Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+take+air

  • 1 to take air

    to take air
    tornar-se conhecido. to take the air 1 tomar ar, dar um passeio. 2 sair, subir, partir (em avião).

    English-Portuguese dictionary > to take air

  • 2 air

    [eə] 1. noun
    1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) ar
    2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) ar
    3) (appearance: The house had an air of neglect.) ar
    4) (a tune: She played a simple air on the piano.) música
    2. verb
    1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) arejar
    2) (to make known: He loved to air his opinions.) divulgar
    - airily
    - airiness
    - airing
    - airless
    - airy
    - airborne
    - air-conditioned
    - air-conditioner
    - air-conditioning
    - aircraft
    - aircraft carrier
    - airfield
    - air force
    - air-gun
    - air hostess
    - air letter
    - airlift
    - airline
    - airliner
    - air-lock
    - airmail
    - airman
    - air pollution
    - airplane
    - airport
    - air-pump
    - air-raid
    - airship
    - airtight
    - airway
    - on the air
    - put on airs / give oneself airs
    * * *
    ['ɛə] n 1 ar, atmosfera. 2 espaço aberto. 3 ar livre. 4 aspecto, aparência. he has an air of being ashamed / ele dá a impressão de estar envergonhado. 5 jeito, porte, comportamento, atitude. 6 éter. 7 melodia, cantiga, modinha, toada. 8 transmissão (radiofônica). he is on the air / ele fala no rádio. we are on the air at 5 o’clock / voltaremos ao ar às 5 horas. what’s on the air? / qual é o programa de rádio? 9 airs afetação, presunção, vaidade. don’t give yourself airs! / deixe de bancar o grã-fino! • vt+vi 1 arejar, ventilar, expor ao ar. my cupboard is airing / meu armário está sendo arejado. 2 publicar, divulgar, propalar. he airs his disappointment everywhere / ele manifesta por toda parte a sua decepção. • adj 1 que conduz ou fornece ar. 2 que comprime ou retém ar. 3 utilizado ou acionado com ar comprimido, pneumático. 4 que se refere à aviação, aviatório, que se faz ou desenrola no ar, aéreo. airs and graces comportamento afetado. castles in the air castelos no ar, fantasias. fresh air ar fresco. in the air incerto, sem apoio, no ar. in the open air ao ar livre, no campo. off the air Radio fora do ar. on the air Radio irradiando. there is something in the air fig está para acontecer alguma coisa. to beat the air esforçar-se inutilmente. to take air tornar-se conhecido. to take the air 1 tomar ar, dar um passeio. 2 sair, subir, partir (em avião). to travel by air viajar de avião. up in the air 1 incerto, indeciso. 2 coll irritado, zangado. war in the air guerra aérea.

    English-Portuguese dictionary > air

  • 3 air-intake silencer

    air-in.take si.lenc.er
    [ɛə inteik s'ailənsə] n silenciador do sistema de ventilação (por exemplo em minas).

    English-Portuguese dictionary > air-intake silencer

  • 4 air-intake

    air-in.take
    ['ɛə inteik] n entrada de ar.

    English-Portuguese dictionary > air-intake

  • 5 take

    (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns
    * * *
    [teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa?

    English-Portuguese dictionary > take

  • 6 to take the air

    to take the air
    a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio.

    English-Portuguese dictionary > to take the air

  • 7 breath

    [breƟ]
    1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) hálito
    2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiração
    - breathlessly
    - breathlessness
    - hold one's breath
    - out of breath
    - under one's breath
    * * *
    [breθ] n 1 respiração, respiro. he drew a deep breath / ele respirou (profundamente). she held her breath / ela reteve a respiração. 2 hálito, alento, ar respirado. 3 bafo, umidade do ar expelido, que se condensa no ar em tempo frio. 4 fôlego. 5 fig pausa, repouso. 6 brisa, aragem, bafagem. 7 expressão, sussurro, murmúrio. 8 vida. 9 emissão de som mudo, sopro. 10 um pouquinho, pequena quantidade. above his breath quase inaudível. a breath of fresh air um sopro de ar fresco. a breath of water um pouquinho de água. a mere breath apenas um traço, um sopro. at his last breath no seu último alento. bad breath mau hálito. out of breath sem fôlego, esbaforido. shortness of breath falta de ar. take breath tome fôlego, descanse primeiro. to gasp for breath ofegar, respirar com dificuldade. to spend one’s breath in vain falar à toa. to take one’s breath away deixar alguém estupefato. under, below his breath em voz baixa. with bated breath com a respiração contida.

    English-Portuguese dictionary > breath

  • 8 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) asa
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) asa
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parte
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.)
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) esquadrilha
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing
    * * *
    [wiŋ] n 1 Zool, Bot, Anat asa. the love added/ lent wings to his feet / o amor alou os seus pés. 2 qualquer coisa semelhante a asa em forma ou uso. 3 braço de moinho. 4 pá ou palheta de ventilador. 5 Amer unidade administrativa ou tática das forças aéreas, esquadra. 6 vôo, transporte aéreo, aviação. 7 bastidor (teatro). 8 wings emblema de aviador (piloto). he got his wings / ele recebeu seu emblema de aviador. 9 Mil ala, flanco. 10 facção, parte ou grupo de uma organização. 11 Sports ala (esquerda ou direita), jogador de ala. 12 perna dianteira (quadrúpede), braço (pessoa). 13 lóbulo de pulmão. 14 meio ou instrumento de transporte, viagem ou progresso. 15 folha de porta ou janela. 16 pára-lama (carro). 17 orelha (de poltrona). 18 fig proteção, cuidado, amparo. • vt+vi 1 voar, tomar vôo. 2 atravessar ou percorrer voando. 3 transportar por via aérea. 4 fig apressar, acelerar, fazer voar. 5 prover com asas, alar, dar asas a. 6 prover de penas (flecha). 7 atingir ou acertar (um avião ou pássaro) nas asas, ferir na asa. 8 coll ferir no braço. 9 Archit prover de alas. bird’s wing asa de pássaro. in the wings pronto para agir. it had taken wings to itself desapareceu depressa. on the wing a) voando, em vôo, depressa. b) em movimento, em atividade, atarefado. c) de partida, em fuga. on the wings of the wind rápido como o vento. side wing bastidor de teatro. take her under your wings tome-a sob sua proteção, proteja-a. to spread wings alçar vôo, fazer algo novo e difícil. to take wings a) (pássaros) levantar vôo. b) fig fugir, morrer. to wing it coll improvisar. we clipped him the wings fig cortamos-lhe as asas.

    English-Portuguese dictionary > wing

  • 9 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) explosão
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) gritar com
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) assaltar
    - stormily
    - storminess
    - stormbound
    - stormtrooper
    - a storm in a teacup
    - take by storm
    * * *
    [stɔ:m] n 1 tempestade. 2 temporal, chuva forte. 3 distúrbio, tumulto, manifestação violenta, furor. 4 ataque, assalto, bombardeio. • vt+vi 1 ventar muito, chover, fazer temporal. 2 ser violento, ficar bravo, enfurecer-se. 3 falar alto, gritar, berrar. 4 entrar em algum lugar fazendo barulho (demonstrando raiva). 5 assaltar, atacar violentamente. 6 bombardear. a storm in a teacup tempestade num copo d’água. after a storm comes a calm depois da chuva vem o sol. brain storm tempestade de idéias. hail storm temporal de granizo. rain storm temporal, chuva torrencial. snow storm nevasca. the calm after the storm a bonança após a tempestade. thunder storm temporal. to raise a storm promover desordens. to take by storm tomar de assalto, conquistar.

    English-Portuguese dictionary > storm

  • 10 airing

    noun (a short walk etc in the open air: She took the baby for an airing.) passeio
    * * *
    air.ing
    ['ɛəriŋ] n 1 ventilação, arejamento. 2 secagem. 3 passeio ou excursão ao ar livre. to give an airing to levar (crianças) a passeio. to take an airing ir ao ar fresco, respirar ar fresco.

    English-Portuguese dictionary > airing

  • 11 benefit

    ['benəfit] 1. noun
    (something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) benefício
    2. verb
    1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) aproveitar
    2) (to do good to: The long rest benefited her.) fazer bem
    - give someone the benefit of the doubt
    - give the benefit of the doubt
    * * *
    ben.e.fit
    [b'enifit] n benefício: 1 auxílio, vantagem, proveito. for the benefit of / em benefício de. I derive great benefit from / tiro grande proveito de. 2 favor, ato de caridade. 3 ajuda financeira recebida por doença, desemprego ou invalidez, benefício, seguro. 4 espetáculo em benefício de alguma coisa. • vt+vi 1 beneficiar, favorecer. I benefited him / beneficiei-o. 2 beneficiar-se. let us give him the benefit of the doubt em caso de dúvida consideremo-lo inocente, in dubio pro reo. to take the benefit of an act ser beneficiado por lei.

    English-Portuguese dictionary > benefit

  • 12 chill

    [ il] 1. noun
    1) (coldness: There's a chill in the air.) friagem
    2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) resfriado
    2. adjective
    (cold: a chill wind.) frio
    3. verb
    (to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) arrefecer
    - chilliness
    * * *
    [tʃil] n 1 frio. 2 sensação de frio, arrepio. 3 frieza, insensibilidade. 4 depressão, abatimento, desânimo. 5 resfriamento, calafrio. • vt+vi 1 esfriar-se, resfriar-se, refrigerar. 2 sentir frio, arrepiar. 3 endurecer, temperar (metal). 4 deprimir, desanimar. • adj 1 frio, gélido. 2 com frieza, indiferente. 3 deprimente, desanimador. he caught, took a chill resfriou-se. I must take the chill off the water tenho de amornar, aquecer levemente a água.

    English-Portuguese dictionary > chill

  • 13 dive

    1. verb
    1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) mergulhar
    2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) mergulhar
    2. noun
    (an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) mergulho
    - diving-board
    - great diving beetle
    * * *
    [daiv] n 1 mergulho, salto de cabeça para baixo. 2 movimento súbito e rápido. 3 Amer sl espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação. • vt+vi 1 mergulhar(-se), afundar, imergir, submergir, arrojar-se de cabeça na água. 2 penetrar, sondar, entranhar-se, ( into) profundar. 3 arrojar-se, precipitar-se. 4 descer a pique, descer rapidamente e desaparecer, perder-se de vista. 5 bater a carteira, ( into) furtar, meter rapidamente a mão em. to dive in começar a comer. to take a dive sl concordar em perder uma partida num jogo desonestamente.

    English-Portuguese dictionary > dive

  • 14 field

    [fi:ld] 1. noun
    1) (a piece of land enclosed for growing crops, keeping animals etc: Our house is surrounded by fields.) campo
    2) (a wide area: playing fields (= an area for games, sports etc).) campo de jogos
    3) (a piece of land etc where minerals or other natural resources are found: an oil-field; a coalfield.) jazida
    4) (an area of knowledge, interest, study etc: in the fields of literature/economic development; her main fields of interest.) campo
    5) (an area affected, covered or included by something: a magnetic field; in his field of vision.) campo
    6) (an area of battle: the field of Waterloo; ( also adjective) a field-gun.) campo
    2. verb
    ((in cricket, basketball etc) to catch (the ball) and return it.) interceptar a bola
    - fieldwork
    * * *
    [fi:ld] n 1 campo. 2 esfera de ação. the whole field of history / todo o domínio da história. 3 campo de batalha. 4 campo (esportes). he beat his enemies off the field / ele derrotou seus inimigos. 5 raio visual. 6 competidores ou equipes de uma competição esportiva. 7 jazida • vt+vi 1 apanhar ou parar a bola. 2 coll receber e responder, dar conta de. • adj de campo, de campanha. air field campo de aviação. coal field jazida de carvão. diamond field jazida de diamantes. field of action campo de ação. field of battle campo de batalha. field of fire área sob fogo de artilharia. field of honour 1 local de duelo. 2 campo de batalha. field of vision campo de visão. in the field na frente, no campo de batalha, fig em competição. magnetic field campo magnético. mine fields terrenos infestados de minas. to hold the field permanecer invicto. to take the field entrar em campanha ou em campo.

    English-Portuguese dictionary > field

  • 15 flight

    I noun
    1) (act of flying: the flight of a bird.) voo
    2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) voo
    3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.) lance
    4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.) revoada
    - flight deck
    - in flight
    See also: II noun
    (the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) fuga
    * * *
    flight1
    [flait] n 1 vôo, ato, processo ou poder de voar. 2 vôo, extensão percorrida por uma ave voando, um avião, um projétil, etc., trajetória. 3 revoada, bando, enxame, migração. 4 Aeron esquadrilha. 5 viagem, excursão de avião. 6 movimento, marcha ou passagem rápida. 7 elevação de pensamento, arroubo, enlevo, êxtase. 8 série contínua de degraus, escadaria. 9 sl experiência com drogas, fig viagem, também trip. vi voar em revoada. cross-Atlantic flight vôo transatlântico. domestic flight vôo doméstico: viagem de avião dentro do país. flight of fancy o vôo da imaginação. flight of stairs lance de escada. flight of steps escada, andar. interstate flight vôo interestadual. in the first flight na vanguarda, em posição proeminente. swift of flight de vôo rápido. the bird took flight a ave levantou vôo. the flight of time o vôo do tempo.
    ————————
    flight2
    [flait] n fuga, retirada precipitada. to put (ou turn) to flight afugentar, debandar. to take flight, to betake oneself to flight pôr-se em fuga.

    English-Portuguese dictionary > flight

  • 16 fly

    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.)
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar
    2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying
    * * *
    fly1
    [flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.
    ————————
    fly2
    [flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo.

    English-Portuguese dictionary > fly

  • 17 intake

    ['inteik]
    1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) admissão
    2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) entrada
    3) (the act of taking in: an intake of breath.) inspiração
    * * *
    in.take
    ['inteik] n 1 entrada, orifício de entrada. 2 o que entra, influxo. 3 quantidade que entra. 4 estreitamento. 5 passagem principal para a entrada de ar em uma mina.

    English-Portuguese dictionary > intake

  • 18 lift

    [lift] 1. verb
    1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) levantar
    2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) levantar
    3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) levantar
    4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) subir
    2. noun
    1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) um levantar
    2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) elevador
    3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) boleia
    4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) estímulo
    * * *
    [lift] n 1 ação de levantar, levantamento. 2 altura a que se levanta algo. 3 pequena elevação de terreno. 4 auxílio para suspender algo. 5 ascensor, elevador, aparelho para suspender cargas. 6 carga que foi ou deve ser erguida. 7 melhoria de condição social. 8 carona. 9 camada de sola no salto de um sapato. 10 ajuda, auxílio. 11 melhora de estado de ânimo. 12 furto. 13 Aeron força de sustentação ou ascensão. • vt+vi 1 erguer, alçar, levantar, suspender, içar, subir. 2 surgir (no horizonte). 3 retirar, levantar, revogar. 4 furtar. 5 exaltar, estimular. 6 pagar (uma obrigação). 7 fig plagiar. 8 levantar-se, erguer-se. 9 desenterrar (batatas). to give one a lift dar condução ou carona a alguém. to lift off decolar verticalmente (espaçonave). to lift up one’s head recobrar de doença ou prostração.

    English-Portuguese dictionary > lift

  • 19 picnic

    ['piknik] 1. noun
    (a very informal meal eaten in the open air, usually as part of a trip, outing etc: We'll go to the seaside and take a picnic; Let's go for a picnic!; ( also adjective) a picnic lunch.) piquenique
    2. verb
    (to have a picnic: We picnicked on the beach.) fazer um piquenique
    * * *
    pic.nic
    [p'iknik] n 1 piquenique, convescote. 2 fig experiência ou tarefa fácil e agradável. • vi 1 promover piqueniques. 2 participar de piqueniques.

    English-Portuguese dictionary > picnic

  • 20 raid

    [reid] 1. noun
    (a sudden, short and usually unexpected attack: The enemy made a raid on the docks; The police carried out a raid on the gambling den.) assalto
    2. verb
    1) (to make a raid on: The police raided the gambling club.) assaltar
    2) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) assaltar
    * * *
    [reid] n 1 reide, ataque repentino (geralmente efetuado por poucos homens e sem a intenção de manter o território invadido), invasão, incursão. 2 busca ou batida por parte da polícia, inspetores da alfândega, etc. • vt invadir, fazer uma incursão. air raid ataque aéreo.

    English-Portuguese dictionary > raid

См. также в других словарях:

  • Take Air (авиакомпания) — Take Air Позывной Takeair Дата основания 2006 Основные пункты назначения Доминик …   Википедия

  • Take Air — is an airline based in Martinique. It operates scheduled services in the Caribbean.HistoryIn December 2006 a Let L 410 UVP E20 was delivered to Take Air and by March 2007 had logged well over 300 flight hours. A second aircraft was delivered on… …   Wikipedia

  • Take Air — Take Air: Take Air  французская авиакомпания. Take Air  крупный немецкий производитель медицинского оборудования для лечения и профилактики заболеваний и дисфункций дыхательных путей; входит в группу ResMed …   Википедия

  • take air — To get wind or become known • • • Main Entry: ↑air …   Useful english dictionary

  • To take air — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To take air — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take air — Be made public, be disclosed, get abroad, become known …   New dictionary of synonyms

  • Air — ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the same Latin… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air balloon — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air bath — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air castle — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»