lung tung !to take turns about - theo thứ tự lần lượt * ngoại động từ - quay, xoay, vặn =to turn a wheel+ quay bánh xe =to turn the key+ vặn chìa khoá - lộn =to turn a dress+ lộn một cái áo =to turn a bag inside out+ lộn cái túi trong ra ngoài - lật, trở, dở =to turn a page+ dở trang sách - quay về, hướng về, ngoảnh về =to turn one's head+ quay đầu, ngoảnh đầu =he turned his eyes on me+ nó khoảnh nhìn về phía tôi =to turn one's mind to other things+ hướng ý nghĩ về những điều khác - quành, đi quanh, đi vòng rẽ, ngoặt =to turn the flank of the enemy+ đi vòng để tránh thọc vào sườn địch - quá (một tuổi nào đó) =he has turned fifty+ ông ấy đã quá năm mươi tuổi - tránh; gạt =to turn a difficulty+ tránh sự khó khăn =to turn a blow+ gạt một cú đấm - dịch; đổi, biến, chuyển =to turn English into Vietnamese+ dịch tiếng Anh sang tiếng Việt =to turn a house into a hotel+ biến một căn nhà thành khách sạn - làm cho =you will turn him mad+ anh sẽ làm cho hắn phát điên - làm chua (sữa...) =hot weather will turn milk+ thời tiết nóng làm chua sữa - làm khó chịu, làm buồn nôn =such food would turn my stomach+ thức ăn như thế này làm cho tôi buồn nôn - làm say sưa; làm hoa lên; làm điên cuồng =overwork has turned his brain+ làm việc quá sức làm cho đầu óc anh ấy hoa lên =success has turned his head+ thắng lợi làm cho anh ấy say sưa - tiện =to turn a table-leg+ tiện một cái chân bàn - sắp xếp, sắp đặt * nội động từ - quay, xoay, xoay tròn =the wheel turns+ bánh xe quay =to turn on one's heels+ quay gót - lật =the boat turned upside down+ con thuyền bị lật - quay về, đi về, ngoặt, rẽ, đổi chiều, đổi hướng =he turned towards me+ nó quay (ngoảnh) về phía tôi =to turn to the left+ rẽ về phía tay trái =the wind has turned+ gió đã đổi chiều - trở nên, trở thành, đổi thành, biến thành =he has turned proletarian+ anh ấy đã trở thành người vô sản =his face turns pale+ mặt anh ấy tái đi - trở, thành chua =the milk has turned+ sữa chua ra - buồn nôn, buồn mửa, lợm giọng =my stomach has turned at the sight of blood+ trông thấy máu tôi buồn nôn lên - quay cuồng, hoa lên (đầu óc) =my head turns at the thought+ nghĩ đến điều đó đầu óc tôi quay cuồng =his brain has turned with overwork+ đầu óc anh ta hoa lên vì làm việc quá sức - có thể tiện được =this wood doesn't turn easily+ gỗ này không dễ tiện !to turn about - quay vòng, xoay vòng - xoay sang hướng khác; làm cho xoay sang hướng khác =about turn!+ (quân sự) đằng sau quay! !to turn against - chống lại, trở nên thù địch với; làm cho chống lại !to turn away - đuổi ra, thải (người làm...) - bỏ đi - ngoảnh (mặt) đi, quay đi, đưa (mắt) ra chỗ khác !to turn back - làm cho quay lại lui trở lại, quay trở lại (người) - lật (cổ áo...) !to turn down - gấp (trang sách); gập xuống; bẻ (cổ áo); lui (bấc đèn); lập úp (chụp đèn...) - (thông tục) gạt bỏ, bác bỏ (lời đề nghị...) - đánh hỏng (một thí sinh) !to turn in - gấp vào (mép bìa...); gập lại, thu lại - xoay vào =his toes turn in+ ngón chân nó xoay vào - trả lại, nộp lại - (thông tục) đi ngủ !to turn into - trở thành, đổi thành =he has turned intoa miser+ nó trở thành một thằng bủn xỉn !to turn off - khoá, tắt, cắt (đèn, rađiô, điện, nước...) - đuổi ra, thải (người làm) - (từ lóng) cho cưới - (từ lóng) treo cổ (người có tội...) - ngoặt, rẽ đi hướng khác !to turn on - bật, vặn, mở (đèn, rađiô, điện, nước...) - tuỳ thuộc vào =everything turns on today's weather+ mọi việc đều còn tuỳ thuộc vào thời tiết hôm nay - chống lại, trở thành thù địch với !to turn out - đuổi ra, thải (người làm) - sản xuất ra (hàng hoá) - dốc ra (túi) - đưa ra đồng (trâu, bò...) - gọi ra - xoay ra =his toes turn out+ ngón chân nó xoay ra ngoài - (quân sự) tập hợp (để nhận công tác) - (thể dục,thể thao) chơi cho =he turns out for Racing+ nó chơi cho đội Ra-xinh - (thông tục) ngủ dậy, trở dậy - đình công - hoá ra, thành ra =it turned out to be true+ câu chuyện thế mà hoá ra thật =he turned out to be a liar+ hoá ra nó là một thằng nói dối !to turn over - lật, dở - giao, chuyển giao =he has turned the business over to his friend+ anh ấy giao công việc kinh doanh cho người bạn - doanh thu, mua ra bán vào =they turned over 1,000,000d last week+ tuần trước họ mua ra bán vào đến một triệu đồng - đắn đo, cân nhắc, lật đi lật lại (một vấn đề) =I have turned the question over more than one+ tôi đã lật đi lật lại vấn đề !to turn up - lật lên; xắn, vén (tay áo...) - xới (đất...) - (thông tục) làm lộn mửa, làm buồn nôn =the smell nearly turned me up+ cái mùi ấy làm tôi suýt lộn mửa - lật, lật ngược, hếch lên =his nose turned up+ mũi nó hếch lên - xảy ra, đến, xuất hiện =at what time did he turn up?+ nó đến lúc nào? =he was always expecting something to turn up+ hắn ta luôn luôn mong đợi có một việc gì xảy ra =he turns up like a bad penny+ (nghĩa bóng) hắn ta cứ vác cái bộ mặt đến luôn !to turn upon - (như) to turn on !to turn the edge of a knife - làm cùn lưỡi dao !to turn the edge of a remark - làm cho lời phê bình đỡ gay gắt; nhẹ lời đi !to turn something to account - (xem) account !to turn the scale (balance) - làm lệch cán cân - (nghĩa bóng) quyết định cách giải quyết vấn đề !to turn a bullet - chống lại được đạn, đạn bắn không thủng !to turn on the waterworks - (xem) waterworks !to turn up one's nose at - (xem) nose !to turn up one's toes - (xem) toe -
88 turn
1. v1) перевора́чивать, враща́ть ( move around the axis)2) переверну́тьсяturn in one's grave — переверну́ться в моги́ле
3) повора́чиватьturn the hose on smb — напра́вить шланг на кого-л.
4) обойти́turn the corner — поверну́ть за́ угол
turn the enemy's flank — обойти́ проти́вника с фла́нга
5) сту́кнуть (о времени, часе, годе)it's turned midnight — наступи́ла по́лночь
he turned twenty the other day — на днях ему́ сту́кнуло два́дцать
6) делаться, становитьсяturn red — покрасне́ть
turn pale — побледне́ть
7) ски́снуть ( о пищевом продукте)the milk has turned — молоко́ ски́сло
8) тех обточи́ть ( на токарном станке)9) зарабо́татьturn an honest penny — че́стно зарабо́тать
10) напра́вить, сосредото́чить- turn awayturn one's efforts to smth — напра́вить уси́лия на что-л.
- turn down
- turn in
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn to
- turn up
- turn upon
- turn loose
- turn one's back on smb
- turn over a new leaf
- turn the corner
- turn the scales
- turn the tables on smb
- turn turtle 2. n1) оборо́т м (колеса и т.п.)2) поворо́т м"no right turn!" — "пра́вый поворо́т запрещён!" ( надпись)
3) о́чередь ж4) услу́га ж- in turndo smb a good turn — оказа́ть хоро́шую услу́гу кому-л.
- out of turn
- turn of the century -
89 Turn
v. trans.P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.Translate: P. μεταφέρειν.Let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδʼ ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Eur., El. 103).Turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.Where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; ( Pax, 682).Turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plat., Rep. 515C).Turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.V. intrans. P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.Turn in the race-course: V. κάμπτειν (Soph., El. 744).Become: P. and V. γίγνεσθαι.Turn about: see Turn back (Turn).Turn against, estrange, v. trans.: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.Embroil: Ar. and P. διιστάναι.Betray: P. and V. προδιδόναι.Turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, ὑπεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see Divert.Turn aside, v. intrans.: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, ὑπεκτρέπεσθαι, ἀποτρέπεσθαι, ἀποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.Turn away: see Turn aside (Turn).Send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Turn back, v. intrans.: P. and V. ἀποστρέφειν (or pass.), ὑποστρέφειν (or pass.), ἀναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.Turn from, v. trans., deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν; see deter; v. intrans., V. ἀποτρέπεσθαι (acc.), Ar. and V. ἀποστρέφεσθαι (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).Desist from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι (gen.).Turn into, change into, v. trans.: P. μεταλλάσσειν (εἰς. acc.).Turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.Change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).Turn out, manufacture, v. trans.: see Manufacture.Be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.Turn out, result, v. intrans.: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.Turn over in one's mind: see Ponder.Turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Eur., Alc. 1157).Turn round, v. trans.: P. and V. ἀνακυκλεῖν (pass. in Plat.), ἐπιστρέφειν, περιάγειν (Eur., Cycl. 686).Change: P. περιίστασθαι.Not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Soph., O. C. 490).Turn tail: P. and V. ὑποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.Turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).Turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.——————subs.Opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.Twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.He will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).The pair had hardly taken two or three turns ( in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύʼ ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plat., Euthy. 273A).Duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.In order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.By relays: P. κατʼ ἀναπαύλας.Alternately: P. and V. παραλλάξ.In turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plat., Symp. 185D).In return: P. and V. αὖ, αὖθις.In compounds: use ἀντι, e. g.hear in turn: P. and V. ἀντακούειν (Xen.).Be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.Out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).They took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).Taking one's turn: use adj., P. and V. διάδοχος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Turn
-
90 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snúa(st)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snúa sér við/að3) (to change direction: The road turned to the left.) beygja4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) beina5) (to go round: They turned the corner.) fara/beygja fyrir6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) breyta(st)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) verða, breyta2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) snúningur2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vafningur, snúningur3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) beygja4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tækifæri, skipti5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) atriði•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
91 turn
esztergapad, forduló, ijedtség, váltás, turnus to turn: forgolódik, esztergályoz, elfordít, válik vmivé* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) forog; forgat; fordít2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) (meg)fordul3) (to change direction: The road turned to the left.) kanyarodik4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) irányít (figyelmet)5) (to go round: They turned the corner.) bekanyarodik6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) átalakít; átalakul (vmivé)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) vmivé válik; változtat2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) (meg)fordulás; megfordítás2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) (tekercs)menet3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) útelágazás; kanyar4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) (következés:) rajtad a sor5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) szám•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
92 turn
n. dönüş, dönme, nöbet, sıra, sapma, değişme, değişim, eğilim, amaç, dönüm, sarım, düşünce tarzı, davranış, muamele, fırsat, şekil, korkutma————————v. çark etmek, döndürmek, çevirmek, yöneltmek, vazgeçirmek, bulandırmak, etkilemek, dönüştürmek, atlatmak, dönmek, geçmek, olmak, sapmak, burkmak, bozulmak, ekşimek, dönüşmek, perende atmak, ters dönmek* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) dön(dür)mek2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) dönmek3) (to change direction: The road turned to the left.) sapmak, dönmek4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) yöneltmek, vermek5) (to go round: They turned the corner.) köşeyi dönmek6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) değiş(tir)mek, dön(dür)mek7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) renk değiştirmek, boya(t)mak2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) döndürme, dönüş2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) kıvrım, büklüm3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) dönemeç, viraj4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) sıra, yapma sırası5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) kısa oyun•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn, by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better, worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
93 turn
• palvelus• tulla joksikin• tuuri• työvuoro• heilahtaa• huki• vinkkeli• vaihtua• vaihde• väänne• vuoro• vääntyä• vääntää (kampea)• vääntö• vääntää(mekaniikka)• vääntää• polveke• pyrkiä• pyöriä• pyörittää• pyöriminen• pyörähdyttää• pyöräyttää• pyörtää• pyörähdys• retki• kiemurtaa• kieppua• kiepsahtaa• kierähdys• kierähtää• kiehkura• kerta• kierrellä• kiertyä• kiertää• kierto• kierros• kohdistaa• kaarros• kaartua• kaarre• kaartaa• kaari• kaatua• hapattaa• hapata• hapantua• mielenlaatu• mennä• muuttaa suuntaatechnology• muuntaa• myllätä• muuttaa• mutka• muoto• muuttua• pelästys• sananvuoro• sorvata• suunnata• survata• suuntautua• suunnanmuutos• taive• taipumus• taipua• taittaa• taite• kurvi• kulma• kääntää• kääntyminen• kääntäminen• kääntää nurin• käydä• kääntyä• kytkentä-• käännähdys• käännähtää• käänne• käännös• käännyttää• poiketa• kolaus• lyhyt kävely* * *tə:n 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) kääntyä, kääntää2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) kääntyä3) (to change direction: The road turned to the left.) kääntyä4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) suunnata5) (to go round: They turned the corner.) kääntyä6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) muuttaa, muuttua7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) tulla joksikin2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) kierto2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) kierros3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) risteys4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) vuoro5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) ohjelmanumero•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
94 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) griezt; griezties2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) pagriezties3) (to change direction: The road turned to the left.) pagriezties; iegriezties4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) pavērst; pievērst; pievērsties5) (to go round: They turned the corner.) apiet6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) pārvērst; pārveidot; pārvērsties7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) Viņas mati nosirmoja.2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) apgrieziens2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vijums; līkums3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) pagieziens4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kārta; rinda5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numurs; uzstāšanās•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *apgrieziens; pagrieziens; pavērsiens, pārmaiņa; līkums; rinda, kārta; pakalpojums; uzstāšanās, numurs; pastaiga; dotības, spējas; maiņa; izbailes, uztraukums; laika sprīdis; veids; lēkme; teiciens; griezt; pagriezt; griezties; apiet; pievērst; apgriezt; kļūt; pārvērst; sakupt; sasniegt; izvirpot; uzart; sastiept; veidot -
95 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) sukti(s)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) apsigręžti, atsigręžti3) (to change direction: The road turned to the left.) sukti4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) nukreipti5) (to go round: They turned the corner.) pasukti už6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) paversti, pavirsti7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) pasidaryti (kitos spalvos), pakeisti spalvą2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) (pa)sukimas2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vija3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) posūkis4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) eilė5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numeris•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
96 turn
n. sväng, kurva; svängning, vändning; tur, omgång; tjänst (gentjänst etc.); syfte--------v. svänga; vända; vrida; snurra* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snurra, vrida2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) vända []3) (to change direction: The road turned to the left.) svänga4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) vända mot, rikta5) (to go round: They turned the corner.) svänga runt, vika om, runda6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) förvandla, göra, bli7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) bli, göra2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) vridning, vändning2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) varv, omgång3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) avtagsväg, tvärgata4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tur5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) nummer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
97 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točit (se)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátit se3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčet4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) obrátit, zaměřit5) (to go round: They turned the corner.) obejít6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) přeměnit (se)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stát se, učinit2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočení2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zatáčka, odbočka4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) řada5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *• točit• točit se• zahnout• zahýbat• zakroutit se• pootočit• přelom• obrat• obrátit se• obrátit• otáčet• obracet se• otočit se• otáčka• obracet• kroutit se• natočit -
98 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točiť sa2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátiť sa3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčať sa, odchýliť sa, zabočiť4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zamerať5) (to go round: They turned the corner.) zahnúť6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) premeniť (sa)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stať sa, zostať2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočenie2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) odbočka4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rad, poradie5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo, výstup•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *• vybrúsit• vykôstkovat• vzopriet sa• vyklbit• vyrobit na sústruhu• vytocit na sústruhu• zamierit• zbláznit sa• zahnút• zastavit• zatocit• zakrivit• zafarbit• zarazit• zákruta• zorat• zmenit farbu• služba (komu)• schopnost• sklon• skvasit• šok• špirálovito okrájat• spracovat• spôsobit kysnutie• stat sa• sústružit• úder• tocit sa• tocit• urobit obrat• úsek práce• prehnút• premýšlat• prispôsobit• prevrátit• prevracat• premienat• predat a kúpit nové• prekrocit• dosiahnut• blokovat• dobre formulovat• dat stranou• dat• docielit obratu• císlo• cítit závrat• chodit• pustit• rad• otupit sa• otocenie• otocit• otácat sa• otocit sa• otupit• otácka• otácat• otácanie• opracovat• otras• poradie• postavit sa na odpor• použit• pozriet sa• poslat• potreba• konvertovat• krátky výstup• krátka prechádzka• nahodit motor• menit• mat závrat• náklonnost• nasadit• nepustit dalej• naštartovat• namierit• nastavit• oboplávat• obchádzat• obracat• obracat sa• odpadnút• obíst• obrábat• odvracat• odvrátit• olúpat• obalit• odbocit• obrátit do protismeru• obrátit na svoju vieru• obrátit• ohnút -
99 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) a se întorce3) (to change direction: The road turned to the left.) a o lua (la)4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) a-şi îndrepta5) (to go round: They turned the corner.) a se întoarce6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) a (se) transforma (în)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) a (se) face2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) învârtire2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) spiră3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) cotitură; intersecţie4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rând5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) număr•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
100 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) γυρίζω / περιστρέφω/-ομαι2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) κάνω μεταβολή, στρίβω, στρέφομαι3) (to change direction: The road turned to the left.) στρίβω4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) στρέφω5) (to go round: They turned the corner.) στρίβω6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) γίνομαι, μεταβάλλω/-ομαι, μετατρέπω/-ομαι7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) αλλάζω χρώμα2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) στροφή, στρίψιμο, περιστροφή2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) γύρα, βόλτα3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) στροφή4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) σειρά5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) νούμερο σε παράσταση•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up
См. также в других словарях:
turn against — 1. To use to the injury of 2. To render hostile to 3. To rebel against • • • Main Entry: ↑turn * * * turn against (or turn someone against) become (or cause someone to become) hostile toward public opinion turned against him * * * turn against [ … Useful english dictionary
turn against — ► turn against become or make hostile towards. Main Entry: ↑turn … English terms dictionary
turn against someone — turn against (someone) to change from supporting to opposing someone. A lot of his supporters turned against him … New idioms dictionary
turn against — (someone) to change from supporting to opposing someone. A lot of his supporters turned against him … New idioms dictionary
turn against — index antagonize, confront (oppose), rebel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
turn against — phrasal verb [transitive] Word forms turn against : present tense I/you/we/they turn against he/she/it turns against present participle turning against past tense turned against past participle turned against a) turn against someone/something to… … English dictionary
Turn Against This Land — Infobox Album | Name = Turn Against This Land Type = Album Artist = Dogs Released = September 19, 2005 Recorded = Genre = Rock, Punk Length = 43:32 Label = Island Records Producer = Reviews = * NME (7/10) [http://www.nme.com/reviews/dogs/7723… … Wikipedia
turn against — PHR V ERG If you turn against someone or something, or if you are turned against them, you stop supporting them, trusting them, or liking them. [V P n] A kid I used to be friends with turned against me after being told that I d been insulting him … English dictionary
To turn against — Turn Turn (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s… … The Collaborative International Dictionary of English
To turn against — Turn Turn, v. i. 1. To move round; to have a circular motion; to revolve entirely, repeatedly, or partially; to change position, so as to face differently; to whirl or wheel round; as, a wheel turns on its axis; a spindle turns on a pivot; a man… … The Collaborative International Dictionary of English
turn against somebody — ˌturn aˈgainst sb | ˌturn sb aˈgainst sb derived to stop or make sb stop being friendly towards sb • She turned against her old friend. • After the divorce he tried to turn the children against their mother. Main entry: ↑turnderived … Useful english dictionary