-
81 atafagar
v.1 to stupefy, to deprive of the use of the senses, especially by strong odors, good or bad.2 to tease, to molest by incessant importunity. (Metaphorical)3 to stifle, to suffocate.4 to hassle.* * *1 (sofocar) to suffocate2 (molestar) to annoy, pester* * *VT1) [+ olor] to stifle, suffocate2) (=molestar) to pester the life out of* * *verbo transitivo (Col fam) to hassle (colloq)* * *verbo transitivo (Col fam) to hassle (colloq)* * *atafagar [A3 ]vt -
82 matraca
f.1 rattle (instrument).dar la matraca (informal) to go on, to be a nuisance2 old car, jalopy, old banger, rickety car.* * *1 (instrumento) wooden rattle2 familiar (molestia) pest, nuisance\dar la matraca familiar to be a nuisance* * *1. SF1) (=carraca) rattle2) * (=lata) nuisance, pain *; (=burla) teasing, banterdar la matraca a algn — (=molestar) to pester sb; (=burlarse de) to tease sb
3) And ** (=marihuana) hash *, pot *5) Méx * (=metralleta) machine gun2.SMF * (=persona) nuisance, pain ** * *1)a) ( juguete) rattledarle (la) matraca — (fam) to go on (and on) (colloq)
b) matraca masculino y femenino (fam) ( persona latosa) pain (colloq), nuisance2) (Méx fam) ( coche) rattletrap (colloq)* * *1)a) ( juguete) rattledarle (la) matraca — (fam) to go on (and on) (colloq)
b) matraca masculino y femenino (fam) ( persona latosa) pain (colloq), nuisance2) (Méx fam) ( coche) rattletrap (colloq)* * *A1 (juguete) rattledarle matraca ( fam): ¡y dale matraca ! ¿no te he dicho que no puedes salir? oh, you do go on! o won't you stop pestering me! I've already told you you're not going out! ( colloq)estuvo dándonos (la) matraca con sus problemas he was going on and on o harping on about his problems ( colloq)2* * *
matraca sustantivo femenino
1 ( juguete) rattle
2 (Méx fam) ( coche) rattletrap (colloq)
' matraca' also found in these entries:
Spanish:
carraca
English:
rattle
* * *♦ nf1. [instrumento] rattle;Famdar la matraca [molestar] to be a pain;dar la matraca con algo to go on about sth;¡deja ya de dar la matraca! stop being such a pain!;nos da la matraca con la guitarra todos los días he plagues us with his guitar-playing every day♦ nmfFam [persona] pain♦ matracas nfplFam [matemáticas] Br maths, US math* * *f rattle* * *matraca nf1) : rattle, noisemaker2)dar la matraca a : to pester, to nag -
83 подковыривать
подковырнуть (вн.) разг.pick (d.); (перен.) catch* out (d.); tease (d.) -
84 надокучати
= надокучитиto bore, to annoy, to importune, to plague, to tease, to bother, to tire, to worry, to weary outмені це надокучило — I am bored with it (sick of it, tired of it, sick and tired of it)
-
85 роздражнювати
= роздражнити -
86 kızdırmak
v. heat, anger, annoy, irritate, tease, aggravate, badger, bait, bug, burn, chafe, enrage, exacerbate, exasperate, gall, get across, heat up, huff, incense, inflame, infuriate, nettle, overheat, peeve, provoke, put about, put out, rile--------kızdırmak (yaramazlıkla)v. play to* * *annoy -
87 kabartmak
v. raise, puff up, puff, blister, bloat, fluff, fluff out, fluff up, roughen, roughen up, vesicate--------kabartmak (kumaş)v. tease--------kabartmak (tüy'saç)v. ruffle--------kabartmak (yün)v. scribble -
88 takılmak
v. be attached, be affixed, catch, hook, hang out, stick, stick around, chip, tease, banter, kid, chaff, guy, haunt, impose oneself on, jam, jam in, jolly, josh, lark, lark about, lark around, lock, lock on, rally, rib, rot, snag, sport--------takılmak (makine)v. seize, seize up -
89 takılmamak
v. (neg. form of takılmak) be attached, be affixed, catch, hook, hang out, stick, stick around, chip, tease, banter, kid, chaff, guy, haunt, impose oneself on, jam, jam in, jolly, josh, lark, lark about, lark around, lock, lock on, rally, rib, rot, snag, sport -
90 allumer
allumer [alyme]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ feu, bougie, poêle, cigare] to lightb. [+ électricité, gaz, lampe, radio] to turn onc. ( = éclairer) allumer une pièce to turn the lights on in a room2. reflexive verb► s'allumer [lumière, radiateur] to come on• ça s'allume comment ? how do you switch it on?* * *alyme
1.
1) ( par la flamme) to light [bougie, gaz]; to strike [allumette]; to start [incendie]le feu ne va pas rester allumé — the fire is not going to stay alight GB, lighted US
2) ( électriquement) to switch [something] on, to turn [something] on3) ( exciter) to stir [imagination]; to arouse [désir]; to turn [somebody] on (colloq) [personne]
2.
s'allumer verbe pronominal1) ( électriquement) [lampe, radio, chauffage] to switch on2) fig [regard] to light up* * *alyme vt1) [lampe, phare, radio] to put on, to turn on, to switch on, [chauffage] to put onAllume la radio. — Put the radio on., Turn the radio on., Switch the radio on.
2) [feu, bougie, cigare, gaz] to lightElle a allumé une cigarette. — She lit a cigarette.
* * *allumer verb table: aimerA vtr1 ( par la flamme) to light [bougie, poêle, briquet, gaz]; to strike [allumette]; to start [incendie]; le feu ne va pas rester allumé the fire is not going to stay alight GB, lighted US;2 ( électriquement) to switch [sth] on, to turn [sth] on [lumière, appareil, électricité]; allumer la chambre to switch on ou turn on the light in the bedroom; le couloir est allumé the light is (switched ou turned) on in the corridor; laisser ses phares allumés to leave one's headlights on; laisser sa chambre allumée to leave the lights in one's room on; allume! switch on ou turn on the light!; c'est allumé chez elle her lights are on;3 ( exciter) to stir [imagination]; to arouse [désir, jalousie, colère]; to turn [sb] on○ [personne].B s'allumer vpr1 ( électriquement) [lampe, radio, chauffage] to switch on; le chauffage s'allume automatiquement the heating switches on automatically; le couloir s'allume où? where do you switch on the light in the corridor?;2 ( s'exciter) [désir, colère] to be aroused; [regard] to light up.[alyme] verbe transitif1. [enflammer - bougie, réchaud, cigarette, torche, gaz] to light ; [ - bois, brindille] to light, to kindle ; [ - feu, incendie] to light, to start2. [mettre en marche - lampe, appareil] to turn ou to switch ou to put on (separable) ; [ - phare] to put on, to turn on (separable)le bureau est allumé there's a light on in the office, the lights are on in the office————————s'allumer verbe pronominal intransitif1. [s'éclairer](figuré) [visage, œil, regard] to light up2. [se mettre en marche - appareil, radio] to switch ou to turn on ; [ - lumière] to come on -
91 a-şi tapa părul
to fluff (out) / to tease one's hair. -
92 beccare
peckcolloq fig ( cogliere sul fatto) nab colloq colloq fig malattia catch, pick up colloq* * *beccare v.tr.1 ( afferrare) to peck; to beak*; to pick up (with the beak)2 ( ferire col becco) to peck, to give* a peck5 ( ottenere) to win*, to get*6 ( buscare) to catch*; to take*; (fam.) to nab: ho beccato un raffreddore, I have caught a cold; non mi beccherai!, you won't catch me doing that!; beccare uno schiaffo, to get a slap◘ beccarsi v.rifl.rec.1 ( di uccelli) to peck each other (o one another)* * *[bek'kare]1. vt1) (sogg : uccello) to peck (at)2) (fam : cogliere sul fatto) to nab, catch3) fam2. vr (beccarsi)(uso reciproco: uccelli) to peck (at) one another, (fig : litigare) to squabble* * *[bek'kare] 1.verbo transitivo1) (prendere col becco) [ uccelli] to peck (at), to beak [ cibo]; (colpire con il becco) to peck (at) [persona, animale]3) colloq. (rimorchiare)2.verbo pronominale beccarsi1) [ uccelli] to peck (at) each other2) colloq. fig. (punzecchiarsi) to bicker, to spar, to squabble3) (ricevere) to rake in [ soldi]; to bag [ medaglia]4) (prendersi) to get*, to catch* [ malattia]; to cop [ pugno]••* * *beccare/bek'kare/ [1]1 (prendere col becco) [ uccelli] to peck (at), to beak [ cibo]; (colpire con il becco) to peck (at) [persona, animale]2 colloq. fig. (sorprendere sul fatto) to catch* [ persona]; (arrestare) to nab colloq. [ ladro]; (ti ho) beccato! got you!1 [ uccelli] to peck (at) each other2 colloq. fig. (punzecchiarsi) to bicker, to spar, to squabblenon mi becchi più! you won't catch me again! -
93 sfottere qcn.
sfottere qcn.to tease o rib sb., to pull sb.'s leg, to take the mickey out of sb. BE, to razz sb. AE\→ sfottere -
94 dispetto sm
[dis'pɛtto]1) (molestia) piece of spitefare un dispetto a qn — to play a nasty o spiteful trick on sb, to tease sb
a dispetto di — in spite of, despite
2) (stizza) vexation -
95 chotear
-
96 harmittaa
yks.nom. harmittaa; yks.gen. harmitan; yks.part. harmitti; yks.ill. harmittaisi; mon.gen. harmittakoon; mon.part. harmittanut; mon.ill. harmitettiinannoy (verb)provoke (verb)vex (verb)* * *• exasperate• plague• tease• regret• put out• provoke• vex• trouble• molest• harass• displease• annoy• anger• aggravate• irritate -
97 rasittaa
yks.nom. rasittaa; yks.gen. rasitan; yks.part. rasitti; yks.ill. rasittaisi; mon.gen. rasittakoon; mon.part. rasittanut; mon.ill. rasitettiinbe a strain (verb)be trying to (verb)burden (verb)encumber (verb)grind (verb)harass (verb)saddle (verb)strain (verb)task (verb)tax (verb)tire (verb)try (verb)weigh down (verb)weight (verb)* * *• task• stress• strain• saddle• weight• infest• tire• harass• put a strain• tax• be a strain• tire out• trouble• try• weigh down• weigh upon• grind• tease• annoy• encumber• burden• bother• bear hard on• be trying• be trying to• be strenuous• be encumbered• be a strain on• exhaust• be oppressed -
98 раздражать
(кого-л./что-л.)
1) мед. irritate
2) перен. provoke; vex, annoy, irritate; exasperate (действовать на нервы); put out* * ** * ** * *annoyarousedispleaseembitterexacerbateexasperatefraygallgrateimbitterirritatejarmaddennagprovokerileroilrouseruffleteasevex -
99 przeko|ra
Ⅰ f sgt perversity, contrariness- duch przekory the spirit of contrariness- młodzieńcza przekora the youthful spirit of contrariness- żartobliwa przekora teasing- zrobić/powiedzieć coś z (czystej) przekory to do/say sth out of (sheer) contrarinessⅡ m, f żart. tease, teaser- taki z niego przekora, że trudno wytrzymać it’s hard to put up with him, he’s such a bloody teaser pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeko|ra
-
100 изчепкам
См. также в других словарях:
tease out something — tease out (something) to carefully separate particular facts from a great deal of information. What has always been interesting for me is how you can tease out the reasons for an event as you review its history. After a while, you learn how to… … New idioms dictionary
tease out — (something) to carefully separate particular facts from a great deal of information. What has always been interesting for me is how you can tease out the reasons for an event as you review its history. After a while, you learn how to tease out… … New idioms dictionary
tease out — phrasal verb [transitive] Word forms tease out : present tense I/you/we/they tease out he/she/it teases out present participle teasing out past tense teased out past participle teased out 1) to succeed in discovering something difficult,… … English dictionary
tease out — PHRASAL VERB If you tease out information or a solution, you succeed in obtaining it even though this is difficult. [V P n (not pron)] They try to tease out the answers without appearing to ask... [V n P] There had to be an answer he was sure he… … English dictionary
tease out — transitive verb Etymology: tease (I) : to obtain by disentangling or freeing with or as if with a pointed instrument isolated striated muscle fibers can be teased out from muscles Medical Physics delicately teasing out the embryos from a little… … Useful english dictionary
tease out — transitive verb Date: 1828 1. to obtain by or as if by disentangling or freeing with a pointed instrument 2. unravel 2 … New Collegiate Dictionary
tease out — verb a) To unravel. b) To separate as if by unraveling … Wiktionary
tease — [tēz] vt. teased, teasing [ME tesen < OE tæsan, to pull about, pluck, tease, akin to Du teezen < IE * di s < base * dā(i) , to cut apart, divide > TIDE1] 1. a) to separate the fibers of; card or comb (flax, wool, etc.) b) to fluff… … English World dictionary
tease — ► VERB 1) playfully make fun of or attempt to provoke. 2) tempt sexually. 3) (tease out) find out by searching through a mass of information. 4) gently pull or comb (tangled wool, hair, etc.) into separate strands. 5) archaic comb (the surface of … English terms dictionary
tease — tease1 [ti:z] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(laugh)¦ 2¦(annoy an animal)¦ 3¦(sex)¦ 4¦(hair)¦ Phrasal verbs tease something<=>out ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: tAsan] 1.) ¦(LAUGH)¦ [I and T] to laugh at someone and make jokes in order to ha … Dictionary of contemporary English
tease — 1 verb 1 (I, T) to make jokes and laugh at someone in order to have fun by embarrassing them, either in a friendly way or in an unkind way: Don t get upset, I was only teasing. | tease sb: Kids often tease each other. | tease sb about: I was… … Longman dictionary of contemporary English