Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

to+swear+in+a+witness

  • 1 witness

    1. noun
    1) Zeuge, der/Zeugin, die (of, to Gen.)
    2) see academic.ru/26073/eyewitness">eyewitness
    3) no pl. (evidence) Zeugnis, das (geh.)

    bear witness to or of something — [Person:] etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    2. transitive verb
    1) (see)

    witness something — Zeuge/Zeugin einer Sache (Gen.) sein

    2) (attest genuineness of) bestätigen [Unterschrift, Echtheit eines Dokuments]
    * * *
    ['witnəs] 1. noun
    1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) der Zeuge/die Zeugin
    2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) der Zeuge/die Zeugin
    3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) der Zeuge/die Zeugin
    2. verb
    1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) Augenzeuge sein
    2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) beglaubigen
    - witness-box / witness-stand
    - bear witness
    * * *
    wit·ness
    [ˈwɪtnəs]
    I. n
    <pl -es>
    1. (observer or attester to sth) Zeuge, Zeugin m, f (to + gen)
    as God is my \witness,... Gott ist mein Zeuge,...
    \witness [to a marriage] Trauzeuge, -zeugin m, f
    in the presence of two \witnesses in Gegenwart zweier Zeugen/Zeuginnen
    according to \witnesses Zeugenaussagen zufolge
    before \witnesses vor Zeugen/Zeuginnen
    2. LAW (sb giving testimony) Zeuge, Zeugin m, f
    your \witness! Ihr Zeuge/Ihre Zeugin!
    adverse \witness Gegenzeuge, -zeugin m, f
    character \witness Leumundszeuge, -zeugin m, f
    \witness for the defence/prosecution [or defence/prosecution \witness] Zeuge, Zeugin m, f der Verteidigung/Anklage, Entlastungs-/Belastungszeuge, -zeugin m, f
    expert [or professional] [or skilled] \witness Gutachter(in) m(f), Sachverständige(r) f(m)
    key \witness for the defence Hauptentlastungszeuge, -zeugin m, f
    in \witness whereof ( form) zum Zeugnis dessen geh
    to appear as a \witness als Zeuge/Zeugin auftreten
    to call a \witness einen Zeugen/eine Zeugin aufrufen
    to hear/swear in a \witness einen Zeugen/eine Zeugin vernehmen/vereidigen
    3. no pl ( form: proof) Zeugnis nt geh
    to bear \witness to sth von etw dat zeugen geh, etw zeigen
    to bear false \witness ( old) falsches Zeugnis ablegen veraltend form
    4. REL (of belief) Bekenntnis nt
    to bear \witness to sth von etw dat Zeugnis ablegen
    thou shalt not bear false \witness du sollst nicht falsch Zeugnis reden
    II. vt
    to \witness sth etw beobachten, Zeuge/Zeugin einer S. gen sein
    to \witness sb doing sth sehen, wie jd etw tut; (watch attentively) beobachten, wie jd etw tut
    to \witness sth etw miterleben
    the past few years have \witnessed momentous changes throughout Eastern Europe die vergangenen Jahre sahen tiefgreifende Veränderungen in ganz Osteuropa
    to \witness sth etw bestätigen
    to \witness sb's signature jds Unterschrift beglaubigen
    to \witness a will ein Testament als Zeuge/Zeugin unterschreiben
    now this deed \witnesseth LAW im Folgenden bezeugt dieser Vertrag
    as \witnessed by sth (demonstrated) wie etw zeigt [o beweist]
    as \witnessed by the number of tickets sold... wie man anhand der verkauften Karten sehen kann,...
    5. (behold)
    the situation is still unstable — \witness the recent outbreak of violence in the capital die Lage ist noch immer instabil, wie der jüngste Ausbruch von Gewalt in der Hauptstadt gezeigt hat
    forecasters can get it disastrously wrong — \witness the famous British hurricane of 1987 Meteorologen können sich fürchterlich irren — man denke nur an den berühmten britischen Hurrikan von 1987
    III. vi LAW ( form)
    to \witness to sth etw bestätigen [o bezeugen]
    to \witness to the authenticity of sth die Echtheit einer S. gen bestätigen
    * * *
    ['wItnɪs]
    1. n
    1) (= person JUR fig) Zeuge m, Zeugin f

    or defense (US)Zeuge m/Zeugin f der Verteidigung

    witness for the prosecutionZeuge m/Zeugin f der Anklage

    as God is my witnessGott sei or ist mein Zeuge

    to call sb as a witness — jdn als Zeugen/Zeugin vorladen

    I was then witness to a scene... — ich wurde Zeuge einer Szene...

    2) (= evidence) Zeugnis nt

    to bear witness to sth (lit, fig)Zeugnis über etw (acc) ablegen; (actions, events also) von etw zeugen

    2. vt
    1) (= see) accident Zeuge/Zeugin sein bei or (+gen); scenes (mit)erleben, mit ansehen; changes erleben
    2) (= testify) bezeugen

    to call sb to witness that... — jdn zum Zeugen dafür rufen, dass...

    3) (= consider as evidence) denken an (+acc), zum Beispiel nehmen

    witness the case of Xdenken Sie nur an den Fall X, nehmen Sie nur den Fall X zum Beispiel

    4) (= attest by signature) signature, will bestätigen
    3. vi
    (= testify) bestätigen, bezeugen
    * * *
    witness [ˈwıtnıs]
    A s
    1. Zeuge m, Zeugin f ( beide auch JUR und fig):
    a witness of the accident ein Unfallzeuge;
    be a witness of sth Zeuge von etwas sein;
    call sb to witness jemanden als Zeugen anrufen;
    a living witness to ein lebender Zeuge (gen);
    witness for the prosecution (Br a. for the Crown) JUR Belastungszeuge;
    witness for the defence (US defense) JUR Entlastungszeuge; god 2, prosecute A 5
    2. Zeugnis n, Bestätigung f, Beweis m ( alle:
    of, to gen oder für):
    in witness whereof JUR urkundlich oder zum Zeugnis dessen; bear1 A 16
    3. Witness REL Zeuge m oder Zeugin f Jehovas
    B v/t
    1. bezeugen, bestätigen, beweisen:
    witness Shakespeare siehe Shakespeare;
    witness my hand and seal JUR urkundlich dessen meine Unterschrift und mein Siegel;
    this agreement witnesseth JUR dieser Vertrag beinhaltet
    2. Zeuge sein von, zugegen sein bei, (mit)erleben (auch fig):
    did anybody witness the accident? hat jemand den Unfall gesehen?;
    this year has witnessed many changes dieses Jahr hat schon viele Veränderungen gesehen oder gebracht
    3. fig zeugen von, Zeuge sein von (oder gen), Zeugnis ablegen von
    4. JUR
    a) jemandes Unterschrift beglaubigen, ein Dokument als Zeuge unterschreiben
    b) ein Dokument unterschriftlich beglaubigen
    5. denken an (akk):
    witness the fact that … denken Sie nur daran, dass …
    C v/i JUR aussagen ( against gegen; for, to für):
    witness to sth fig etwas bezeugen
    * * *
    1. noun
    1) Zeuge, der/Zeugin, die (of, to Gen.)
    3) no pl. (evidence) Zeugnis, das (geh.)

    bear witness to or of something — [Person:] etwas bezeugen; (fig.) von etwas zeugen

    2. transitive verb

    witness something — Zeuge/Zeugin einer Sache (Gen.) sein

    2) (attest genuineness of) bestätigen [Unterschrift, Echtheit eines Dokuments]
    * * *
    v.
    bezeugen v. n.
    Zeuge -n f.

    English-german dictionary > witness

  • 2 witness

    wit·ness [ʼwɪtnəs] n <pl - es>
    1)
    ( observer or attester to sth) Zeuge, -in m, f (to +gen);
    as God is my \witness,... Gott ist mein Zeuge,...;
    \witness [to a marriage] Trauzeuge, -in m, f;
    in the presence of two \witnesses in Gegenwart zweier Zeugen/Zeuginnen;
    according to \witnesses Zeugenaussagen zufolge;
    before \witnesses vor Zeugen/Zeuginnen
    2) law ( sb giving testimony) Zeuge, -in m, f;
    your \witness! Ihr Zeuge/Ihre Zeugin!;
    character \witness Leumundszeuge, -in m, f;
    \witness for the defence/ prosecution [or defence/prosecution \witness] Zeuge, -in m, f, der Verteidigung/Anklage Entlastungs-/Belastungszeuge, -in m, f;
    expert \witness Gutachter(in) m(f);
    key \witness for the defence Hauptentlastungszeuge, -in m, f;
    in \witness whereof ( form) zum Zeugnis dessen ( geh)
    to appear as a \witness als Zeuge/Zeugin auftreten;
    to call a \witness einen Zeugen/eine Zeugin aufrufen;
    to hear/swear in a \witness einen Zeugen/eine Zeugin vernehmen/vereidigen
    3) no pl (form: proof) Zeugnis nt ( geh)
    to bear \witness to sth von etw dat zeugen ( geh), etw zeigen;
    to bear false \witness (old) falsches Zeugnis ablegen veraltend ( form)
    4) rel ( of belief) Bekenntnis nt;
    to bear \witness to sth von etw dat Zeugnis ablegen;
    thou shalt not bear false \witness du sollst nicht falsch Zeugnis reden vt
    1) ( see)
    to \witness sth etw beobachten, Zeuge/Zeugin einer S. gen sein;
    to \witness sb doing sth sehen, wie jd etw tut;
    ( watch attentively) beobachten, wie jd etw tut
    to \witness sth etw miterleben;
    the past few years have \witnessed momentous changes throughout Eastern Europe die vergangenen Jahre sahen tief greifende Veränderungen in ganz Osteuropa
    3) ( attest)
    to \witness sth etw bestätigen;
    to \witness sb's signature jds Unterschrift beglaubigen;
    to \witness a will ein Testament als Zeuge/Zeugin unterschreiben
    as \witnessed by sth ( demonstrated) wie etw zeigt [o beweist];
    as \witnessed by the number of tickets sold... wie man anhand der verkauften Karten sehen kann,...
    5) ( behold)
    the situation is still unstable - \witness the recent outbreak of violence in the capital die Lage ist noch immer instabil, wie der jüngste Ausbruch von Gewalt in der Hauptstadt gezeigt hat;
    forecasters can get it disastrously wrong - \witness the famous British hurricane of 1987 Meteorologen können sich fürchterlich irren - man denke nur an den berühmten britischen Hurrikan von 1987 vi law ( form);
    to \witness to sth etw bestätigen [o bezeugen];
    to \witness to the authenticity of sth die Echtheit einer S. gen bestätigen

    English-German students dictionary > witness

  • 3 swear

    1. transitive verb,
    1) schwören [Eid usw.]

    I could have sworn [that] it was him — ich hätte schwören können, dass er es war

    2) (administer oath to) vereidigen [Zeugen]
    2. intransitive verb,
    swore, sworn
    1) (use swear-words) fluchen
    2)

    swear to something(be certain of) etwas beschwören; einen Eid auf etwas (Akk.) ablegen

    I wouldn't like to swear to it(coll.) ich will es nicht beschwören

    3) (take oath) schwören, einen Eid ablegen (on auf + Akk.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120890/swear_at">swear at
    * * *
    [sweə]
    past tense - swore; verb
    1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) schwören
    2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) fluchen
    - sworn
    - swear-word
    - swear by
    - swear in
    - swear to
    * * *
    <swore, sworn>
    [sweəʳ, AM swer]
    I. vi
    1. (curse) fluchen
    to \swear at sb auf jdn fluchen
    2. (take an oath) schwören, einen Eid ablegen
    to \swear to sth etw beschwören
    I wouldn't \swear to it ( fam) ich könnte es nicht beschwören
    to \swear by God/on the Bible bei Gott/auf die Bibel schwören
    II. vt
    to \swear sth etw schwören
    to \swear allegiance [or loyalty] Treue schwören
    to \swear an oath einen Eid leisten [o ablegen]
    to \swear sb to secrecy jdn zur Verschwiegenheit verpflichten
    to \swear blind that... BRIT ( fam) Stein und Bein schwören, dass...
    she swore blind she didn't know what had happened to the money sie schwor hoch und heilig, dass sie nicht wüsste, was mit dem Geld geschehen sei
    * * *
    [swɛə(r)] vb: pret swore, ptp sworn
    1. vt
    1) allegiance, love, revenge schwören; oath leisten, schwören
    2) (JUR) witness, jury vereidigen

    to swear sb to secrecy — jdn schwören lassen, dass er nichts verrät

    I've been sworn to secrecy — ich habe schwören müssen, dass ich nichts sage

    2. vi
    1) (= use solemn oath) schwören

    to swear by all one holds dear — schwören bei allem, was einem lieb ist

    up and down that... (inf) — Stein und Bein schwören, dass... (inf)

    2) (= use swearwords) fluchen (about über +acc)

    to swear at sb/sth — jdn/etw beschimpfen

    3. n

    to have a ( good) swear — (tüchtig) fluchen

    * * *
    swear [sweə(r)]
    A v/i prät swore [swɔː(r); US auch ˈswəʊər], obs sware [sweə(r)], pperf sworn [swɔː(r)n; US auch ˈswəʊərn]
    1. schwören, einen Eid leisten ( beide:
    on the Bible [ oder Book] auf die Bibel):
    a) auch swear on bei Gott etc schwören
    b) fig umg schwören auf (akk);
    swear to (US by) sth etwas beschwören;
    I couldn’t ( oder wouldn’t) swear to it ich kann es nicht beschwören;
    I couldn’t swear to seeing him ich kann nicht beschwören, ihn gesehen zu haben
    2. fluchen (at auf, über akk):
    swear at sb auch jemanden beschimpfen
    B v/t
    1. einen Eid schwören: affidavit, oath Bes Redew
    2. beschwören, eidlich bekräftigen:
    swear out JUR US einen Haftbefehl durch eidliche Strafanzeige erwirken
    3. a) Rache, Treue etc schwören
    b) etwas geloben:
    I swear to speak ( oder tell) the truth, the whole truth, and nothing but the truth JUR ich schwöre, die reine Wahrheit zu sagen, nichts zu verschweigen und nichts hinzuzufügen (Eidesformel);
    swear off einem Laster abschwören;
    swear by all that’s holy ( oder all one holds dear) that … bei allem schwören, was einem heilig ist, dass …;
    I could ( oder would) have sworn (umg sworn blind) that … ich hätte schwören können, dass …;
    he swore blind that … umg er schwor Stein und Bein, dass …
    4. jemanden schwören lassen, jemandem einen Eid abnehmen:
    swear sb in jemanden vereidigen (as als);
    swear sb into an office jemanden in ein Amt einschwören; secrecy 3
    C s have a (good) swear (kräftig) fluchen
    * * *
    1. transitive verb,
    1) schwören [Eid usw.]

    I could have sworn [that] it was him — ich hätte schwören können, dass er es war

    2) (administer oath to) vereidigen [Zeugen]
    2. intransitive verb,
    swore, sworn
    2)

    swear to something (be certain of) etwas beschwören; einen Eid auf etwas (Akk.) ablegen

    I wouldn't like to swear to it(coll.) ich will es nicht beschwören

    3) (take oath) schwören, einen Eid ablegen (on auf + Akk.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (at) v.
    fluchen (über) v. v.
    (§ p.,p.p.: swore, sworn)
    = schwören v.
    (§ p.,pp.: schwor, geschworen)

    English-german dictionary > swear

  • 4 swear in

    transitive verb
    vereidigen [Geschworenen, Zeugen]
    * * *
    (to introduce (a person) into a post or office formally, by making him swear an oath: The new Governor is being sworn in next week.) vereidigen
    * * *
    to \swear in in ⇆ sb jdn vereidigen
    * * *
    vt sep
    witness, jury, president vereidigen
    * * *
    transitive verb
    vereidigen [Geschworenen, Zeugen]

    English-german dictionary > swear in

  • 5 swear by

    transitive verb
    (coll.): (have confidence in) schwören auf (+ Akk.)
    * * *
    1) (to appeal to (eg God) as a witness of one's words: I swear by Heaven that I'm innocent.) schwören bei
    2) (to put complete trust in (a remedy etc): She swears by aspirin for all the children's illnesses.) schwören auf
    * * *
    vi +prep obj (inf)
    schwören auf (+acc)
    * * *
    transitive verb
    (coll.): (have confidence in) schwören auf (+ Akk.)

    English-german dictionary > swear by

  • 6 god

    noun
    1) Gott, der

    be or lie in the lap of the gods — im Schoß der Götter liegen

    2)

    Godno pl. (Theol.) Gott

    God knows(as God is witness) weiß Gott (ugs.)

    God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)

    [oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!

    good God!großer od. allmächtiger od. guter Gott!

    for God's sake!um Himmels od. Gottes willen!

    God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei

    3) (fig.) Gott, der; Götze, der (geh., abwertend)

    the godsder Olymp (ugs. scherzh.)

    * * *
    [ɡod]
    1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)
    2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)
    - academic.ru/31590/godly">godly
    - godliness
    - godchild
    - goddaughter
    - godson
    - godfather
    - godmother
    - godparent
    - godsend
    * * *
    [gɒd, AM gɑ:d]
    I. n no pl, no art Gott kein art
    do you believe in \God? glaubst du an Gott?
    \God be with you! Gott sei mit dir!
    \God bless this house! Gott segne dieses Haus!
    an act of \God höhere Gewalt
    \God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige
    \God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist
    \God's will Gottes Wille
    to be with \God ( euph form) beim Herrn [o Herrgott] sein euph
    to be \God's gift to sb/sth ( iron pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein
    he thinks he's \God's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte
    to play \God ( pej) Gott spielen pej
    to swear before \God vor Gott schwören
    \God helps those who help themselves ( prov) hilf dir selbst, so hilft dir Gott prov
    II. interj (fam!)
    [oh] [my] \God!, \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!
    \God damn them! Gott verfluche sie! pej sl
    \God damn it! Gott verdammt! sl
    \God forbid! Gott bewahre!
    \God help us! Gott stehe uns bei!
    where's Bob? — \God knows! wo ist Bob? — weiß der Himmel! fam
    I did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!
    by \God bei Gott
    dear [or good] \God! du liebe Güte!
    please \God gebe Gott
    thank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!]
    \God willing so Gott will
    in \God's name in Gottes Namen
    for \God's sake um Himmels [o Gottes] willen
    \God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeuge
    honest to \God ich schwöre [es] bei Gott
    to hope/swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...
    I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht
    * * *
    [gɒd]
    n
    1)

    GodGott

    now he lies in God's ( green) acre (euph)nun deckt ihn der grüne Rasen (euph), nun liegt er auf dem Gottesacker (old)

    God willingso Gott will

    God forbid (inf)Gott behüte or bewahre

    please God, let him be all right —

    would to God that (form) — ich hoffe zu Gott, dass (geh)

    I wish to God I hadn't told him — ich wünschte (bei Gott), ich hätte es ihm nicht gesagt

    do you think he'll succeed? – God knows! — glaubst du, dass er Erfolg haben wird? – das wissen die Götter!

    (my) God!, good God!, God almighty! (all inf)O Gott! (inf), großer Gott! (inf)

    be quiet, for God's sake! — sei still, verdammt noch mal or Herrgott noch mal! (inf)

    for God's sake! (inf)um Gottes or Himmels willen (inf)

    what/why in God's name...? — um Himmels willen, was/warum...?

    God help you if... — der Himmel steh euch bei, wenn...

    2) (non-Christian) Gott m

    Mars, the god of war the commander was a god to his men — Mars, der Gott des Krieges der Kommandant wurde von seinen Leuten wie ein (Ab)gott verehrt

    3) (Brit THEAT inf)

    the gods — die Galerie, der Olymp (inf)

    * * *
    god [ɡɒd; US ɡɑd] s
    1. REL besonders Antike: Gott m, Gottheit f:
    the god of heaven Jupiter m;
    the god of love, the blind god der Liebesgott (Amor);
    the god of war der Kriegsgott (Mars);
    ye gods (and little fishes)! sl obs heiliger Strohsack! umg;
    a sight for the gods meist iron ein Anblick für (die) Götter
    2. REL God Gott m:
    Almighty God, God Almighty Gott der Allmächtige;
    the good God der liebe Gott;
    God’s truth die reine Wahrheit;
    oh God!, my God!, good God! (ach) du lieber Gott!, lieber Himmel!;
    swear sth before God bei Gott;
    by God! bei Gott!;
    God help him! Gott steh ihm bei!;
    so help me God! so wahr mir Gott helfe!;
    God helps those who help themselves (Sprichwort) hilf dir selbst, so hilft dir Gott;
    thank God! Gott sei Dank!;
    God knows weiß Gott;
    God knows if it’s true wer weiß, ob es wahr ist;
    as God is my witness Gott ist mein Zeuge; act A 1, bless Bes Redew, forbid A 2, B, grant A 1, mark1 A 2, rest1 C 3, sake1, willing 1, would 3
    3. Götze(nbild) m(n), Abgott m
    4. fig (Ab)Gott m
    5. pl THEAT umg Olymp m:
    (up) in the gods auf dem Olymp
    * * *
    noun
    1) Gott, der

    be or lie in the lap of the gods — im Schoß der Götter liegen

    2)

    Godno pl. (Theol.) Gott

    God knows (as God is witness) weiß Gott (ugs.)

    God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)

    [oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!

    good God!großer od. allmächtiger od. guter Gott!

    for God's sake!um Himmels od. Gottes willen!

    God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei

    3) (fig.) Gott, der; Götze, der (geh., abwertend)

    the godsder Olymp (ugs. scherzh.)

    * * *
    n.
    Gott ¨-er m.

    English-german dictionary > god

  • 7 God

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \Gods griechische/römische Götter;
    \God of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \God of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \God jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \God? glaubst du an Gott?;
    \God be with you! Gott sei mit dir!;
    \God bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \God höhere Gewalt;
    \God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige;
    \God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \God's will Gottes Wille;
    to be with \God ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \God's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \God's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \God ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \God vor Gott schwören
    PHRASES:
    \God helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \God!;
    \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \God damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \God damn it! Gott verdammt! (sl)
    \God forbid! Gott bewahre!;
    \God help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \God knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \God bei Gott;
    dear [or good] \God! du liebe Güte!;
    please \God gebe Gott;
    thank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \God willing so Gott will;
    in \God's name in Gottes Namen;
    for \God's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \God ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > God

  • 8 god

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \gods griechische/römische Götter;
    \god of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \god of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \god jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \god? glaubst du an Gott?;
    \god be with you! Gott sei mit dir!;
    \god bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \god höhere Gewalt;
    \god Almighty [or Lord \god] Gott, der Allmächtige;
    \god the Father, \god the Son and \god the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \god's will Gottes Wille;
    to be with \god ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \god's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \god's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \god ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \god vor Gott schwören
    PHRASES:
    \god helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \god!;
    \god Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \god damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \god damn it! Gott verdammt! (sl)
    \god forbid! Gott bewahre!;
    \god help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \god knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \god knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \god bei Gott;
    dear [or good] \god! du liebe Güte!;
    please \god gebe Gott;
    thank \god[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \god willing so Gott will;
    in \god's name in Gottes Namen;
    for \god's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \god's truth [or as \god is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \god ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \god [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \god it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > god

См. также в других словарях:

  • WITNESS — (Heb. עֵד, one that has personal knowledge of an event or a fact. The evidence of at least two witnesses was required for convicting the accused (Num. 35:30; Deut. 17:6; 19:15; cf. I Kings 21:10, 13). Commercial transactions of importance took… …   Encyclopedia of Judaism

  • witness — I n. testimony 1) to bear witness to 2) false witness (to hear false witness) one who testifies 3) to produce a witness (the district attorney finally produced a credible witness) 4) to cross examine; examine, interrogate, question; interview a… …   Combinatory dictionary

  • swear — vb swore, sworn, swear·ing [Old English swerian] vt 1: to utter or take solemnly swear an oath 2 a: to assert as true or promise under oath a sworn affidavit …   Law dictionary

  • witness — wit·ness 1 n [Old English witnes knowledge, testimony, witness, from wit mind, sense, knowledge] 1 a: attestation of a fact or event in witness whereof the parties have executed this release b: evidence (as of the authenticity of a conveyance by… …   Law dictionary

  • swear — [swer] vi. swore, sworn, swearing [ME swerien < OE swerian, akin to Ger schwören < IE base * swer , to speak > OSlav svariti, to revile] 1. to make a solemn declaration with an appeal to God or to something held sacred for confirmation… …   English World dictionary

  • swear — [v1] declare under oath affirm, assert, attest, avow, covenant, cross one’s heart*, depend on, depose, give one’s word*, give witness, have confidence in, maintain, make an affidavit, pledge oneself, plight, promise, rely on, say so*, state,… …   New thesaurus

  • swear someone in — swear (someone) in to get a formal promise from someone to be honest. A ceremony to swear in the new governor took place Wednesday. The witness took the stand after the court clerk swore her in …   New idioms dictionary

  • swear in — swear (someone) in to get a formal promise from someone to be honest. A ceremony to swear in the new governor took place Wednesday. The witness took the stand after the court clerk swore her in …   New idioms dictionary

  • swear falsely — index bear false witness, cloak, frame (charge falsely), lie (falsify), perjure Burton s Legal Thesaurus. William C …   Law dictionary

  • swear — Synonyms and related words: abjure, abuse, acknowledge, adjure, administer an oath, affirm, agree, allege, and candle, assert, assert under oath, asseverate, assure, attest, aver, avoid, avouch, avow, bear witness, believe in, blaspheme, book,… …   Moby Thesaurus

  • swear — swearer, n. swearingly, adv. /swair/, v., swore or (Archaic) sware; sworn; swearing. v.i. 1. to make a solemn declaration or affirmation by some sacred being or object, as a deity or the Bible. 2. to bind oneself by oath. 3. to give evidence or… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»