Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+shake+hands

  • 1 לחיצת ידיים

    shake of hands

    Hebrew-English dictionary > לחיצת ידיים

  • 2 פקפק

    פִּקְפֵּק(v. פָּקַק) 1) to drive a wedge in; to loosen, shake. Midr. Till. to Ps. 53 v. infra. Succ.I, 7 (15a) מְפַקְפֵּק ונוטלוכ׳ he loosens (the boards of the ceiling) and takes one board out. Y.Sabb.XV, beg.15a מְפַקְפְּקִין ומפקיעיןוכ׳ (not בו) you may loosen the knot, or ravel it out, or untie, v. פָּקַע; מפקפקין ולא מפקיעין you may loosen the knot, but not ravel it out; ib. XX, end, 17d; Y.Meg.I, 71a; Y.Bets. V, 63b top (not פקפקין).Part. pass. מְפוּקְפָּק; f. מְפוּקְפֶּקֶת; pl. מְפוּקְפָּקִים, מְפוּקְפָּקִין; מְפוּקְפָּקוֹת. Gen. R. s. 78 היו הברכות מפ׳וכ׳ the blessings were as yet shaky (uncertain) in his hands, opp. נתאוששו, v. אוּש; ib. s. 67.Trnsf. (to shake the foundations of,) to contest the validity of, make light of. Eduy. V, 6 פ׳ בטהרת ידים he contested the rabbinical regulations concerning cleanness of hands; Ber.19a. Ab. Zar.35a גזירה … ואין מְפַקְפְּקִין בה it is a recent enactment, and you must not shake it (discuss its reason before a year is past); a. e. 2) (sub. פיו, or דבר) to insert a wedge or coil in ones mouth, be gagged, estopped from speaking. Midr. Till. to Ps. 53 (ref. to פוקה, 1 Sam. 25:31) (read as in ed. Bub. אם הן באין אצלך לדין מה אתה עושה ואתה מְפַקְפֵּק בדבר ואין אתה יכול להוציאווכ׳ if men will come to thee for judgment, what wilt thou do? Thou wilt gag (thy mouth) with a word and be unable to bring it out, when they will say, has he not done so unto Nabal? Thus the text (I Sam. l. c.) reads, ‘and let this not be unto thee a stopper, אל תְּפַקְפֵּק בפיךוכ׳ do not put a gag in thy mouth (do not make thyself unable to give judgment boldly), nor say ; Yalk. Sam. 134. Hithpa. הִתְפַּקְפַּק 1) to be shaken, loosened. Ber.28b man must bow at prayer עד שיִתְפַּקְפְּקוּ כלוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. שיִתְפַּקְּקוּ v. R. D. S. a. l. note 400) until all the vertebrae of the spine seem to be loosened. 2) (v. פָּקַק) to be stopped off. Yeb.63b עונותיו מִתְפַּקְפְּקִין Ar. (ed. מִתְפַּקְּקִין) his sins are stopped off (cannot come forth to accuse him).

    Jewish literature > פקפק

  • 3 פִּקְפֵּק

    פִּקְפֵּק(v. פָּקַק) 1) to drive a wedge in; to loosen, shake. Midr. Till. to Ps. 53 v. infra. Succ.I, 7 (15a) מְפַקְפֵּק ונוטלוכ׳ he loosens (the boards of the ceiling) and takes one board out. Y.Sabb.XV, beg.15a מְפַקְפְּקִין ומפקיעיןוכ׳ (not בו) you may loosen the knot, or ravel it out, or untie, v. פָּקַע; מפקפקין ולא מפקיעין you may loosen the knot, but not ravel it out; ib. XX, end, 17d; Y.Meg.I, 71a; Y.Bets. V, 63b top (not פקפקין).Part. pass. מְפוּקְפָּק; f. מְפוּקְפֶּקֶת; pl. מְפוּקְפָּקִים, מְפוּקְפָּקִין; מְפוּקְפָּקוֹת. Gen. R. s. 78 היו הברכות מפ׳וכ׳ the blessings were as yet shaky (uncertain) in his hands, opp. נתאוששו, v. אוּש; ib. s. 67.Trnsf. (to shake the foundations of,) to contest the validity of, make light of. Eduy. V, 6 פ׳ בטהרת ידים he contested the rabbinical regulations concerning cleanness of hands; Ber.19a. Ab. Zar.35a גזירה … ואין מְפַקְפְּקִין בה it is a recent enactment, and you must not shake it (discuss its reason before a year is past); a. e. 2) (sub. פיו, or דבר) to insert a wedge or coil in ones mouth, be gagged, estopped from speaking. Midr. Till. to Ps. 53 (ref. to פוקה, 1 Sam. 25:31) (read as in ed. Bub. אם הן באין אצלך לדין מה אתה עושה ואתה מְפַקְפֵּק בדבר ואין אתה יכול להוציאווכ׳ if men will come to thee for judgment, what wilt thou do? Thou wilt gag (thy mouth) with a word and be unable to bring it out, when they will say, has he not done so unto Nabal? Thus the text (I Sam. l. c.) reads, ‘and let this not be unto thee a stopper, אל תְּפַקְפֵּק בפיךוכ׳ do not put a gag in thy mouth (do not make thyself unable to give judgment boldly), nor say ; Yalk. Sam. 134. Hithpa. הִתְפַּקְפַּק 1) to be shaken, loosened. Ber.28b man must bow at prayer עד שיִתְפַּקְפְּקוּ כלוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. שיִתְפַּקְּקוּ v. R. D. S. a. l. note 400) until all the vertebrae of the spine seem to be loosened. 2) (v. פָּקַק) to be stopped off. Yeb.63b עונותיו מִתְפַּקְפְּקִין Ar. (ed. מִתְפַּקְּקִין) his sins are stopped off (cannot come forth to accuse him).

    Jewish literature > פִּקְפֵּק

  • 4 רתק

    רָתַק(b. h.; cmp. רָתַךְ) to join; (denom. מרתק, v. מַרְתּוֹקָא; knuckles, fist, whence:) רָתַק (cmp. סָטַר) to strike with the knuckles. Tosef.Zab.IV, 1 רוֹתְקוֹ ed. Zuck. (ed. התקו, corr. acc.) if he knuckles him, contrad. to תָּקַע. Hif. הִרְתִּיק 1) to knock. Y.Ber.I, 2d bot. בא וה׳ על פתחווכ׳ (not והרחיק) came and knocked at the kings door. Ex. R. s. 33 (ref. to Cant. 5:2) אני ישנה … והקב״ה מַרְתִּיק עליו (not עלי) ‘I (Israel) was asleep after making the golden calf, but ‘my heart awoke, when the Lord knocked at it, … ‘open unto me Ib. s. 27 כשנגלה … שלאה׳ עליה when the Lord revealed himself at Mount Sinai, there was not a nation at whose doors he did not knock, but they declined Pesik. Ạhăré, p. 176a> שאם יַרְתִּיקוכ׳ Ar. (ed. יְרַתֵּק Pl.) if he knocks, they will open for him (if he studies, he will enter into the interior of learning), if for Talmud ; Lev. R. s. 21 ירתק; a. e. 2) (with אחר) to shake the fist at, to rebel. Gen. R. s. 45 כל מי שה׳ אחר מדת הדיןוכ׳ whosoever rebelled against divine justice, did not come out unscathed from under its hands. Pi. רִתֵּק to knock, v. supra. Nif. נִרְתָּק to be joined, welded. Cant. R. to IV, 4 (expl. מתאימות, ib.) אלו שתי … כמין שתים נִרְתָּקוֹת (not נרתיקות) this refers to the two cord-like chains of gold which came forth from the breast-plate, and which appeared like two welded together.

    Jewish literature > רתק

  • 5 רָתַק

    רָתַק(b. h.; cmp. רָתַךְ) to join; (denom. מרתק, v. מַרְתּוֹקָא; knuckles, fist, whence:) רָתַק (cmp. סָטַר) to strike with the knuckles. Tosef.Zab.IV, 1 רוֹתְקוֹ ed. Zuck. (ed. התקו, corr. acc.) if he knuckles him, contrad. to תָּקַע. Hif. הִרְתִּיק 1) to knock. Y.Ber.I, 2d bot. בא וה׳ על פתחווכ׳ (not והרחיק) came and knocked at the kings door. Ex. R. s. 33 (ref. to Cant. 5:2) אני ישנה … והקב״ה מַרְתִּיק עליו (not עלי) ‘I (Israel) was asleep after making the golden calf, but ‘my heart awoke, when the Lord knocked at it, … ‘open unto me Ib. s. 27 כשנגלה … שלאה׳ עליה when the Lord revealed himself at Mount Sinai, there was not a nation at whose doors he did not knock, but they declined Pesik. Ạhăré, p. 176a> שאם יַרְתִּיקוכ׳ Ar. (ed. יְרַתֵּק Pl.) if he knocks, they will open for him (if he studies, he will enter into the interior of learning), if for Talmud ; Lev. R. s. 21 ירתק; a. e. 2) (with אחר) to shake the fist at, to rebel. Gen. R. s. 45 כל מי שה׳ אחר מדת הדיןוכ׳ whosoever rebelled against divine justice, did not come out unscathed from under its hands. Pi. רִתֵּק to knock, v. supra. Nif. נִרְתָּק to be joined, welded. Cant. R. to IV, 4 (expl. מתאימות, ib.) אלו שתי … כמין שתים נִרְתָּקוֹת (not נרתיקות) this refers to the two cord-like chains of gold which came forth from the breast-plate, and which appeared like two welded together.

    Jewish literature > רָתַק

  • 6 שכשך II

    שִׁכְשֵׁךְII (transpos. of כשכש) to knock about, shake; to dabble. Men.23a הוא עצמו מְשַׁכְשְׁכוֹ בשירי הלוג (Rashi seems to read: משפשפי) he himself wipes it (the meal offering) in the remainder of the Log of oil; Yalk. Lev. 474. Ab. Zar.33b מְשַׁכְשְׁכָן במיםוכ׳ he washes them (the vessels) in water, and they are permitted. Y.Ter.III, 42a bot. ואחרים מְשַׁכְשְׁכִין בו (not בהן) and other people dabble in it (put in vessels or their hands to lap of it); Tosef. ib. I, 8 משתמשין.

    Jewish literature > שכשך II

  • 7 שִׁכְשֵׁךְ

    שִׁכְשֵׁךְII (transpos. of כשכש) to knock about, shake; to dabble. Men.23a הוא עצמו מְשַׁכְשְׁכוֹ בשירי הלוג (Rashi seems to read: משפשפי) he himself wipes it (the meal offering) in the remainder of the Log of oil; Yalk. Lev. 474. Ab. Zar.33b מְשַׁכְשְׁכָן במיםוכ׳ he washes them (the vessels) in water, and they are permitted. Y.Ter.III, 42a bot. ואחרים מְשַׁכְשְׁכִין בו (not בהן) and other people dabble in it (put in vessels or their hands to lap of it); Tosef. ib. I, 8 משתמשין.

    Jewish literature > שִׁכְשֵׁךְ

См. также в других словарях:

  • Shake hands — may refer to:* Handshake * Shake Hands with the Devil (book), a nonfiction book by a witness of the Rwandan genocide * , a documentary film based on the book * Shake Hands with the Devil (2006 film), a Canadian dramatic film based on the book *… …   Wikipedia

  • Shake Hands with the Devil (disambiguation) — Shake Hands with the Devil is the title of: * Shake Hands with the Devil , a 1959 film directed by the English director Michael Anderson * Shake Hands with the Devil (album), a 1970 Kris Kristofferson album * , a book by Lieutenant General Roméo… …   Wikipedia

  • shake hands — ► to hold someone s hand with one of your hands and move it up and down to greet someone or show that an agreement has been reached: shake hands with sb »He waited in the lobby to shake hands with prospective customers. »After signing the… …   Financial and business terms

  • shake hands with — see under ↑shake • • • Main Entry: ↑hand shake hands with 1. To greet (someone) by clasping his or her hand usu with an up and down movement 2. To seal a bargain, acknowledge an agreement, settle differences, etc, with (someone) in this way • • • …   Useful english dictionary

  • shake hands on sth — ► to reach an agreement about something: »After months of negotiation they finally shook hands on the deal. Main Entry: ↑shake …   Financial and business terms

  • shake-hands — ● shake hand, shake hands nom masculin (anglais to shake, secouer, et hand, main) Vieux. Poignée de main …   Encyclopédie Universelle

  • shake hands (with someone) — shake someone’s hand phrase to hold someone’s hand and move it up and down several times as a way of greeting them or of showing that you agree to something ‘Nice to meet you,’ Larry said, shaking my hand. Thesaurus: gestures used to say hello or …   Useful english dictionary

  • shake hands — ► shake hands (with someone) clasp someone s right hand in one s own at meeting or parting, in reconciliation or congratulation, or as a sign of agreement. Main Entry: ↑shake …   English terms dictionary

  • shake hands with someone — ► shake hands (with someone) clasp someone s right hand in one s own at meeting or parting, in reconciliation or congratulation, or as a sign of agreement. Main Entry: ↑shake …   English terms dictionary

  • Shake Hands With Danger — is sixth album by the Chicago based electronica group TRS 80. It was released September 16, 2003 on CD by File Thirteen Records …   Wikipedia

  • Shake Hands with the Devil (2007 film) — Infobox Film name = Shake Hands with the Devil caption = Theatrical release poster director = Roger Spottiswoode producer = Laszlo Barna Michael Donovan writer = Roméo Dallaire (book) Michael Donovan starring = Roy Dupuis Deborah Unger James… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»