Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+speak+slowly

  • 21 betont

    I P.P. betonen
    II Adj.
    1. Silbe: stressed; diese Silbe ist schwach betont ohne Betonung this syllable is unstressed; mit leichter Betonung this syllable has a secondary stress
    2. fig. emphatic, deliberate; mit betonter Höflichkeit / Gleichgültigkeit with studied politeness / indifference; betonte Eleganz studied elegance
    III Adv. emphatically, deliberately; betont einfach strikingly simple; betont langsam und deutlich sprechen speak slowly and clearly, pronoucing each syllable; sie antwortete betont sachlich her answer was short and to the point; betont gleichgültig / uninteressiert etc. with studied indifference / with a studied lack of interest; sie gab sich betont lässig she was behaving with studied nonchalance
    * * *
    be|tont [bə'toːnt]
    1. adj
    Höflichkeit emphatic, deliberate; Kühle, Sachlichkeit pointed; Eleganz pronounced
    2. adv
    knapp, kühl deliberately, pointedly, emphatically

    betónt sparsam leben — to live a markedly modest life

    sich betónt einfach kleiden — to dress with marked or pronounced simplicity

    See:
    auch betonen
    * * *
    be·tont
    I. adj emphatic
    \betonte Eleganz pronounced [or studied] elegance
    \betonte Höflichkeit studied politeness
    \betonte Kühle/Sachlichkeit marked [or pointed] coolness/objectivity
    II. adv markedly
    * * *
    1.
    1) stressed; accented
    2) (bewusst) pointed, studied; deliberate, studied <simplicity, elegance>
    2.
    adverbial pointedly; deliberately

    sich betont sportlich kleidenwear clothes with a strong or pronounced sporting character

    * * *
    A. pperf betonen
    B. adj
    1. Silbe: stressed;
    diese Silbe ist schwach betont ohne Betonung this syllable is unstressed; mit leichter Betonung this syllable has a secondary stress
    2. fig emphatic, deliberate;
    mit betonter Höflichkeit/Gleichgültigkeit with studied politeness/indifference;
    betonte Eleganz studied elegance
    C. adv emphatically, deliberately;
    betont einfach strikingly simple;
    betont langsam und deutlich sprechen speak slowly and clearly, pronoucing each syllable;
    sie antwortete betont sachlich her answer was short and to the point;
    betont gleichgültig/uninteressiert etc with studied indifference/with a studied lack of interest;
    sie gab sich betont lässig she was behaving with studied nonchalance
    …betont im adj, zeigt, dass etwas besonders hervorgehoben wird:
    gefühlsbetont emotional;
    körperbetont figure-hugging, tight;
    leistungsbetont performance-driven, goal-oriented
    * * *
    1.
    1) stressed; accented
    2) (bewusst) pointed, studied; deliberate, studied <simplicity, elegance>
    2.
    adverbial pointedly; deliberately

    sich betont sportlich kleidenwear clothes with a strong or pronounced sporting character

    * * *
    adj.
    accentuated adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > betont

  • 22 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) forstå
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) forstå
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) forstå
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) forstand
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) forståelse
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) forståelse
    - make oneself understood
    - make understood
    * * *
    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) forstå
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) forstå
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) forstå
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) forstand
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) forståelse
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) forståelse
    - make oneself understood
    - make understood

    English-Danish dictionary > understand

  • 23 élocution

    élocution [elɔkysjɔ̃]
    feminine noun
    ( = débit) delivery ; ( = clarté) diction
    * * *
    elɔkysjɔ̃
    nom féminin diction
    * * *
    elɔkysjɔ̃ nf
    * * *
    élocution nf diction; avoir une élocution lente to speak slowly; professeur d'élocution elocution teacher; défaut d'élocution speech impediment.
    [elɔkysjɔ̃] nom féminin
    [débit] delivery
    [diction] diction, elocution

    Dictionnaire Français-Anglais > élocution

  • 24 расстановка

    ж.
    placing, arrangement [-eɪn-]

    расстано́вка слов — arrangement of words

    расстано́вка ка́дров — placing of personnel

    расстано́вка сил — alignment of forces

    расстано́вка зна́ков препина́ния — punctuation

    расстано́вка перено́сов — hyphenation

    ••

    с расстано́вкой — slowly, with pauses

    говори́ть с расстано́вкой — ≈ speak slowly, speak in measured tones

    Новый большой русско-английский словарь > расстановка

  • 25 hitz eragin

    [ dio ] to make (sb) talk
    Jakingarria: Praktikan, to speak eta to talk aditzek z entzu berdintsua dute, baina to speak terminorik orokorrena da, adib. speak slowly! poliki hitz egin!; do you speak English? Ingelesa hitz egiten al duzu?; Could I speak to Jon? Jonekin hitz egingo al dut? To talk erabiltzen da, solasa edo norbait aipatzean. they're talking about you zutaz ari dira; we talked all night long gau osoan egon ginen kontu kontari; they talked about going there hara joateari buruz hitz egin zuten.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hitz eragin

  • 26 taratibu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] order
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] organization
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] schedule
    [English Plural] schedules
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    [Swahili Example] taratibu ya masomo
    [English Example] class schedule
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] orderly
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] in an orderly fashion
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] system
    [English Plural] systems
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] structure
    [English Plural] structures
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] pattern
    [English Plural] patterns
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] method
    [English Plural] methods
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] procedure
    [English Plural] procedures
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] way
    [English Plural] ways
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] composure
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] collectedness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [Swahili Plural] taratibu
    [English Word] self-possession
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] composed
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] self-possessed
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] slowly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    [Swahili Example] sema taratibu!; taratibu ndiyo mwendo (methali)
    [English Example] speak slowly!; slowly is indeed speed (proverb)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] systematically
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    [Swahili Example] mlima uliopanda taratibu kwa masafa marefu [Sul]
    [English Example] you climbed the mountain systematically a long way
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] carefully
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] quiet
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    [Swahili Example] sauti yake ilikuwa ya taratibu lakini ngumu [Sul]
    [English Example] her voice was quiet but firm
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] calm
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] quietly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taratibu
    [English Word] calmly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -ratibu, ratiba
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > taratibu

  • 27 atropellar

    v.
    1 to run over.
    le atropelló un coche he was knocked down o run over by a car
    María atropelló al gatito Mary ran over the kitten.
    2 to trample on (also figurative) (sujeto: persona).
    3 to outrage, to affront, to mistreat, to trample.
    Sus comentarios atropellaron a María His comments outraged Mary.
    * * *
    1 AUTOMÓVIL to knock down, run over
    2 (arrollar) to trample over
    3 (empujar) to push, jostle
    4 figurado (oprimir) to oppress; (sentimientos) to outrage, offend, affront; (derechos) to disregard, violate
    1 to rush, hurry
    * * *
    verb
    2) disregard, violate
    * * *
    1. VT
    1) (=arrollar) to knock down, run over
    2) (=humillar)
    3) (=infringir) [+ derecho, constitución, estatuto] to sweep aside, ride roughshod over
    2.
    VI * (=empujar) to push

    oye, por favor, no atropelles — hey, stop pushing (and shoving), please

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) coche/camión to knock... down; ( pasando por encima) to run... over
    b) <libertades/derechos> to violate, ride roughshod over

    no duda en atropellar a quien sea para... — she has no qualms about riding roughshod over people to...

    2.
    atropellarse v pron
    a) (al hablar, actuar) to rush
    b) (recípr) ( empujarse)

    salieron corriendo, atropellándose unos a otros — they came running out, pushing and shoving as they went

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) coche/camión to knock... down; ( pasando por encima) to run... over
    b) <libertades/derechos> to violate, ride roughshod over

    no duda en atropellar a quien sea para... — she has no qualms about riding roughshod over people to...

    2.
    atropellarse v pron
    a) (al hablar, actuar) to rush
    b) (recípr) ( empujarse)

    salieron corriendo, atropellándose unos a otros — they came running out, pushing and shoving as they went

    * * *
    atropellar [A1 ]
    vt
    1 «coche/camión» to knock … down; (pasando por encima) to run … over
    la atropelló un coche she was run over/knocked down by a car
    2 ‹libertades/derechos› to violate, ride roughshod over
    no duda en atropellar a quien sea para conseguir sus fines she has no qualms about riding roughshod over people to get what she wants
    1 (al hablar, actuar) to rush
    habla despacio, no te atropelles speak slowly, don't gabble o babble
    cuando se pone nervioso se atropella y lo hace todo mal when he gets nervous he rushes and makes a mess of everything
    2 ( recípr)
    (empujarse): la gente salió corriendo, atropellándose unos a otros people came running out, pushing and shoving as they went
    salgan despacio, sin atropellarse leave slowly and (with) no pushing and shoving, go out slowly, in an orderly fashion
    * * *

     

    atropellar ( conjugate atropellar) verbo transitivo
    a) [coche/camión] to knock … down;

    ( pasando por encima) to run … over
    b)libertades/derechos to violate, ride roughshod over

    atropellarse verbo pronominal
    a) (al hablar, actuar) to rush

    b) ( recípr) ( empujarse):

    salieron corriendo, atropellándose unos a otros they came running out, pushing and shoving as they went

    atropellar verbo transitivo
    1 Auto to knock down, run over
    2 (no respetar) to abuse
    3 (violar) LAm to rape
    ' atropellar' also found in these entries:
    Spanish:
    arrollar
    - coger
    - pillar
    - pisar
    English:
    knock down
    - knock over
    - run down
    - run over
    - walk over
    - hit
    - knock
    - run
    * * *
    vt
    1. [sujeto: vehículo] to run over, to knock down;
    lo atropelló un coche he was run over o knocked down by a car;
    murió atropellado he was run over and killed
    2. [sujeto: persona] to trample on;
    salió atropellando a todo el que se le puso por delante he trampled right over everyone who got in his way
    3. [derechos] to ride roughshod over;
    la ley atropella los derechos de los inmigrantes the law rides roughshod over immigrants' rights
    * * *
    v/t knock down;
    le atropelló un coche he was knocked down by a car
    * * *
    1) : to knock down, to run over
    2) : to violate, to abuse
    * * *
    atropellar vb to run over [pt. ran; pp. run]

    Spanish-English dictionary > atropellar

  • 28 verstehen

    (unreg.)
    I vt/i
    1. understand; (erkennen, einsehen) see; falsch verstehen misunderstand, get s.th. oder s.o. wrong; fig. auch take s.th. in bad part (Am. the wrong way); verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong; wenn ich recht / Sie recht verstehe if I’ve got it right / if I understood you correctly; verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?; ich verstehe kein einziges Wort I can’t understand a word oder thing (you’re etc. saying); sie tut so, als verstehe sie nicht umg. she’s pretending not to understand; jemandem zu verstehen geben, dass... give s.o. to understand that...; wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass...? am I to understand (from this) that...?; verstehen Sie? do you see (what I mean)?; ich verstehe! I see, I understand; ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly; verstanden? (do you) understand?; haben Sie mich verstanden? bes. drohend: do you read me?; habe schon verstanden! umg. okay, I get it; bei Kritik: point taken; was verstehen Sie unter...? what do you understand (meinen: auch mean) by...?; das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally; wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?; das ist als Spaß / Drohung etc. zu verstehen that’s meant to be ( oder meant as) a joke / threat etc.; Bahnhof 2
    2. (hören können) hear; verstehen Sie mich? Funkverkehr: do you read me?
    3. (Fremdsprache) know; ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (Am. a little French) but I can’t speak it
    4. (auslegen) interpret; (auffassen) take; ich habe das so verstanden, dass... I took it to mean that...
    5. (sich mit etw. auskennen) know about s.th.; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it; was verstehst du schon davon? what do you know about it?
    6. es verstehen zu (+ Inf.) know how to (+ Inf.) er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children; er versteht es nicht besser he doesn’t know any more about it; Handwerk, Sache etc.
    II v/refl
    1. understand each other
    2. emotional: sich gut verstehen get on (Am. along) well (with each other); sich mit jemandem gut verstehen get (Am. along) on (well) with s.o.; wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (Am. along)
    3. sich verstehen auf (+ Akk) (etw.) know (how to do), ( auch sich gut verstehen auf +Akk) be good at; stärker: be a dab (Am. an old) hand at; (Menschen, Tiere etc.) have a way with; sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry
    4. sich verstehen als see o.s. as; als was versteht er sich? what does he see himself as?; das versteht sich ( doch) von selbst that goes without saying
    5. WIRTS.: die Preise verstehen sich ab Werk / ohne Mehrwertsteuer etc. the prices are ex works (Am. are factory-gate) / exclusive of VAT etc.
    * * *
    to savvy; to understand; to see; to make out; to get; to realize; to catch; to comprehend; to catch on;
    sich verstehen
    (verständlich sein) to understand each other
    * * *
    ver|ste|hen ptp versta\#nden irreg [fɛɐ'ʃtandn]
    1. vti
    1) (= begreifen) to understand; (= einsehen) to see, to understand

    jdn/etw falsch or nicht recht verstéhen — to misunderstand sb/sth

    versteh mich recht — don't misunderstand me, don't get me wrong

    wenn ich recht verstehe... — if I understand correctly...

    jdm zu verstéhen geben, dass... — to give sb to understand that...

    ich gab ihm meinen Standpunkt zu verstéhen — I intimated my point of view to him

    ein verstéhender Blick — a knowing look

    See:
    → Bahnhof, Spaß
    2) (= hören) to hear, to understand
    See:
    Wort
    2. vt
    1) (= können, beherrschen) to know; Sprache to understand, to know

    es verstéhen, etw zu tun — to know how to do sth

    es mit Kindern verstéhen — to be good with children, to have a way with children

    es mit seinen Kollegen verstéhen — to know how to get on (Brit) or along with one's colleagues

    etwas/nichts von etw verstéhen — to know something/nothing about sth

    etw machen, so gut man es versteht — to do sth to the best of one's ability, to do sth as well as one can

    See:
    2) (= auslegen) to understand, to interpret, to see

    verstéhen — to understand sth by sth

    wie soll ich das verstéhen? — how am I supposed to take that?

    das ist bildlich or nicht wörtlich zu verstéhen — that isn't to be taken literally

    3. vr
    1) (= kommunizieren können) to understand each other
    2) (= miteinander auskommen) to get on (Brit) or along (with each other or together)

    sich mit jdm verstéhen — to get on (Brit) or along with sb

    3) (= klar sein) to go without saying

    versteht sich! (inf) — of course!, naturally!

    4)

    (= auffassen) sich als etw verstéhen (Mensch)to think of or see oneself as sth

    5)

    (= können) verstéhen — to be (an) expert at sth, to be a dab hand at sth (Brit inf), to be very good at sth

    6)

    (= einverstanden sein) sich zu etw verstéhen (form)to agree to sth

    7) (COMM) to be

    die Preise verstéhen sich einschließlich Lieferung — prices are inclusive of delivery

    * * *
    1) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) appreciate
    2) (to understand: I didn't get the point of his story.) get
    3) (to understand: She didn't see the point of the joke.) see
    4) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) understand
    * * *
    ver·ste·hen
    I. vt
    jdn/etw \verstehen to hear [or understand] sb/sth
    ich verstehe nicht, was da gesagt wird I can't make out what's being said
    \verstehen Sie mich [o können Sie mich \verstehen?]? can you hear me?; (Funk) can you read me?
    ich kann Sie nicht [gut] \verstehen I don't understand [very well] what you're saying
    etw \verstehen to understand sth
    [ist das] verstanden? [is that] understood?, [do you] understand?
    haben Sie das jetzt endlich verstanden? have you finally got it now?
    \verstehen, dass/warum/was/wie... to understand [that]/why/what/how...
    jdm etw zu \verstehen geben to give sb to [or to make sb] understand sth
    sie gab ihm ihren Unmut deutlich zu \verstehen she clearly showed him her displeasure
    willst du mir damit zu \verstehen geben, dass...? am I to understand from this that...?
    jdn \verstehen to understand sb
    versteh mich recht don't misunderstand me, don't get me wrong
    jdn falsch \verstehen to misunderstand sb
    sich akk nicht verstanden fühlen to feel misunderstood
    etw \verstehen to understand sth
    \verstehen, dass... to understand [or see] [that]...
    5. (können, beherrschen)
    etw \verstehen to understand sth
    ich verstehe genügend Französisch, um mich in Paris zu verständigen I know enough French to make myself understood in Paris
    er macht die Arbeit, so gut er es eben versteht he does the job as well as he can
    es \verstehen, etw zu tun to know how to do sth
    du verstehst es wirklich meisterhaft, im unpassendsten Moment zu kommen you're an absolute genius at [or you have an amazing knack of] turning up at the most inconvenient moment
    etwas/nichts/viel von etw dat \verstehen to know something/nothing/a lot about sth
    es mit Kindern/Tieren \verstehen to have a way with children/animals
    etw irgendwie \verstehen to take sth somehow
    dieser Satz ist wörtlich zu \verstehen this sentence is to be taken literally
    meiner Meinung nach ist diese Textstelle anders zu \verstehen I believe this passage has a different meaning [or interpretation]
    wie darf [o soll] ich das \verstehen? how am I to interpret that?, what am I supposed to make of that?
    darf ich unter dieser Bemerkung \verstehen, dass...? am I to understand by this remark that...?
    etw als etw akk \verstehen to take [or see] sth as sth
    etw unter etw dat \verstehen to understand sth by [or as] sth
    unter diesem schwammigen Begriff kann man vieles \verstehen this woolly concept can be interpreted in a number of ways
    II. vr
    \verstehen wir uns? do we understand each other?
    sich akk [gut] mit jdm \verstehen to get on [or along] [well] with sb
    sie \verstehen sich prächtig they get along with each other like a house on fire
    sich akk auf etw akk \verstehen to be very good [or [an] expert] at sth
    sich akk als etw \verstehen to see oneself as [or consider oneself to be] sth
    alle Preise \verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer all prices are inclusive of VAT
    versteht sich! (fam) of course!
    das versteht sich von selbst that goes without saying
    sich akk zu etw dat \verstehen to agree to sth
    III. vi
    1. (hören) to understand
    2. (begreifen) to understand, to see
    sie warf ihm einen \verstehenden Blick zu she gave him a knowing look
    wenn ich recht verstehe... if I understand correctly...
    verstehst du? you know [or see]?
    verstanden? [do you] understand?, understood?, you got it? fam
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wahrnehmen) understand; make out

    er war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone

    2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understand

    ich verstehe — I understand; I see

    wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye

    du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!

    das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...

    wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?

    jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something

    versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong

    etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something

    jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)

    3) (beherrschen, wissen)

    es verstehen, etwas zu tun — know how to do something

    2.
    1)

    das versteht sich [von selbst] — that goes without saying

    3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)
    4)

    sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars

    * * *
    verstehen (irr)
    A. v/t & v/i
    1. understand; (erkennen, einsehen) see;
    falsch verstehen misunderstand, get sth oder sb wrong; fig auch take sth in bad part (US the wrong way);
    verstehen Sie mich recht! don’t get me wrong;
    wenn ich recht/Sie recht verstehe if I’ve got it right/if I understood you correctly;
    verstehe ich recht? erstaunt: did I hear right?;
    ich verstehe kein einziges Wort I can’t understand a word oder thing (you’re etc saying);
    sie tut so, als verstehe sie nicht umg she’s pretending not to understand;
    jemandem zu verstehen geben, dass … give sb to understand that …;
    wollen Sie mir damit zu verstehen geben, dass …? am I to understand (from this) that …?;
    verstehen Sie? do you see (what I mean)?;
    ich verstehe! I see, I understand;
    ich verstehe vollkommen I fully understand, I understand perfectly;
    verstanden? (do you) understand?;
    haben Sie mich verstanden? besonders drohend: do you read me?;
    habe schon verstanden! umg okay, I get it; bei Kritik: point taken;
    was verstehen Sie unter …? what do you understand (meinen: auch mean) by …?;
    das ist nicht wörtlich zu verstehen that’s not meant ( oder not to be taken) literally;
    wie soll ich das verstehen? how am I supposed to take that?, what are you getting at?;
    das ist als Spaß/Drohung etc
    zu verstehen that’s meant to be ( oder meant as) a joke/threat etc; Bahnhof 2
    verstehen Sie mich? Funkverkehr: do you read me?
    ich verstehe ein bisschen Französisch, kann es aber nicht sprechen I can understand a bit of French (US a little French) but I can’t speak it
    4. (auslegen) interpret; (auffassen) take;
    ich habe das so verstanden, dass … I took it to mean that …
    5. (sich mit etwas auskennen) know about sth;
    er versteht etwas davon he knows a thing or two about it;
    er versteht gar nichts davon he doesn’t know the first thing about it;
    was verstehst du schon davon? what do you know about it?
    6.
    es verstehen zu (+inf) know how to (+inf)
    er versteht es, mit Kindern umzugehen he has a way with children;
    er versteht es nicht besser he doesn’t know any more about it; Handwerk, Sache etc
    B. v/r
    1. understand each other
    sich gut verstehen get on (US along) well (with each other);
    sich mit jemandem gut verstehen get (US along) on (well) with sb;
    wir verstehen uns einfach nicht we just don’t get on (US along)
    3.
    sich verstehen auf (+akk) (etwas) know (how to do), ( auch
    sich gut verstehen auf +akk) be good at; stärker: be a dab (US an old) hand at; (Menschen, Tiere etc) have a way with;
    sich aufs Dichten verstehen be good at writing poetry
    4.
    sich verstehen als see o.s. as;
    als was versteht er sich? what does he see himself as?;
    das versteht sich (doch) von selbst that goes without saying
    5. WIRTSCH:
    die Preise verstehen sich ab Werk/ohne Mehrwertsteuer etc the prices are ex works (US are factory-gate)/exclusive of VAT etc
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wahrnehmen) understand; make out

    er war am Telefon gut/schlecht/kaum zu verstehen — it was easy/difficult/barely possible to understand or make out what he was saying on the telephone

    2) auch itr. (begreifen, interpretieren) understand

    ich verstehe — I understand; I see

    wir verstehen uns schon — we understand each other; we see eye to eye

    du bleibst hier, verstehst du! — you stay here, understand!

    das ist in dem Sinne od. so zu verstehen, dass... — it is supposed to mean that...

    wie soll ich das verstehen? — how am I to interpret that?; what am I supposed to make of that?

    jemanden/etwas falsch verstehen — misunderstand somebody/something

    versteh mich bitte richtig od. nicht falsch — please don't misunderstand me or get me wrong

    etwas unter etwas (Dat.) verstehen — understand something by something

    jemanden/sich als etwas verstehen — see somebody/oneself as something; consider somebody/oneself to be something; s. auch Spaß 2)

    3) (beherrschen, wissen)

    es verstehen, etwas zu tun — know how to do something

    2.
    1)

    das versteht sich [von selbst] — that goes without saying

    3) (Kaufmannsspr.): (gemeint sein)
    4)

    sich auf Pferde/Autos usw. (Akk.) verstehen — know what one is doing with horses/cars; know all about horses/cars

    * * *
    n.
    understanding n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verstehen

  • 29 a vorbi încet (a vorbi rar)

    to be slow of speech
    to speak slowly
    ( cu glas încet) to speak low / under one's breath.

    Română-Engleză dicționar expresii > a vorbi încet (a vorbi rar)

  • 30 silabear

    • pronounce syllable by syllable
    • speak making each syllable
    • speak slowly
    • syllabicate
    • syllabify
    • syllabize

    Diccionario Técnico Español-Inglés > silabear

  • 31 so

    /sou/ * phó từ - như thế, như vậy =if so+ nếu như vậy =is that so?+ có như thế không? - cũng thế, cũng vậy =you like tea and so do I+ anh thích uống chè, tôi cũng vậy - đến như thế, dường ấy, đến như vậy =why are you so late?+ sao anh lại đến muộn đến như thế? - thế (dùng trong câu hỏi) =why so?+ tại sao thế?, sao lại thế? =how so?+ sao lại như thế được - chừng, khoảng =a week or so+ chừng một tuần lễ =he must be forty or so+ anh ta bốn mươi hay khoảng thế, ông ta chừng bốn mươi !ever so - (xem) ever !and so on; and so forth - vân vân ![in] so far as - (xem) far !so as; so that - để, để cho, đặng =I tell you that so as to avoid trouble+ tôi bảo anh điều đó để tránh sự phiền hà =I speak slowly so that you may understand me+ tôi nói thong thả để cho anh hiểu tôi !so be it - đành vậy thôi, đành chịu như vậy thôi !so far - (xem) far !so long as - (xem) long !so to speak; so to say - ấy là nói như vậy !so...that... - đến mức mà..., đến nỗi mà... =it's so cold that I can't go out+ rét quá đến mức mà tôi không ra ngoài được !so many men so many mind - mỗi người mỗi ý * liên từ - vì thế, vì vậy, vì thế cho nên, vì lẽ đó =I was ill and so I could not come+ tôi bị ốm vì vậy tô không đến được - thế là (trong câu cảm thán) =so you are back again!+ thế là anh lại trở lại !so it be done, it matters not how - đành phải làm việc đó thì làm thế nào cũng được * thán từ - được!, được thôi!; cứ đứng yên! cứ yên! ((cũng) soh) * danh từ - thế =I don't think+ tôi không nghĩ thế =I told you so+ tôi đã bảo anh thế, tôi đã bảo anh mà =you don't say so?+ thế à?

    English-Vietnamese dictionary > so

  • 32 kiada

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] plain
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    [Swahili Example] sema kiada
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] clear
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    [Swahili Example] sema kiada
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] distinct
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    [Swahili Example] sema kiada
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] distinctly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] schematically
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] orderly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sema kiada
    [English Word] speak slowly and clearly
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -sema
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sema kiada
    [English Word] enunciate
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -sema
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] carefully
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiada
    [English Word] customarily
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kawaida
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kitabu cha kiada
    [Swahili Plural] vitabu vya kiada
    [English Word] textbook
    [English Plural] textbooks
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] kitabu
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kiada

  • 33 koka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -koka
    [English Word] kindle a fire
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -koka
    [English Word] warm oneself at a fire
    [Part of Speech] verb
    [English Example] fig. speak slowly or with difficulty
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > koka

  • 34 tambaza

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tambaza
    [English Word] drag on the ground
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tambaza maneno
    [English Word] drawl
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tambaza maneno
    [English Word] speak slowly
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tambaza

  • 35 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) comprender, entender
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) comprender, entender
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) comprender, entender; tener entendido
    - understanding
    2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) inteligencia, entendimiento
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) comprensión
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) entendimiento
    - make oneself understood
    - make understood
    understand vb entender / comprender
    are you sure that you understand it all? ¿estás seguro de que lo entiendes todo?
    tr[ʌndə'stænd]
    transitive verb (pt & pp understood tr[ʌndə'stʊd])
    1 entender, comprender
    2 (believe) tener entendido
    4 (take for granted) sobreentender
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to give to understand dar a entender
    understand [.ʌndər'stænd] v, - stood [-'stʊd;] ; - standing vt
    1) comprehend: comprender, entender
    I don't understand it: no lo entiendo
    that's understood: eso se comprende
    to make oneself understood: hacerse entender
    2) believe: entender
    to give someone to understand: dar a alguien a entender
    3) infer: tener entendido
    I understand that she's leaving: tengo entendido que se va
    : comprender, entender
    v.
    (§ p.,p.p.: understood) = comprender (En tender) v.
    entender v.
    sobreentender v.
    sobrentender v.
    'ʌndər'stænd, ˌʌndə'stænd
    1.
    (past & past p - stood) transitive verb
    1)
    a) ( grasp meaning of) entender*

    I can't understand why he did itno logro entender or comprender por qué lo hizo

    I don't want it to happen again; have I made myself understood? — no quiero que vuelva a suceder ¿está claro?

    b) ( interpret) entender*, interpretar

    as I understand it,... — según tengo entendido,..., por lo que entiendo,..., según creo,...

    what do you understand by the term `deprivation'? — ¿qué entiendes tú por `privaciones'?

    c) (sympathize, empathize with) comprender, entender*
    2) (believe, infer)

    am I to understand that you won't help? — ¿entonces quiere decir que no me van a ayudar?

    I was given to understand I'd get my money back — me dieron a entender que me devolverían el dinero; see also understood II


    2.
    vi entender*, comprender
    [ˌʌndǝ'stænd] (pt, pp understood)
    1. VT
    1) (=comprehend) (gen) entender; (more formal, esp complex issues) comprender

    I can't understand it! — ¡no lo entiendo!

    I don't want to hear another word about it, (is that) understood? — no quiero que se hable más del tema, ¿entendido or comprendido?

    it must be understood that... — debe entenderse que...

    you must understand that we're very busydebes entender or comprender que estamos muy ocupados

    to understand how/ whyentender or comprender cómo/por qué

    2) (=follow, interpret) entender

    did I understand you correctly? — ¿te entendí bien?

    to make o.s. understood — hacerse entender

    do I make myself understood? — ¿queda claro?

    3) (=empathize with) [+ person, point of view, attitude] comprender, entender

    she understands childrencomprende or entiende a los niños

    I (fully) understand your positioncomprendo or entiendo (totalmente) su posición

    4) (=know) [+ language] entender
    5) (=believe) tener entendido

    as I understand it, he's trying to set up a meeting — según tengo entendido or según creo está intentando convocar una reunión

    it's understood that he had a heart attackse piensa or cree que sufrió un infarto

    am I to understand that...? — ¿debo entender que...?

    we confirm our reservation and we understand (that) the rental will be 500 euros — confirmamos nuestra reserva y entendemos que el alquiler será de 500 euros

    to give sb to understand that — dar a algn a entender que

    we were given to understand that... — se nos dio a entender que...

    it was understood that he would pay for it — se dio por sentado que él lo pagaría

    he let it be understood that... — dio a entender que...

    2. VI
    1) (=comprehend) entender; (more emphatic) comprender

    do you understand? — ¿entiendes or comprendes?

    now I understand! — ¡ahora entiendo!, ¡ahora comprendo!

    there's to be no noise, (do you) understand? — que no haya ruido, ¿entiendes or comprendes?

    2) (=believe)

    she was, I understand, a Catholic — según tengo entendido era católica

    3) (=accept sb's position) entender; (esp in more complex situation) comprender

    he'll understandlo entenderá or comprenderá

    don't worry, I quite understand — no te preocupes, lo entiendo or comprendo perfectamente

    * * *
    ['ʌndər'stænd, ˌʌndə'stænd]
    1.
    (past & past p - stood) transitive verb
    1)
    a) ( grasp meaning of) entender*

    I can't understand why he did itno logro entender or comprender por qué lo hizo

    I don't want it to happen again; have I made myself understood? — no quiero que vuelva a suceder ¿está claro?

    b) ( interpret) entender*, interpretar

    as I understand it,... — según tengo entendido,..., por lo que entiendo,..., según creo,...

    what do you understand by the term `deprivation'? — ¿qué entiendes tú por `privaciones'?

    c) (sympathize, empathize with) comprender, entender*
    2) (believe, infer)

    am I to understand that you won't help? — ¿entonces quiere decir que no me van a ayudar?

    I was given to understand I'd get my money back — me dieron a entender que me devolverían el dinero; see also understood II


    2.
    vi entender*, comprender

    English-spanish dictionary > understand

  • 36 babble

    1. intransitive verb
    1) (talk incoherently) stammeln
    2) (talk foolishly) [dumm] schwatzen

    babble away or on — quasseln (ugs.)

    4) [Bach:] plätschern
    2. transitive verb
    (utter incoherently) stammeln
    3. noun
    1) (incoherent speech) Gestammel, das; (childish or foolish speech) Gelalle, das
    2) (murmur of water) Geplätscher, das
    * * *
    ['bæbl] 1. verb
    1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?)
    2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) plätschern
    2. noun
    (such talk or noises.) das Gestammel,das Geplätscher
    * * *
    bab·ble
    [ˈbæbl̩]
    I. n no pl
    1. (confused speech) Geplapper nt pej fam, Gebabbel nt DIAL pej fam, Gebrabbel nt SCHWEIZ pej fam
    \babble of voices Stimmengewirr nt
    2. (murmuring sound) Murmeln nt; of water Geplätscher nt; of a brook Plätschern nt
    3. ( pej: jargon)
    internet \babble Internetjargon m
    II. vi
    1. (talk incoherently) plappern, brabbeln fam, quasseln fam; baby babbeln fam, lallen
    2. water plätschern
    III. vt
    to \babble sth (incoherently) etw stammeln; (tell a secret) etw ausplaudern
    to \babble an excuse eine Entschuldigung stottern
    * * *
    ['bbl]
    1. n
    1) Gemurmel nt; (of baby, excited person etc) Geplapper nt
    2) (of stream) Murmeln nt no pl (liter), Plätschern nt no pl
    2. vi
    1) (person) plappern, quasseln (inf); (baby) plappern, lallen

    don't babble, speak slowly — nicht so schnell, rede langsam

    the other actress tended to babbledie andere Schauspielerin neigte dazu, ihren Text herunterzurasseln

    2) (stream) murmeln (liter), plätschern
    * * *
    babble [ˈbæbl]
    A v/i
    1. a) stammeln
    b) lallen
    2. plappern, schwatzen (beide pej):
    babbling idiot dummer Schwätzer
    3. plätschern, murmeln (Bach etc)
    B v/t
    1. a) stammeln
    b) lallen
    2. plappern, schwatzen
    3. ein Geheimnis etc ausplaudern
    C s
    1. a) Gestammel n
    b) Gelalle n
    2. Geplapper n, Geschwätz n (beide pej):
    babble of voices Stimmengewirr n, Geplätscher n, Gemurmel n
    * * *
    1. intransitive verb
    2) (talk foolishly) [dumm] schwatzen

    babble away or on — quasseln (ugs.)

    4) [Bach:] plätschern
    2. transitive verb 3. noun
    1) (incoherent speech) Gestammel, das; (childish or foolish speech) Gelalle, das
    2) (murmur of water) Geplätscher, das
    * * *
    n.
    Störgeräusch n. v.
    labern v.
    schwafeln v.
    stammeln v.

    English-german dictionary > babble

  • 37 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) forstå, skjønne, oppfatte
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) forstå, kjenne, skjønne
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) forstå, gå ut fra, oppfatte, innse
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) forståelse, forstand, dømmekraft
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) forståelse, innsikt
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) forståelse
    - make oneself understood
    - make understood
    begripe
    --------
    forstå
    --------
    oppfatte
    --------
    skjønne
    verb ( understood - understood) \/ˌʌndəˈstænd\/
    1) forstå, skjønne, begripe
    do you understand Shakespeare's English?
    2) fatte, bli klar over, være klar over, forstå rekkevidden av (en situasjon e.l.)
    do you understand your duties?
    3) forstå seg på, være flink med
    4) ha forståelse for, ha sympati med
    5) få greie på, ha brakt i erfaring, forstå
    he is, I understand, not alone
    6) fatte, få for seg, konkludere med
    7) oppfatte, tolke
    am I to understand that you refuse?
    8) regne med, gå ut fra, ta for gitt
    it is understood that ( også) det er underforstått at
    understand about forstå seg på
    understand by forstå med, legge i
    what do you understand by that word?
    understand each other\/one another ha forståelse for hverandres synspunkter, være enige om noe
    understand from forstå av, fatte av, lese ut av

    English-Norwegian dictionary > understand

  • 38 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) skilja
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) skilja
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) gera sér grein fyrir, skiljast
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) skilningur
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) skilningur
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) samkomulag
    - make oneself understood
    - make understood

    English-Icelandic dictionary > understand

  • 39 understand

    értesül, hozzáért, hozzágondol
    * * *
    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) (meg)ért
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) megért; alaposan ismer
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) értesül
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) értelmi képesség
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) megértés
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) megállapodás
    - make oneself understood
    - make understood

    English-Hungarian dictionary > understand

  • 40 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) compreender
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) compreender
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) perceber
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) intelecto
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) compreensão
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) acordo
    - make oneself understood
    - make understood
    * * *
    un.der.stand
    [∧ndəst'ænd] vt+vi (ps, pp understood) 1 compreender, entender, perceber. he understands boys / ele tem habilidade para lidar com rapazes. I cannot understand him / eu não o posso compreender. we could not make ourselves understood / não conseguimos nos fazer entender. 2 saber. 3 reconhecer. 4 ouvir, tomar conhecimento, ficar inteirado, ser informado. I was given to understand / deram-me a entender. he gave me to understand that he would be here soon / ele me deu a entender que estaria aqui logo. 5 supor, pensar, julgar, inferir, acreditar, crer. I understood him to say... / compreendi que ele disse. I understand that we need help / creio que precisamos de ajuda. 6 subentender, ser subentendido. am I to understand that you wish to go? / você quer dizer que deseja ir embora? an understood thing coisa lógica, natural. as I understand it assim como eu o entendo. that is understood isto é evidente, subentendido, natural. to understand by compreender por. to understand each other ( one another) entender-se. to understand from tomar conhecimento por intermédio de (carta etc.).
    ————————
    understand.
    adj 1 compreendido, entendido. 2 de acordo. 3 implícito.

    English-Portuguese dictionary > understand

См. также в других словарях:

  • slowly —   Mālie, aka .    ♦ Eat slowly, ai mālie.    ♦ Speak slowly, ōlelo lohi.    ♦ Work slowly, hana lohi, kawele, manukā …   English-Hawaiian dictionary

  • speak — v. 1) ( to talk ) to speak bluntly, candidly, frankly, freely; coherently; correctly; fluently; glibly; incorrectly; irresponsibly; loudly; openly; politely; quickly, rapidly; quietly, softly; responsibly; rudely; slowly; truthfully 2) (D; intr.) …   Combinatory dictionary

  • speak — verb 1 have a conversation ADVERB ▪ briefly ▪ We spoke briefly on the phone. ▪ at length ▪ hardly ▪ Ben hardly spoke to me all evening …   Collocations dictionary

  • slowly — slow|ly [ slouli ] adverb *** moving at a slow speed, or doing something at a slow speed: Could you speak a little more slowly? We saw a group of swans swimming slowly across the lake. Slowly and patiently, she planted the seedlings in a neat row …   Usage of the words and phrases in modern English

  • slowly */*/*/ — UK [ˈsləʊlɪ] / US [ˈsloʊlɪ] adverb a) moving at a slow speed, or doing something at a slow speed Could you speak a little more slowly? We saw a group of swans swimming slowly across the lake. Slowly and patiently, she planted the seedlings in a… …   English dictionary

  • slowly*/*/*/ — [ˈsləʊli] adv moving or happening at a slow speed The city is slowly getting back to normal after a three day transport strike.[/ex] Could you speak a little more slowly?[/ex] We re making progress – slowly but surely (= slowly but with definite… …   Dictionary for writing and speaking English

  • slowly — adv. Slowly is used with these verbs: ↑accumulate, ↑adjust, ↑advance, ↑answer, ↑approach, ↑ascend, ↑awake, ↑awaken, ↑back, ↑begin, ↑bend, ↑blink, ↑ …   Collocations dictionary

  • Timeline of the John F. Kennedy assassination — John F. Kennedy This article considers the detailed timeline of events before, during, and after the assassination of John F. Kennedy, the 35th President of the United States. Contents 1 Prelude …   Wikipedia

  • Stuttering therapy — is any of the various treatment methods that attempt to reduce stuttering to some degree in an individual.Jorgenso, Melissa, Spillers, Cindy S. [http://www.d.umn.edu/ cspiller/stutteringpage/therapy.htm Therapy and Its Importance] . University of …   Wikipedia

  • Monty Python's Flying Circus — This article is about the television series. For the group, the conception of the show and other Python media, see Monty Python. Monty Python’s Flying Circus DVD cover – Monty Python members (left to right): Back: Terry Gilliam, John Cleese,… …   Wikipedia

  • Medical transcription — Medical transcription, also known as MT, is an allied health profession, which deals in the process of transcription, or converting voice recorded reports as dictated by physicians and/or other healthcare professionals, into text format. Contents …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»