Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

to+take+sb+for

  • 61 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mál; málband; mæliglas; vog
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) mælieining
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mælikerfi
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) aðgerð, ráðstöfun
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) e-ð að vissu marki
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) mæla
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) mæla
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) bera saman við
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) mælast, vera (á stærð)
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up

    English-Icelandic dictionary > measure

  • 62 pity

    ['piti] 1. noun
    1) (a feeling of sorrow for the troubles and sufferings of others: He felt a great pity for her.) samúð
    2) (a cause of sorrow or regret: What a pity (that) she can't come.) synd, skaði
    2. verb
    (to feel pity for (someone): She pitied him; She is to be pitied.) vorkenna
    - piteously
    - piteousness
    - pitiable
    - pitiably
    - pitiful
    - pitifully
    - pitifulness
    - pitiless
    - pitilessly
    - pitilessness
    - pityingly
    - have pity on
    - take pity on

    English-Icelandic dictionary > pity

  • 63 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hefnd
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hefnd
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hefna (sín)

    English-Icelandic dictionary > revenge

  • 64 stock

    [stok] 1. noun
    1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) birgðir
    2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) vörubirgðir, lager
    3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) búpeningur
    4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) (ríkis)skuldabréf
    5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) kraftur
    6) (the handle of a whip, rifle etc.) skaft, skefti
    2. adjective
    (common; usual: stock sizes of shoes.) venjulegur
    3. verb
    1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) hafa til sölu
    2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) koma upp bústofni
    - stocks
    - stockbroker
    - stock exchange
    - stock market
    - stockpile
    4. verb
    (to accumulate (a supply of this sort).) koma sér upp varabirgðum
    - stock-taking
    - stock up
    - take stock

    English-Icelandic dictionary > stock

  • 65 substitute

    1. verb
    (to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) setja í staðinn
    2. noun
    (a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) staðgengill, varamaður

    English-Icelandic dictionary > substitute

  • 66 arm

    I noun
    1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) handleggur
    2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) armur
    - armband
    - armchair
    - armpit
    - arm-in-arm
    - keep at arm's length
    - with open arms
    II verb
    1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) vopna
    2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) vopnast
    - arms
    - be up in arms
    - take up arms

    English-Icelandic dictionary > arm

  • 67 campaign

    [kæm'pein] 1. noun
    1) (the operations of an army while fighting in one area or for one purpose: the Burma campaign in the Second World War.) herferð
    2) (a series of organized actions in support of a cause: a campaign against smoking.) herferð
    2. verb
    (to take part in a campaign: He has campaigned against smoking for years.) heyja baráttu fyrir, berjast

    English-Icelandic dictionary > campaign

  • 68 election

    [-ʃən]
    noun (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) kosningar

    English-Icelandic dictionary > election

  • 69 gut

    1. noun
    1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) þarmur, görn
    2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) girni
    2. verb
    1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) slægja
    2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) eyðileggja að innan

    English-Icelandic dictionary > gut

  • 70 imprison

    [im'prizn]
    (to put in prison; to take or keep prisoner: He was imprisoned for twenty years for his crimes.) fangelsa

    English-Icelandic dictionary > imprison

  • 71 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) fyrstur, byrjunar-
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) upphafsstafur
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) merkja upphafsstöfum

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.)

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).)

    - initiation
    - initiative

    English-Icelandic dictionary > initial

  • 72 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) brandari
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) spaug, brandari
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) segja brandara, grínast með
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) gera að gamni sínu
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke

    English-Icelandic dictionary > joke

  • 73 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá
    10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg
    - go missing
    - miss out
    - miss the boat

    English-Icelandic dictionary > miss

  • 74 play

    [plei] 1. verb
    1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) leika (sér)
    2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) leika, taka þátt í
    3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) leika
    4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) vera sÿndur
    5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) leika/spila á
    6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) leika á, plata
    7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) leika gegn
    8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) leika um
    9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) beina að
    10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) leika út
    2. noun
    1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) skemmtun, leikur
    2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) leikrit
    3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) leikur
    4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) hlaup
    - playable
    - playful
    - playfully
    - playfulness
    - playboy
    - playground
    - playing-card
    - playing-field
    - playmate
    - playpen
    - playschool
    - plaything
    - playtime
    - playwright
    - at play
    - bring/come into play
    - child's play
    - in play
    - out of play
    - play at
    - play back
    - play down
    - play fair
    - play for time
    - play havoc with
    - play into someone's hands
    - play off
    - play off against
    - play on
    - play a
    - no part in
    - play safe
    - play the game
    - play up

    English-Icelandic dictionary > play

  • 75 positive

    ['pozətiv] 1. adjective
    1) (meaning or saying `yes': a positive answer; They tested the water for the bacteria and the result was positive (= the bacteria were present).) jákvæður
    2) (definite; leaving no doubt: positive proof.) öruggur
    3) (certain or sure: I'm positive he's right.) öruggur, handviss
    4) (complete or absolute: His work is a positive disgrace.) algjör
    5) (optimistic and prepared to make plans for the future: Take a more positive attitude to life.) jákvæður
    6) (not showing any comparison; not comparative or superlative.) jákvæður
    7) ((of a number etc) greater than zero.) jákvæður, stærri en núll
    8) (having fewer electrons than normal: In an electrical circuit, electrons flow to the positive terminal.) jákvæður, jákvætt hlaðinn
    2. noun
    1) (a photographic print, made from a negative, in which light and dark are as normal.) jákvæð mynd, ljósmynd/skyggna
    2) ((an adjective or adverb of) the positive (not comparative or superlative) degree.) jákvætt stig
    - positively

    English-Icelandic dictionary > positive

  • 76 pot

    [pot] 1. noun
    (any one of many kinds of deep container used in cooking, for holding food, liquids etc or for growing plants: a cooking-pot; a plant-pot; a jam-pot; The waiter brought her a pot of tea.) pottur, ketill
    2. verb
    (to plant in a pot.) planta/rækta í potti
    - pothole
    - pot-shot
    - take pot luck

    English-Icelandic dictionary > pot

  • 77 self-respect

    [selfri'spekt]
    (respect for oneself and concern for one's reputation: Well-known personalities should have more self-respect than to take part in television advertising.) sjálfsvirðing

    English-Icelandic dictionary > self-respect

  • 78 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) skjóta
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) skjóta
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) senda (e-ð) leiftursnöggt
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) skjótast, þjóta, þeyta(st)
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) kvikmynda
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) skjóta (á mark)
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) skjóta; stunda skotveiðar
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) sproti
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    English-Icelandic dictionary > shoot

  • 79 show

    [ʃəu] 1. past tense - showed; verb
    1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) sÿna
    2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sjást, vera sÿnilegur
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) sÿna, vera sÿndur
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) vísa á, sÿna
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) vísa, fylgja
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) sÿna
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) sÿna fram á, sanna
    8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) (auð)sÿna
    2. noun
    1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) sÿning; skemmtiþáttur
    2) (a display or act of showing: a show of strength.) sÿning; það að sÿna e-ð
    3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) sÿnd, yfirskin; það að þykjast
    4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) e-ð sem er gert til að vekja á sér athygli
    5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) frammistaða
    - showiness
    - show-business
    - showcase
    - showdown
    - showground
    - show-jumping
    - showman
    - showroom
    - give the show away
    - good show!
    - on show
    - show off
    - show up

    English-Icelandic dictionary > show

  • 80 sponsor

    ['sponsə] 1. verb
    1) (to take on the financial responsibility for (a person, project etc), often as a form of advertising or for charity: The firm sponsors several golf tournaments.) bakhjarl; fjármagnari
    2) (to promise (a person) that one will pay a certain sum of money to a charity etc if that person completes a set task (eg a walk, swim etc).) lofa fjárstuðningi
    2. noun
    (a person, firm etc that acts in this way.) bakhjarl, stuðningsmaður

    English-Icelandic dictionary > sponsor

См. также в других словарях:

  • take someone for a ride — {v. phr.}, {informal} 1. To cheat or swindle someone. * /Poor Joe Catwallender was taken for a ride./ 2. To kill someone after kidnapping. * /The criminals took the man for a ride./ …   Dictionary of American idioms

  • take someone for a ride — {v. phr.}, {informal} 1. To cheat or swindle someone. * /Poor Joe Catwallender was taken for a ride./ 2. To kill someone after kidnapping. * /The criminals took the man for a ride./ …   Dictionary of American idioms

  • take something for granted — phrase to expect something always to happen or exist in a particular way, and to not think about any possible problems or difficulties Losing my job taught me never to take anything for granted. take it for granted (that): You can’t take it for… …   Useful english dictionary

  • take someone for granted — take (someone) for granted to fail to appreciate someone. When your own children are growing up, you tend to take them for granted, and then, suddenly, they are grown up. Politicians seem to take voters for granted, except when they face a… …   New idioms dictionary

  • take (something) for granted — 1. to accept something as true without questioning or testing it. We take it for granted that our children will be better off than we are. 2. to fail to appreciate the value of something. So many of us take clean water for granted …   New idioms dictionary

  • take someone for a ride — phrase to trick, cheat, or lie to someone I found out I’d been taken for a ride by someone I really trusted. Thesaurus: to cheat or trick someonesynonym to tell lies and deceive peoplesynonym Main entry: ride * * * 1) …   Useful english dictionary

  • take it for granted (that … ) — take it for ˈgranted (that…) idiom to believe sth is true without first making sure that it is • I just took it for granted that he d always be around. • She seemed to take it for granted that I would go with her to New York. Main entry:… …   Useful english dictionary

  • take you for all you've got — take all your money by suing you or cheating you    If she divorces you, she could take you for all you ve got …   English idioms

  • take sb for a ride — INFORMAL ► to intentionally do something dishonest or unpleasant in order to get an advantage for yourself: »Some so called market professionals have been taking inexperienced shareholders for a ride. Main Entry: ↑ride …   Financial and business terms

  • take someone for granted — phrase to expect someone to always be there and do things for you even when you do not show that you are grateful I shouted at my boss because I’m sick of being taken for granted. Thesaurus: ungrateful and not showing gratitudesynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • Take Action for Congo — ( AGIR pour le Congo ) is a political party in the Republic of the Congo. In the parliamentary election held on June 24 and August 5 2007, the party won 3 out of 137 seats. [For detailed results see Republic of the Congo parliamentary election,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»