Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+smell+something

  • 121 П-73

    ПЛОХО (НЕХОРОШб) ПАХНЕТ Ы/ VP subj: abstr pres or past fixed WO
    sth. seems suspicious, does not bode well
    X плохо пахнет - X smells fishy
    there's something fishy about X X doesn't smell right I smell a rat.
    (Атуева:) Этот маркёр... такой игрок на бильярде, что, может, первый по всему городу... и играет он с одним важным, очень важным лицом... Этот теперь маркёр во время игры-то всякие ему... историйки и подпускает, да вдруг и об деле каком ввернёт, - и, видите, многие лица через этого маркера успели. (Нелькин:) Ну, нет, Анна Антоновна, - это что-то нехорошо пахнет (Сухово-Кобылин 1). (А:)...This marker...is perhaps the best billiard player in the whole city...He happens to play billiards with one important, one very important person..Now when they play, this marker tells him all kinds of little stories and this way can raise some important issue when he wants. There are a number of people who've made out very well on account of this marker (N.:) Anna Antonovna, it just doesn't smell right to me (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-73

  • 122 нехорошо пахнет

    ПЛОХО < НЕХОРОШО> ПАХНЕТ coll
    [VP; subj: abstr; pres or past; fixed WO]
    =====
    sth. seems suspicious, does not bode well:
    - I smell a rat.
         ♦ [Атуева:] Этот маркёр... такой игрок на бильярде, что, может, первый по всему городу... и играет он с одним важным, очень важным лицом... Этот теперь маркёр во время игры-то всякие ему... историйки и подпускает, да вдруг и об деле каком ввернёт, - и, видите, многие лица через этого маркера успели. [Нелькин:] Ну, нет, Анна Антоновна, - это что-то нехорошо пахнет (Сухово-Кобылин 1). [ А:]... This marker...is perhaps the best billiard player in the whole city....He happens to play billiards with one important, one very important person...Now when they play, this marker tells him all kinds of little stories and this way can raise some important issue when he wants. There are a number of people who've made out very well on account of this marker [N.:] Anna Antonovna, it just doesn't smell right to me (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нехорошо пахнет

  • 123 плохо пахнет

    ПЛОХО < НЕХОРОШО> ПАХНЕТ coll
    [VP; subj: abstr; pres or past; fixed WO]
    =====
    sth. seems suspicious, does not bode well:
    - X плохо пахнет X smells fishy;
    - I smell a rat.
         ♦ [Атуева:] Этот маркёр... такой игрок на бильярде, что, может, первый по всему городу... и играет он с одним важным, очень важным лицом... Этот теперь маркёр во время игры-то всякие ему... историйки и подпускает, да вдруг и об деле каком ввернёт, - и, видите, многие лица через этого маркера успели. [Нелькин:] Ну, нет, Анна Антоновна, - это что-то нехорошо пахнет (Сухово-Кобылин 1). [ А:]... This marker...is perhaps the best billiard player in the whole city....He happens to play billiards with one important, one very important person...Now when they play, this marker tells him all kinds of little stories and this way can raise some important issue when he wants. There are a number of people who've made out very well on account of this marker [N.:] Anna Antonovna, it just doesn't smell right to me (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > плохо пахнет

  • 124 aufspüren

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (Wild) track ( oder hunt) down; Hund etc.: auch scent, smell out; auch CHEM. trace
    2. fig. track down; (Geheimnis, Manuskript etc.) unearth, uncover
    * * *
    to trace; to scent; to ferret
    * * *
    auf|spü|ren
    vt sep (lit, fig)
    to track down
    * * *
    1) (to find (as if) by smelling: We buried the dog's bone, but he smelt it out again.) smell out
    2) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) trace
    3) (to pursue or search for (someone or something) until it is caught or found: I managed to track down an old copy of the book.) track down
    * * *
    auf|spü·ren
    vt
    1. (auf der Jagd entdecken)
    etw \aufspüren to scent sth; Jäger to track [down sep] [or spec spoor] sth
    jdn \aufspüren to track down sb sep
    * * *
    transitives Verb (auch fig.) track down
    * * *
    aufspüren v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (Wild) track ( oder hunt) down; Hund etc: auch scent, smell out; auch CHEM trace
    2. fig track down; (Geheimnis, Manuskript etc) unearth, uncover
    * * *
    transitives Verb (auch fig.) track down
    * * *
    v.
    to detect v.
    to ferret v.
    to trace v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > aufspüren

  • 125 Spürsinn

    m; nur Sg.
    1. eines Tiers: sense of smell
    2. fig. nose, instinct; er hat einen Spürsinn dafür he’s got a nose ( oder an instinct) for that kind of thing
    * * *
    der Spürsinn
    (Geruchssinn) sense of smell;
    (Instinkt) instinct
    * * *
    Spür|sinn
    m no pl (HUNT fig)
    nose; (fig = Gefühl) feel
    * * *
    (a natural ability or cleverness for (doing) something: She has flair for (learning) languages.) flair
    * * *
    Spür·sinn
    m kein pl nose
    einen [feinen/unfehlbaren] \Spürsinn für etw akk haben to have a [fine]/a[n infallible] nose for sth
    * * *
    der; o. Pl. (feiner Instinkt) intuition
    * * *
    Spürsinn m; nur sg
    1. eines Tiers: sense of smell
    2. fig nose, instinct;
    er hat einen Spürsinn dafür he’s got a nose ( oder an instinct) for that kind of thing
    * * *
    der; o. Pl. (feiner Instinkt) intuition
    * * *
    -e m.
    flair n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spürsinn

  • 126 Übel

    I Adj.
    1. (schlimm) bad; (scheußlich) horrible, nasty; (gemein) nasty; (moralisch verwerflich) unsavo(u)ry; ein übler Trick a nasty trick; üble Geschäfte shady dealings; übler Ruf bad reputation; ein übler Kerl umg. a nasty customer; er ist kein übler Kerl umg. he’s all right; übles Schimpfwort horrible swearword; Nachrede
    2. (unangenehm) unpleasant; in eine üble Lage bringen get into a nasty situation; ich bin in eine üble Sache hineingeschlittert I stumbled into a nasty situation; nicht übel umg. not bad; kein übler Gedanke umg. not a bad idea
    3. (stinkend) foul (auch umg. Wetter); übler Geruch / Geschmack foul ( oder awful) smell / taste
    4. mir ist übel I feel sick; dabei kann einem übel werden it’s enough to make you sick
    II Adv.
    1. (schlecht, unangenehm) badly; übel riechen smell (awful), stink; ganz übel aus dem Mund riechen have really bad breath; das riecht / schmeckt gar nicht übel it doesn’t smell / taste at all bad; übel riechend foul smelling; Atem: foul
    2. fig. (schlecht, schlimm) badly; jemanden auf übelste Weise beschimpfen insult s.o. in a very unpleasant way; es bekam ihr übel it didn’t do her any good; es ging übel aus it turned out badly; übel beraten sein be badly advised; übel dran sein umg. be in a bad way; übel gelaunt bad-tempered, grumpy umg.; übel gelaunt sein vorübergehend: auch be in a bad ( stärker: foul) mood; übel gesinnt ill-disposed (+ Dat toward[s]); das klingt nicht übel umg. that’s not a bad idea; ich hätte nicht übel Lust, ihn anzuzeigen etc. I have a good mind to report etc. him
    3. (negativ, nachteilig) badly; etw. übel nehmen take s.th. amiss, take offen|ce (Am. -se) at; jemandem etw. übel nehmen längerfristig: hold s.th. against s.o.; das nehme ich ihm jetzt aber übel this is something I hold against him now; du nimmst es mir doch nicht übel, oder? you’re not offended, are you?; jemandem übel wollen be ill-disposed toward(s) s.o.; (jemandem schaden wollen) be out to harm s.o., have it in for s.o. umg.; mitspielen I 5, vermerken 2, wohl1 2, zurichten 2 etc.
    * * *
    das Übel
    woe; evil
    * * *
    ['yːbl]
    nt -s, -
    1) (geh = Krankheit, Leiden) illness, malady (old)
    2) (= Missstand) ill, evil

    ein notwendiges/das kleinere or geringere Ǘbel — a necessary/the lesser evil

    das alte Ǘbel — the old trouble

    der Grund allen Ǘbels ist, dass... — the cause or root of all the trouble is that...

    die Gleichgültigkeit ist die Wurzel alles or allen Ǘbels — indifference is the root of all evil

    das Ǘbel bei der Sache — the trouble

    3) (= Plage, Schaden) evil

    von Ǘbel sein — to be a bad thing, to be bad

    zu allem Ǘbel... — to make matters worse...

    ein Ǘbel kommt selten allein (Prov)misfortunes seldom come alone

    * * *
    das
    1) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) evil
    2) (evil: I would never wish anyone ill.) ill
    3) (unpleasant, nasty or dangerous: ugly black clouds; The crowd was in an ugly mood.) ugly
    4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) tough
    * * *
    <-s, ->
    [ˈy:bl̩]
    nt (Missstand) evil
    zu allem \Übel to cap [or crown] it all
    das kleinere [o geringere] \Übel the lesser evil
    ein \Übel kommt selten allein (prov) misfortunes never come singly prov, it never rains but it pours prov
    ein notwendiges \Übel a necessary evil
    von \Übel sein to be a bad thing [or bad]
    von \Übel sein, etw zu tun to be a bad thing to do sth
    * * *
    das; Übels, Übel
    1) (Missstand, Ärgernis) evil

    zu allem Übel — on top of everything else; to make matters [even] worse

    2) (meist geh.): (Krankheit) illness; malady
    3) (geh., veralt.): (das Böse) evil no art.

    von od. vom Übel sein — be an evil

    * * *
    Übel n; -s, -; evil; (Missstand) the trouble; (Leiden) complaint;
    die Übel des Kapitalismus etc the evils of capitalism etc;
    ein schlimmes Übel Drogenmissbrauch etc a scourge;
    notwendiges Übel necessary evil;
    das kleinere Übel the lesser of the two evils;
    die Wurzel allen Übels the root of all evil;
    das Übel an der Wurzel packen tackle the root of the problem;
    die Ursache des ganzen Übels the root cause of all the trouble;
    von Übel no good;
    zu allem Übel to top it all;
    erlöse uns von dem Übel deliver us from evil; doppelt A
    * * *
    das; Übels, Übel
    1) (Missstand, Ärgernis) evil

    zu allem Übel — on top of everything else; to make matters [even] worse

    2) (meist geh.): (Krankheit) illness; malady
    3) (geh., veralt.): (das Böse) evil no art.

    von od. vom Übel sein — be an evil

    * * *
    -- n.
    evil n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Übel

  • 127 husmo

    m.
    smell of meat somewhat tainted.
    Estar al husmo to be on the scent; to watch for a favorable opportunity to do something
    * * *
    SM frm high smell, strong smell, gaminess

    Spanish-English dictionary > husmo

  • 128 mandare

    send
    mandare qualcuno a prendere qualcosa send someone for something
    mandare a monte ruin, send up in smoke colloq fig mandare giù digest, take in
    * * *
    mandare v.tr.
    1 to send*: lo mandarono ad avvertirmi del pericolo, they sent him to warn me of the danger; lo mandarono ambasciatore a Parigi, they sent him as ambassador to Paris; lo mandarono in esilio, they sent him into exile; manda le tue lettere a questo indirizzo, send your letters to this address; mandami due righe, drop me a line; non ha ancora mandato il conto, he has not yet sent the bill; quella ditta manda merci in tutto il mondo, that firm sends goods all over the world; mandare gli abiti in tintoria, to send one's clothes to the cleaner's; mandare a chiamare qlcu., a prendere qlco., to send for s.o., sthg.: mandammo a chiamare il dottore, we sent for the doctor; mi ha mandato a fare la spesa, he sent me to do the shopping; il preside mi ha mandato a chiamare, the head teacher has sent for me; mandò il fattorino a ritirare la posta, he sent the messenger boy to pick up the post; mandare qlcu. a fare una commissione, to send s.o. on an errand; mandare un bambino a scuola, a letto, to send a child to school, to bed; mandare una lettera, to send a letter; mandare un pacco per posta, per ferrovia, to send a parcel by post, by rail; mandare per via mare, to ship; mandare per abbonamento, to send by subscription; mandare le proprie dimissioni, to send in one's resignation; mandare acqua in un canale, to make water flow into a canal; mandare corrente a un circuito, to feed a circuit; mandare a dire qlco. a qlcu., mandare un messaggio a qlcu., to send word to s.o.; mandare un bacio a qlcu., to blow s.o. a kiss // mandare via qlcu., to send s.o. away, (licenziare) to dismiss s.o. (o fam. to sack s.o. o to fire s.o.): mandare via qlcu. sui due piedi, to sack s.o. on the spot; il limone manda via l'odore di pesce, lemon gets rid of the smell of fish
    2 (emettere, esalare) to give* off, to emit: mandò un profondo sospiro, she sighed deeply; quel flauto manda un suono dolcissimo, that flute has a very sweet tone; questa rosa manda un profumo delizioso, this rose smells lovely; mandare un grido, to utter (o to let out) a cry; il camino manda fumo, the chimney smokes
    3 (non com.) (far funzionare) to drive*: l'acqua manda la ruota del mulino, the water drives the millwheel.
    ◆ FRASEOLOGIA: che Dio ce la mandi buona!, God help us! // non glielo mandò a dire, she told him so to his face // piove che Dio la manda, it's bucketing down (o it is raining cats and dogs) // mandare a effetto, a compimento, to carry out // mandare al diavolo, all'inferno, a quel paese, to tell s.o. to go to hell // mandare all'altro mondo, al creatore, to kill s.o., to finish (s.o.) off // la palla mandò in frantumi, a pezzi la vetrina, the ball shattered the window // mandare a memoria, to learn by heart // mandare a monte, all'aria, a rotoli, in fumo, to upset: mandare a monte un accordo, to wreck an agreement; mandare a monte un matrimonio, to make a marriage fall through // mandare a morte qlcu., to sentence s.o. to death // (mar.) mandare a picco, to scuttle (o to sink) // mandare da Erode a Pilato, (fig.) to send from pillar to post // mandare giù, to swallow (anche fig.): mandò giù la birra tutta d'un fiato, he gulped down the beer; questa è dura da mandare giù, (fig.) that's hard to swallow // mandare imprecazioni, maledizioni contro qlcu., to curse s.o. // un camion ci ha mandato fuori strada, a lorry forced us off the road // mandare in lungo, to put off (o to delay) // mandare in onda, to broadcast.
    * * *
    [man'dare]
    verbo transitivo
    1) (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]
    2) (far andare) to send*

    mandare a chiamare qcn. — to send for sb

    3) (trasmettere) to send* [messaggio, segnale]

    mandare in onda — to broadcast, to air AE

    mandare un grido — to shout, to cry out, to let out a cry

    mandare un buon profumo, un cattivo odore — to smell good, bad

    5) mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]
    6) mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]
    7) mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]
    8) mandare su to send* up [ascensore, persona]
    9) mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]
    10) mandare dentro to let* in

    manda dentro i bambini, piove! — get the children indoors, it's raining!

    11) mandare fuori (esalare) to exhale [aria, fumo]; (cacciare) to send* out [ alunno]
    ••
    * * *
    mandare
    /man'dare/ [1]
     1 (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]; mandare per posta to mail
     2 (far andare) to send*; mandare un uomo in prigione to send a man to jail; l'hanno mandato a Ginevra a studiare he was sent off to study in Geneva; l'ho mandato a prendere il giornale I sent him out to get the paper; mandare i bambini a letto to send the children to bed; mandare a chiamare qcn. to send for sb.
     3 (trasmettere) to send* [messaggio, segnale]; mandare in onda to broadcast, to air AE
     4 (emettere) mandare un grido to shout, to cry out, to let out a cry; la stufa manda calore the stove sends out heat; mandare un buon profumo, un cattivo odore to smell good, bad
     5 mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]
     6 mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]
     7 mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]
     8 mandare su to send* up [ascensore, persona]
     9 mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; è dura da mandare giù! that's pretty strong medicine!
     10 mandare dentro to let* in; manda dentro i bambini, piove! get the children indoors, it's raining!
     11 mandare fuori (esalare) to exhale [aria, fumo]; (cacciare) to send* out [ alunno]
    non me lo ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms.

    Dizionario Italiano-Inglese > mandare

См. также в других словарях:

  • smell something out — detect or discover something by the faculty of smell. → smell …   English new terms dictionary

  • smell something a mile off — see, spot, tell, smell, etc. sth a ˈmile off idiom (informal) to see or realize sth very easily and quickly • He s wearing a wig you can see it a mile off. • After twenty years in the police she could smell a liar a mile off. Main entry: ↑ …   Useful english dictionary

  • smell something up — permeate an area with a bad smell he smelled up the whole house …   Useful english dictionary

  • smell something out — …   Useful english dictionary

  • smell — smell1 W3S2 [smel] n 1.) the quality that people and animals recognize by using their nose smell of ▪ The air was filled with the smell of flowers. sweet/delicious smell ▪ There s a delicious smell coming from the kitchen. unpleasant/bad/acrid… …   Dictionary of contemporary English

  • smell — [[t]sme̱l[/t]] ♦♦♦ smells, smelling, smelled, smelt (American English usually uses the form smelled as the past tense and past participle. British English uses either smelled or smelt.) 1) N COUNT: oft N of n The smell of something is a quality… …   English dictionary

  • smell out — verb 1. recognize or detect by or as if by smelling He can smell out trouble • Syn: ↑sniff out, ↑scent out, ↑nose out • Entailment: ↑smell • Verb Frames …   Useful english dictionary

  • smell — smellable, adj. smell less, adj. /smel/, v., smelled or smelt, smelling, n. v.t. 1. to perceive the odor or scent of through the nose by means of the olfactory nerves; inhale the odor of: I smell something burning. 2. to test by the sense of… …   Universalium

  • smell — noun 1》 the faculty of perceiving odours by means of the organs in the nose. 2》 a quality in something that is perceived by this faculty; an odour.     ↘an unpleasant odour. 3》 an act of inhaling in order to ascertain an odour. verb (past and… …   English new terms dictionary

  • something — some|thing [ sʌmθıŋ ] pronoun *** 1. ) used for referring to a thing, idea, fact, etc. when you do not know or say exactly what it is: I could smell something burning. Carl said something about an operation. Whenever she sees something that she… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • something */*/*/ — UK [ˈsʌmθɪŋ] / US pronoun 1) used for referring to a thing without saying exactly what it is used for referring to a thing, idea, fact etc when you do not know or say exactly what it is I could smell something burning. Carl said something about… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»