-
1 take (something) in good part
(not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) ne zameritiEnglish-Slovenian dictionary > take (something) in good part
-
2 take (something) in good part
(not to be upset, offended or annoyed (eg by a joke, remark etc): John took the jokes about his accident with the pot of paint all in good part.) ne zameritiEnglish-Slovenian dictionary > take (something) in good part
-
3 coat
[kəut] 1. noun1) (an item of outdoor clothing, with sleeves, that covers from the shoulders usually to the knees: a coat and hat.) plašč2) (a jacket: a man's coat and trousers.) suknjič3) (the hair or wool of an animal: Some dogs have smooth coats.) dlaka4) (a covering (eg of paint): This wall will need two coats of paint.) premaz2. verb(to cover: She coated the biscuits with chocolate.) preliti- coating- coat of arms* * *I [kóut]nounsuknja, površnik, plašč, jopič; pokrov; prevleka, obloga, omet, opaž, plast, premaz; koža, dlaka, perje; medicine mrena, opna, kožicato baste s.o.'s coat — nabunkati, pretepsti kogato dust a coat for s.o. — pretepsti kogacoat of mail — železna srajca, oklepnear is my coat but nearer is my skin — vsak je sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvarilto turn one's coat — izneveriti se, postati odpadnik, po vetru se obračatito take off one's coat to (the) work — zavihati rokave, lotiti se delaII [kout]transitive verb( with) pokriti, ogrniti, obložiti, prevleči; premazati, prepleskati -
4 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) barva2) (paint(s): That artist uses water-colours.) barva3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) barva4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) barvitost2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) barven3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) barvati- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) črnec- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *IAmerican color [kʌlə]noun barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz; figuratively pretveza, maska; plural zastava; ton, prizvokcolour bar — rasna segregacija; diskriminacijato change colour — prebledeti, zardetito give colour to s.th. — poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnostito lend colour to s.th. — poživiti kajcolour line — črta, ki strogo deli belce od črncevto see the colour of s.o.'s money — dobiti od koga denarto stick to one's colours — držati se svojih načel, ravnati po svojih načelihto strike ( —ali lower) one's colours — vdati, ukloniti seto take one's colour from s.o. — posnemati kogaunder colour of s.th. — pod krinko česato wear s.o.'s colours — biti privrženec kogato sail under false colours — pretvarjati se, biti licemerecman (woman) of colour — človek, ki ni belecIIAmerican color [kʌlə]1.transitive verbbarvati, slikati; figuratively olepšati, pretiravati;2.intransitive verbbarvo dobiti, zardeti -
5 peel
[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) lupiti2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) luščiti (se)2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) lupina- peeler- peelings* * *I [pi:l]nounlupina, luščina (sadja, zelenjave)II [pi:l]1.transitive verblupiti, luščiti; olupiti ( off); sleči (obleko);2.intransitive verblupiti se, luščiti se; sleči seslang to keep one's eye peeld — dobro odpreti oči, pazitiaeronautics to peel off airplanes — posamič spuščati letala (za vzlet)III [pi:l]nountechnical krušni lopar; printing križnikIV [pi:l]nounhistory majhen stolpič na trdnjavi, obrambni stolp -
6 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) pokriti2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) pokriti3) (to travel: We covered forty miles in one day.) prepotovati4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) pokrivati5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) zavarovati6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) poročati o čem7) (to point a gun at: I had him covered.) kriti2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) prt; pregrinjalo; pokrov2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) kritje3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) zaščita•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *I [kʌvə]transitive verb( with) pokri(va)ti, zavarovati; obseči, obsegati; razprostreti, razprostirati (se); figuratively mrgoleti; skriti, skrivati; figuratively tajiti; ( from) braniti, (za)ščititi; izplačati, kriti stroške; obdelati; prepotovati, prehoditi; premagati; zadostovati; (z orožjem) meriti; oploditi (žrebec); American colloquially poročati za tisk; predvidevati; valitipray be covered — pustite, prosim, klobuk na glaviyour letter covers — po vašem pismu sodim, daII [kʌvə]nounpokrov; prevleka; plašč (na kolesu); odeja; ovitek, platnica; ( from pred) zatočišče, skrivališče, zaklonišče; brlog; goščava; pogrinjek; figuratively pretveza, krinka; kritje, zaščita; poročanje, poročilo v časopisuunder the cover of s.th. — pod pretvezo česato take cover — skriti se, iti v zavetje -
7 cream
[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) smetana2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) sladoled; krema3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) smetana4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) krem2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) umešati2) (to take the cream off: She creamed the milk.) posneti3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) posneti smetano•- creamy- creaminess
- cream of tartar* * *I [kri:m]nounsmetana; krema; motno rumena barva; figuratively cvet (česa), najboljše; jedroclotted cream — "koža", smetana na kuhanem mlekucold cream — mastna, nočna kremavanishing cream — suha, dnevna kremaII [kri:m]1.intransitive verbustvarjati smetano; peniti se;2.transitive verbsmetano posneti (tudi figuratively); dodati smetano; umešati (rumenjake) -
8 devil
['devl]1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) vrag2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) hudič3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) vrag4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) revež* * *I [dévl]nounvrag, hudobec, zli duh; hudobnež; nesrečnež, revež; stroj za trganje krp; močno začinjena jedbetween the devil and the deep sea — med dvema ognjema, med Scilo in Karibdodevil's advocate — zagovornik zla, tisti, ki dela medvedjo uslugodevil's books — karte, hudičeve podobicewhat comes under the devil's back, goes under his belly — kar si pridobimo po krivici, nam ne prinese koristi; kar hudič prikveka, nima tekato hold a candle to the devil — pomagati hudobnežu, sodelovati pri zločinuzoology colloquially devil's darning needle — kačji pastirdevil's delight — pretep, prepiras the devil likes Holy Water — sploh ne, prav ničlucky devil — srečnik, -nicathe devil of a — velikanski; ogromno, neznanskoto paint the devil blacker than he is — smatrati za slabše kakor je v resnici; risati hudiča na stenothe devil to pay — velika neprijetnost, splošno razburjenjemilitary slang devil's piano — strojnicato play the devil with — nevarno poškodovati, uničiti, slabo s kom ravnatiprinter's devil — tiskarski vajenec; tiskarjev kurirpull devil, pull baker — see bakerII [dévl]intransitive verb & transitive verbgarirati, ocvreti in začiniti; opravljati podrejeno delo za drugega; garati; trgati krpe (stroj)to devil s.o. — prisiliti koga, da gara za druge -
9 town
1) (a group of houses, shops, schools etc, that is bigger than a village but smaller than a city: I'm going into town to buy a dress; He's in town doing some shopping.) mesto2) (the people who live in such a group of houses etc: The whole town turned out to greet the heroes.) mesto3) (towns in general as opposed to the countryside: Do you live in the country or the town?) mesto•- town hall
- townsfolk
- townspeople
- go to town* * *[táun]nounmestothe town — mesto, mestno življenje; mestna občina (uprava); mestno prebivalstvo; mestni volivcito town — v mesto, British English zlasli v Londonout of town — zunaj mesta, ne v mestu, na deželi, na potovanjutown crier — mestni izklicevalec, oklicevalectown house — hiša v mestu (v nasprotju s hišo na deželi); British English rotovž; American euphemistically mestna ubožnicatown major British English military poveljnik mestagirl of town, woman of town — prostitutkaman about town — svetski človek, lahkoživec; eleganten brezdelnežto go up to town — iti v mesto, (zlasti British English) v Londonto go to towns! — imeti uspeh, uspešno (kaj) opravitito paint the townred — vznemiriti mesto z velikim hrupom, z razgrajanjemto take to town — slang zmesti, zmešati, zbegati -
10 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) uporabiti2) (to consume: We're using far too much electricity.) porabiti•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uporaba2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) raba3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) korist4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) sposobnost uporabljati kaj5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uporaba•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I [ju:s]nounraba, uporaba; uporabnost, korist(nost), prid; (poseben) namen, smoter; pripravnost; moč ali sposobnost uporabljati (kaj); navada, običaj, uzus; stalna ali ponovna uporaba; vaja; praksa; (pred)pravica uporabe (česa); juridically užitek; pravica, uživanje (posesti); dobiček; ecclesiastic obredi kake Cerkve, liturgijaof use — uporaben, koristenof no use — neuporaben, brezkoristenout of use — ne v rabi, ne več uporabenonce a use and ever a custum — česar se je Janezek naučil, to Janez znacan I be of use? — lahko (kaj) pomagam?is this of use to you? — lahko to kaj porabite?crying is no use — nima smisla jokati, zastonj je jokatiit is (of) no use (running) — brez koristi, zaman je (teči)what's the use (of it)? — kakšen smisel naj (sploh) to ima?to fall ( —ali to pass) out of use — postati neuporaben, zastaretiyou will find these shoes of use in the mountains — videli boste, da so ti čevlji zelo koristni v gorahI have no use for such people — nimam nobenega smisla za take ljudi, ne cenim (ne potrebujem) takih ljudihave you lost the use of your tongue? — si izgubil dar govora?to make use of s.th. — uporabiti (izkoristiti) kaj, posluževati se česato make use of s.o.'s name — sklicevati se na kogato put out of use — vzeti iz obtoka (kovance itd.)II [ju:z]transitive verbrabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas); obsolete navaditi (to na)to use one's brains ( —ali wits) — uporabiti pamet, napeti (svoje) možganeuse your eyes! — odpri oči!to use one's best efforts — napraviti, kar se le da (kar je le možno)how did they use you? — kako so ravnali z vami?to use s.o. ill — slabo ravnati s komto use one's legs — peš iti, pešačitimay I use your name? — se lahko sklicujem na vas?how does the world use you? colloquially kako je z vami?, kako vam gre?; intransitive verb obsolete (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)used you to know him? — ste ga vi poznali?there used to be a tree there — tam je nekoč bilo drevo; -
11 varnish
1. noun1) (a usually clear sticky liquid which gives protection and a glossy surface to wood, paint etc.) lak2) (the glossy surface given by this liquid: Be careful or you'll take the varnish off the table!) lak2. verb(to cover with varnish: Don't sit on that chair - I've just varnished it.) lakirati* * *[vá:niš]1.nounfirnež, lak, posteklina, lošč, politura; glazura; prevleka; figuratively zunanji sijaj, blišč, leskvarnish-tree — japonsko drevo, ki daje (japonski) laknail varnish — lak za nohte;2.transitive verb & intransitive verb(tudi varnish over) (pre)lakirati, prevleči s firnežem, glazirati; (s)polirati (pohištvo); figuratively olepšati, okrasiti; prebeliti -
12 wall
[wo:l] 1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) zid2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) stena2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) ograditi z zidom- walled- - walled
- wallpaper 3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) obložiti s tapetami- have one's back to the wall
- up the wall* * *I [wɔ:l]1.nounstena, zid (tudi figuratively); (trdnjavsko) obzidje; plural military utrdbe, nasip, okop; ločilna stena, pregraja, bariera; del pločnika ob ziduwithin the walls — znotraj zidov, v notranjosti mesta, figuratively znotraj (nekega področja)within four walls figuratively strogo zaupnowith one's back to the wall figuratively v težavnem položaju, v škripcihto be up against a brick wall figuratively ne moči (iti) naprejto give s.o. the wall — odstopiti komu prostor, da lahko gre ob zidu (kot počastitev), figuratively pustiti komu prednostto go to the wall figuratively biti pritisnjen ob zid, biti premagan, podleči, propasti; pasti pod stečajto meet a dead wall figuratively ne naleteti na razumevanjeto paint the devil on the wall figuratively slikati vraga na zidto run one's head against a wall figuratively hoteti z glavo skoz zid, skušati napraviti nekaj nemogočegato see through brick wall figuratively biti zelo bisterto send s.o. to the wall — pritisniti koga ob zid, pognati koga v škripceto take the wall of s.o. — ne odstopiti komu mesta ob zidu; imeti prednost pred kom;2.adjectivestenski; zidniwall crane technical konzolno dvigalowall fruit agronomy špalirsko sadjewall game sport vrsta nogometa (v Etonu)wall lizard zoology sivi kuščarwall newspaper — stenski časopis, stenčaswall painting — stensko slikarstvo, slika na zidu, freskaWall Street (W.S.) American finančna četrt v New Yorku; figuratively moč ameriškega kapitala (denarja, financ)wall tree agronomy špalirno drevowall walk — pokrit hodnik na grajskem, mestnem zidu za obramboII [wɔ:l]transitive verbobdati, utrditi z zidom ( a town — mesto); figuratively obkrožiti, obkoliti, zapreti
См. также в других словарях:
Paint Box — Single par Pink Floyd Face A Apples and Oranges Sortie 18 novembre 1967 Durée 3:33 Genre Rock psychédélique … Wikipédia en Français
paint yourself into a corner — paint (yourself) into a corner to do something which puts you in a very difficult situation and limits the way that you can act. I ve painted myself into a corner here. Having said I won t take less than Ј20 an hour, I can t then be seen to… … New idioms dictionary
paint into a corner — paint (yourself) into a corner to do something which puts you in a very difficult situation and limits the way that you can act. I ve painted myself into a corner here. Having said I won t take less than Ј20 an hour, I can t then be seen to… … New idioms dictionary
Paint It, Black — Infobox Single Name = Paint It, Black Artist = The Rolling Stones from Album = Aftermath B side = Stupid Girl (US) Long Long While (UK) Released = 13 May 1966 (UK) 7 May 1966 (US> Format = 7 Recorded = 6 9 March 1966 Genre = Raga rock,… … Wikipedia
paint — Synonyms and related words: Zanzibar copal, adorn, air brush, anime, apply, apply paint, array, art paper, base, bay, bayard, bead, beautify, bedaub, bedeck, bedizen, begild, bejewel, beribbon, besmear, bespangle, blazon, bring to life, brush,… … Moby Thesaurus
Paint By DS — Infobox VG title = Paint By DS developer = Ertain publisher = Mercury Games (UK) released = vgrelease|Europe|EU| February 29, 2008 genre = Simulation modes = Single player platforms = Nintendo DS media = Nintendo DS Game Card Paint By DS is a… … Wikipedia
take — I. v. a. 1. Receive, accept. 2. Seize, grasp, gripe, clasp, lay hold of, get hold of. 3. Entrap, ensnare, circumvent. 4. Capture, catch, make prisoner of. 5. Come upon, befall, smite, fasten on, attack, seize. 6. Conquer, capture, cause to… … New dictionary of synonyms
Must I Paint You a Picture? The Essential Billy Bragg — Greatest hits album by Billy Bragg Released October 28, 2 … Wikipedia
Plättchen Twist 'n' Paint — Infobox VG| title = Plättchen Twist n Paint developer = Bplus publisher(s) = distributor= designer = engine = released = vgrelease|EU=September 12, 2008|NA=September 22, 2008 genre = Puzzle modes = Single Player, multiplayer 1 8 playersCite web | … Wikipedia
Historic paint analysis — is the scientific analysis of architectural finishes, including not only paints but also metallic finishes and clear and translucent finishes used on historic buildings. The primary purpose of such analysis is to determine the color of the finish … Wikipedia
Oil paint — View of Delft in oil paint, by Johannes Vermeer. Oil paint is a type of slow drying paint that consists of particles of pigment suspended in a drying oil, commonly linseed oil. The viscosity of the paint may be modified by the addition of a… … Wikipedia