Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

to+satisfy

  • 61 dar forma

    (v.) = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform
    Ex. Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.
    Ex. If his decision is to ask about his need, then it becomes necessary to give it a sharper intellectual shape, to describe it in words, and to formulate it as a question.
    Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex. For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.
    Ex. In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.
    * * *
    (v.) = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform

    Ex: Any action that is repeated frequently become cast into a pattern which can be reproduced with an economy of effort which, ipso facto, is apprehended by its performer as a pattern.

    Ex: If his decision is to ask about his need, then it becomes necessary to give it a sharper intellectual shape, to describe it in words, and to formulate it as a question.
    Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    Ex: For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.
    Ex: In so far as it embodies moral intelligence and psychic insight it may inform the moral will, be 'the soul of our moral being'.

    Spanish-English dictionary > dar forma

  • 62 de motivación

    (adj.) = motivational
    Ex. Primary in any motivational system is the organization's responsibility to satisfy employee needs.
    * * *
    (adj.) = motivational

    Ex: Primary in any motivational system is the organization's responsibility to satisfy employee needs.

    Spanish-English dictionary > de motivación

  • 63 de un modo cansado

    Ex. 'Mel,' she said wearily, 'Kass doesn't satisfy the minimum service requirement'.
    * * *

    Ex: 'Mel,' she said wearily, 'Kass doesn't satisfy the minimum service requirement'.

    Spanish-English dictionary > de un modo cansado

  • 64 dejar en testamento

    (v.) = will
    Ex. Thomas Jefferson willed his book collection to the University of Virginia of which he was the first rector (these books, in fact, were auctioned by his executors to satisfy his debts).
    * * *
    (v.) = will

    Ex: Thomas Jefferson willed his book collection to the University of Virginia of which he was the first rector (these books, in fact, were auctioned by his executors to satisfy his debts).

    Spanish-English dictionary > dejar en testamento

  • 65 depravado

    adj.
    depraved, corrupt, perverse, degenerate.
    m.
    depraved man, unprincipled person, reprobate.
    past part.
    past participle of spanish verb: depravar.
    * * *
    1→ link=depravar depravar
    1 depraved
    nombre masculino,nombre femenino
    1 depraved person, degenerate
    * * *
    depravado, -a
    1.
    ADJ depraved, corrupt
    2.
    SM / F degenerate
    * * *
    - da masculino, femenino degenerate
    * * *
    = vicious, degenerate, pervert, cad.
    Ex. For in the eyes of many, even the most desultory reading of fiction was preferable to the ' vicious' entertainments designed to satisfy the 'lower impulses in human nature'.
    Ex. Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.
    Ex. The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on 'nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.
    Ex. Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    * * *
    - da masculino, femenino degenerate
    * * *
    = vicious, degenerate, pervert, cad.

    Ex: For in the eyes of many, even the most desultory reading of fiction was preferable to the ' vicious' entertainments designed to satisfy the 'lower impulses in human nature'.

    Ex: Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.
    Ex: The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on 'nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.
    Ex: Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.

    * * *
    depravado1 -da
    depraved
    depravado2 -da
    masculine, feminine
    degenerate
    un depravado sexual a pervert, a sexual pervert
    * * *

    Del verbo depravar: ( conjugate depravar)

    depravado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    depravado    
    depravar
    depravado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino

    degenerate
    depravado,-a
    I sustantivo masculino y femenino depraved person
    depravado sexual, (sexual) pervert
    II adjetivo depraved, corrupt
    depravar verbo transitivo to deprave, corrupt

    ' depravado' also found in these entries:
    Spanish:
    depravada
    English:
    depraved
    * * *
    depravado, -a
    adj
    depraved
    nm,f
    depraved person;
    ser un depravado to be depraved o degenerate
    * * *
    adj depraved
    * * *
    depravado, -da adj
    degenerado: depraved, degenerate

    Spanish-English dictionary > depravado

  • 66 deseo

    m.
    1 desire.
    arder en deseos de hacer algo to be burning with desire to do something
    2 wish (anhelo).
    se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wish
    pedir/conceder un deseo to ask for/grant a wish
    tus deseos son órdenes your wish is my command
    buenos deseos good intentions
    con mis/nuestros mejores deseos (with my/our) best wishes (en carta, obsequio)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desear.
    * * *
    1 wish, desire
    \
    formular un deseo to make a wish
    tener deseo de algo to wish something
    tengo muchos deseos de que llegue el verano I wish summer would come, I'm longing for the summer
    buenos deseos good intentions
    * * *
    noun m.
    desire, wish
    * * *
    SM
    1) (=anhelo) desire, wish

    mi mayor deseo es encontrar un trabajomy dearest wish o greatest desire is to find a job

    tengo deseos de verla — I yearn to see her, I'm longing to see her

    ardo en deseos de conocerlaliter I have a burning desire to meet her

    2) (=cosa deseada) wish

    pedir o formular un deseo — to make a wish

    3) (tb: deseo sexual) desire
    * * *
    a) ( anhelo) wish

    tus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)

    deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her

    b) ( apetito sexual) desire
    * * *
    = appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.
    Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
    Ex. Equally important was the desire to achieve a single text.
    Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
    Ex. The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.
    Ex. On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.
    Ex. The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.
    Ex. The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.
    Ex. The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.
    Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
    ----
    * amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.
    * contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.
    * deseo de = hunger for, lust for, greed for.
    * deseo de aventura = thirst for adventure.
    * deseo de cooperación = engagement.
    * deseo de matar = bloodlust.
    * deseo explícito = explicit wish.
    * deseo + hacerse realidad = wish + come true.
    * deseo inconsciente de morir = death-wish.
    * deseo por aprender = thirst for knowledge.
    * deseo sexual = lust, sexual desire.
    * despertar el deseo = arouse + hunger.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * falta de deseo = unwillingness.
    * fuente de los deseos = wishing well.
    * hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.
    * lista de deseos = wish list.
    * pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
    * pozo de los deseos = wishing well.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * satisfacer el deseo = satisfy + appetite.
    * satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.
    * sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.
    * * *
    a) ( anhelo) wish

    tus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)

    deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her

    b) ( apetito sexual) desire
    * * *
    = appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.

    Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.

    Ex: Equally important was the desire to achieve a single text.
    Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.
    Ex: The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.
    Ex: On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.
    Ex: The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.
    Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.
    Ex: The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.
    Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
    * amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.
    * contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.
    * deseo de = hunger for, lust for, greed for.
    * deseo de aventura = thirst for adventure.
    * deseo de cooperación = engagement.
    * deseo de matar = bloodlust.
    * deseo explícito = explicit wish.
    * deseo + hacerse realidad = wish + come true.
    * deseo inconsciente de morir = death-wish.
    * deseo por aprender = thirst for knowledge.
    * deseo sexual = lust, sexual desire.
    * despertar el deseo = arouse + hunger.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * falta de deseo = unwillingness.
    * fuente de los deseos = wishing well.
    * hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.
    * lista de deseos = wish list.
    * pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.
    * pozo de los deseos = wishing well.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * satisfacer el deseo = satisfy + appetite.
    * satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.
    * sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.

    * * *
    1 (anhelo) wish
    el hada le concedió tres deseos the fairy granted him three wishes
    formular un deseo to make a wish
    que se hagan realidad or que se cumplan todos tus deseos may all your wishes come true
    tus deseos son órdenes para mí ( fr hecha); your wish is my command ( set phrase)
    se procedió según su deseo everything was done according to his wishes
    su último deseo fue que lo enterrasen allí his dying o last wish was to be buried there
    deseos DE algo:
    con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success
    deseos DE + INF:
    ardía en deseos de verla ( liter); he had a burning desire to see her
    la satisfacción del deseo the satisfaction of desire
    * * *

     

    Del verbo desear: ( conjugate desear)

    deseo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    deseó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    desear    
    deseo
    desear ( conjugate desear) verbo transitivo
    1suerte/éxito/felicidad to wish;

    2 ( querer):

    las tan deseadas vacaciones the long-awaited holidays;
    lo que más deseo es … my greatest wish is …;
    si tú lo deseas if you want to;
    deseoía una respuesta ahora I would like a reply now;
    está deseando verte he's really looking forward to seeing you;
    ¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?
    3 persona to desire, want
    deseo sustantivo masculino
    a) ( anhelo) wish;



    desear verbo transitivo
    1 (anhelar, querer con intensidad) to desire: estoy deseando verte, I'm looking forward to seeing you
    te deseo lo mejor, I wish you all the best
    (suerte, felicidad, etc) to wish: os deseo unas felices vacaciones, have a good holiday
    2 (sexualmente) to desire, want
    3 frml (querer) to want: ¿desea usted algo, caballero?, can I help you, Sir?
    deseo ver al director, I would like to see the manager
    ♦ Locuciones: deja mucho/bastante que desear, it leaves a lot to be desired
    deseo sustantivo masculino
    1 wish
    2 (sexual, pasional) desire
    deseos de venganza, desire for revenge
    ♦ Locuciones: arder en deseos, to yearn for
    ' deseo' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - ansia
    - aspiración
    - capricho
    - carnal
    - conceder
    - cumplir
    - cumplirse
    - desear
    - formular
    - gana
    - hambre
    - impulso
    - pretensión
    - provocar
    - prurito
    - que
    - rabiar
    - realizar
    - saciar
    - satisfacción
    - sed
    - si
    - sucumbir
    - sueño
    - voluntad
    - ardiente
    - avivar
    - excitar
    - felicitación
    - feliz
    - ferviente
    - insatisfecho
    - irrealizable
    - irresistible
    - mejor
    - querer
    - viveza
    - vivo
    English:
    anxiety
    - appetite
    - ardent
    - death wish
    - desire
    - every
    - express
    - get-well card
    - indulge
    - indulgence
    - intense
    - longing
    - lust
    - overwhelming
    - sexual
    - uncontrollable
    - unvoiced
    - wish
    * * *
    deseo nm
    1. [pasión] desire;
    no sentía ningún deseo por él she felt no desire for him
    2. [anhelo] wish;
    piensa un deseo y sopla las velas think of a wish and blow out the candles;
    expresó su deseo de paz para la región he expressed his desire for peace in the region;
    buenos deseos good intentions;
    con mis/nuestros mejores deseos [en carta, obsequio] (with my/our) best wishes;
    conceder un deseo to grant a wish;
    se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wish;
    formular un deseo to make a wish;
    pedir un deseo to ask for a wish;
    Formal
    por deseo expreso de… at the express wish of…;
    su último deseo fue… his last wish was…;
    su último deseo fue que la casa nunca se vendiera her last o dying wish was that the house should never be sold;
    tus deseos son órdenes your wish is my command
    * * *
    m wish
    * * *
    deseo nm
    : wish, desire
    * * *
    deseo n wish [pl. wishes]

    Spanish-English dictionary > deseo

  • 67 deseo de matar

    (n.) = bloodlust
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    * * *
    (n.) = bloodlust

    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.

    Spanish-English dictionary > deseo de matar

  • 68 desmoronarse

    1 to crumble, collapse, fall to pieces
    2 (venir a menos) to crumble, collapse
    3 figurado (decaer el ánimo) to lose heart, fall apart
    * * *
    VPR
    1) (=derrumbarse) [montaña, casa] to crumble; [ladrillos] to fall, come down
    2) (=decaer) to decay
    * * *
    verbo pronominal
    a) muro/edificio to collapse; imperio/sociedad to crumble, collapse
    b) fe/moral to crumble
    * * *
    (v.) = collapse, crumble, fall + apart, fall to + pieces, come apart at + the seams, fall apart at + the seams
    Ex. There is no danger that the scheme will collapse for lack of central organization.
    Ex. Clearly the old barriers between disciplines, which began to crumble in the problem-orientated era, have now effectively disappeared, which presents further difficulties in the transmission of information.
    Ex. Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex. One must accept that it is impossible to satisfy all people all the time; this author has seen several prison librarians fall to pieces, while the librarian was drowning in details.
    Ex. The emergency services were frantically racing against the clock to try and hold together their city which was coming apart at the seams.
    Ex. Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.
    * * *
    verbo pronominal
    a) muro/edificio to collapse; imperio/sociedad to crumble, collapse
    b) fe/moral to crumble
    * * *
    (v.) = collapse, crumble, fall + apart, fall to + pieces, come apart at + the seams, fall apart at + the seams

    Ex: There is no danger that the scheme will collapse for lack of central organization.

    Ex: Clearly the old barriers between disciplines, which began to crumble in the problem-orientated era, have now effectively disappeared, which presents further difficulties in the transmission of information.
    Ex: Most of the packaging for cassettes provided by commercial vendors that are known nationwide is lousy, falls apart, looks bad, and so on.
    Ex: One must accept that it is impossible to satisfy all people all the time; this author has seen several prison librarians fall to pieces, while the librarian was drowning in details.
    Ex: The emergency services were frantically racing against the clock to try and hold together their city which was coming apart at the seams.
    Ex: Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.

    * * *

    desmoronarse ( conjugate desmoronarse) verbo pronominal
    a) [muro/edificio] to collapse;

    [imperio/sociedad] to crumble, collapse
    b) [fe/moral] to crumble;

    [ persona] to go to pieces
    ■desmoronarse verbo reflexivo to crumble, fall to pieces
    ' desmoronarse' also found in these entries:
    English:
    crumble
    - break
    - collapse
    * * *
    vpr
    1. [edificio, roca] to crumble, to fall to pieces
    2. [ideales] to crumble, to fall to pieces;
    [persona] to go to pieces;
    se desmoronaba mentalmente she was going to pieces mentally;
    se desmoronó a 100 metros de la llegada he collapsed 100 metres from the finishing line
    3. [imperio, estado] to collapse, to fall apart
    * * *
    v/r tb fig
    collapse
    * * *
    vr
    : to crumble, to deteriorate, to fall apart
    * * *
    desmoronarse vb to crumble

    Spanish-English dictionary > desmoronarse

  • 69 en cuanto que

    insofar as, inasmuch as
    * * *
    Ex. This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    * * *

    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.

    Spanish-English dictionary > en cuanto que

  • 70 en el sentido de que

    = in the sense that, along the lines that, in that
    Ex. It is mentioned here as an example of a specialised list of subject headings, special in the sense that it is intended for a particular type of application.
    Ex. If one had to make a gross generalisation about library borrowers it would be along the lines that they are more likely to be women than men.
    Ex. This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    * * *
    = in the sense that, along the lines that, in that

    Ex: It is mentioned here as an example of a specialised list of subject headings, special in the sense that it is intended for a particular type of application.

    Ex: If one had to make a gross generalisation about library borrowers it would be along the lines that they are more likely to be women than men.
    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.

    Spanish-English dictionary > en el sentido de que

  • 71 en la medida en que

    = in that, so long as, to the extent that, to the degree that
    Ex. This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    Ex. In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex. A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex. To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.
    * * *
    = in that, so long as, to the extent that, to the degree that

    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.

    Ex: In the case of the card catalog complete sequences exist whether or not someone is actually viewing them, while on a CRT (cathode-ray tube) screen they exist only so long as the phosphors continue to glow.
    Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.
    Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.

    Spanish-English dictionary > en la medida en que

  • 72 en paños menores

    (con la ropa interior) in one's underwear 2 (desnudo) stark naked
    * * *
    = in + Posesivo + underclothes
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    * * *
    = in + Posesivo + underclothes

    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.

    Spanish-English dictionary > en paños menores

  • 73 encuadernado con gusanillo

    (adj.) = spiral bound [spiralbound]
    Ex. If we need a title to satisfy demand, we will buy it on spiral bound toilet paper if that is the only way we can get it.
    * * *
    (adj.) = spiral bound [spiralbound]

    Ex: If we need a title to satisfy demand, we will buy it on spiral bound toilet paper if that is the only way we can get it.

    Spanish-English dictionary > encuadernado con gusanillo

  • 74 engañar

    v.
    1 to deceive, to trick, to take in, to fool.
    2 to deceive, to lie.
    3 to cheat on, to cuckold, to be unfaithful to, to deceive.
    * * *
    1 (gen) to deceive, mislead, fool, take in
    2 (estafar) to cheat, trick
    3 (ser infiel) to be unfaithful to
    1 to be deceptive
    1 (ilusionarse) to deceive oneself
    2 (equivocarse) to be mistaken, be wrong
    \
    engañar el hambre figurado to stave off hunger
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] (=embaucar) to deceive, trick; (=despistar) to mislead; [con promesas, esperanzas] to delude; (=estafar) to cheat, swindle

    engaña a su mujer — he's unfaithful to his wife, he's cheating on his wife

    2)
    2.
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.
    Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
    Ex. In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex. Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex. People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex. He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex. The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex. Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex. Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex. 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex. It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex. Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex. Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex. They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex. One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex. By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex. More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex. Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex. A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex. He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex. Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    ----
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( hacer errar en el juicio) to deceive, mislead

    lo engañó haciéndole creer que... — she deceived him into thinking that...

    engañar a alguien para que + subj — to trick somebody into -ing

    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)
    c) ( ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on
    2.
    engañarse v pron
    a) (refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    b) ( equivocarse) to be mistaken

    duró, si no me engaño, hasta junio — it lasted until June, if I'm not mistaken

    * * *
    = fool, hoodwink, deceive, cheat (on), delude, trick, dupe, perpetrate + deception, practise + a deception, rip off, take in, swindle, fiddle, bamboozle, shortchange, bluff, cheat + Posesivo + way through, be had, humbug, lead + Nombre + down the garden path, con, hoax, bullshit.

    Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.

    Ex: In turn, a consequential effect is that reference librarians and scholars might end up getting hoodkwinked.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: Students who cheat on literature searching, for instance, will not get the full benefit of the course.
    Ex: Nonetheless, it is claimed that his 1987 graduate and undergraduate editions continue to delude students seeking information about schools to attend, including schools of library science.
    Ex: People will try to trick or deceive systems that support intrinsically social activities.
    Ex: He offers an antidote to modern-day jeremiads that criticize easily duped consumers.
    Ex: The public should at least be told that they will end up paying dearly for the deception being perpetrated upon them.
    Ex: Librarians have been practising a deception, and must wake up to three dangers.
    Ex: Thee reader is being ripped off by bookselling chains demanding so-called 'bungs' for prime space.
    Ex: 'Boy, have you been brainwashed! You've been taken in by the tobacco industry', she said = Ella dijo: "¡Chico, te han lavado el cerebro! la industrial del tabaco te ha timado".
    Ex: It is evident that the candidates for everlasting youth will be eternally swindled.
    Ex: Thus, the wrong impression was gained, for instance, when the olive oil subsidies were being ' fiddled' in Italy.
    Ex: Benny Morris claims that Karsh is attempting to hoodwink and bamboozle readers.
    Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.
    Ex: They are bluffed easily, and it is quite possible they will be bluffed again.
    Ex: One of the major dichotomies between students and teachers is the recognition by students that the technologies can give them an edge, that is they can cheat their way through school.
    Ex: By the time Americans learned they'd been had, the die was cast -- we were committed to 58,000 dead!.
    Ex: More persons, on the whole, are humbugged by believing in nothing than by believing in too much.
    Ex: Intelligent individuals often think that they cannot behave stupidly, but that is precisely what leads them down the garden path.
    Ex: A number of victims have contacted police after seeing Masterson's mug shot and recognizing him as the man who conned them.
    Ex: He hoaxed the popular media into thinking that he had burnt a million quid for the publicity it would, and has continued to, generate.
    Ex: Being able to bullshit effectively requires at least a modicum of knowledge about the subject at hand.
    * dejarse engañar = fall for, get + sucked in.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * engañar el hambre = keep + the wolves from the door.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    engañar [A1 ]
    vt
    1
    (embaucar): no te dejes engañar don't be misled o fooled o deceived o taken in
    sé que no estuviste allí, tú a mí no me engañas I know you weren't there, you can't fool me
    a él no se lo engaña tan fácilmente he's not so easily fooled o duped o deceived, he's not taken in that easily
    te han engañado, no está hecho a mano you've been cheated o conned o had o done, it's not handmade ( colloq)
    me engañó la vista my eyes deceived o misled me
    si la memoria no me engaña if my memory serves me right o correctly
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    engañar el hambre or el estómago to keep the wolf from the door ( colloq)
    comimos un poco de queso para engañar el hambre we had some cheese to keep the wolf from the door o to take the edge off our appetites o to keep us going
    2 (ser infiel a) to be unfaithful to, cheat on ( AmE colloq)
    su marido la engaña con la secretaria her husband's being unfaithful to her o cheating on her, he's having an affair with his secretary
    1 ( refl) (mentirse) to deceive oneself, delude oneself, kid oneself ( colloq)
    no te engañes, no se va a casar contigo don't deceive o delude o kid yourself, she's not going to marry you
    2 (equivocarse) to be mistaken
    duró, si no me engaño, hasta noviembre it lasted until November, if I'm not mistaken
    * * *

     

    engañar ( conjugate engañar) verbo transitivo


    tú a mí no me engañas you can't fool me;
    lo engañó haciéndole creer que … she deceived him into thinking that …;
    engañar a algn para que haga algo to trick sb into doing sth
    b) (estafar, timar) to cheat, con (colloq)


    engañarse verbo pronominal ( refl) ( mentirse) to deceive oneself, kid oneself (colloq)
    engañar
    I verbo transitivo
    1 to deceive, mislead
    2 (mentir) to lie: no me engañes, ese no es tu coche, you can't fool me, this isn't your car
    3 (la sed, el hambre, el sueño) comeremos un poco para engañar el hambre, we'll eat a bit to keep the wolf from the door
    4 (timar) to cheat, trick
    5 (ser infiel) to be unfaithful to
    II verbo intransitivo to be deceptive: parece pequeña, pero engaña, it looks small, but it's deceptive
    ' engañar' also found in these entries:
    Spanish:
    burlar
    - confiada
    - confiado
    - torear
    - tramoya
    - clavar
    - disfraz
    - disfrazar
    - joder
    English:
    betray
    - cheat
    - deceive
    - delude
    - double-cross
    - dupe
    - fool
    - fox
    - have
    - hoax
    - hoodwink
    - lead on
    - mess about
    - mess around
    - mislead
    - put over
    - ride
    - stitch up
    - take in
    - trick
    - try on
    - two-time
    - unfaithful
    - wool
    - hood
    - kid
    - lead
    - square
    - take
    - two
    * * *
    vt
    1. [mentir] to deceive;
    engañó a su padre haciéndole ver que había aprobado she deceived her father into believing that she had passed;
    es difícil engañarla she is not easily deceived, she's hard to fool;
    logró engañar al portero he managed to outsmart the goalkeeper;
    me engañó lo bien que vestía y que hablaba she was so well dressed and so well spoken that I was taken in;
    ¿a quién te crees que vas a engañar? who are you trying to fool o kid?;
    a mí no me engañas, sé que tienes cincuenta años you can't fool me, I know you're fifty
    2. [ser infiel a] to deceive, to cheat on;
    engaña a su marido she cheats on her husband;
    me engañó con mi mejor amiga he cheated on me with my best friend
    3. [estafar] to cheat, to swindle;
    te engañaron vendiéndote esto tan caro they cheated you if they sold that to you for such a high price;
    engañar a alguien como a un chino o [m5] a un niño to take sb for a ride
    4. [hacer más llevadero] to appease;
    engañar el hambre to take the edge off one's hunger
    vi
    to be deceptive o misleading;
    engaña mucho, no es tan tonto como parece you can easily get the wrong impression, he's not as stupid as he seems;
    las apariencias engañan appearances can be deceptive
    * * *
    v/t
    1 deceive, cheat;
    engañar el hambre take the edge off one’s appetite;
    te han engañado you’ve been had fam
    2 ( ser infiel a) cheat on, be unfaithful to
    * * *
    1) embaucar: to trick, to deceive, to mislead
    2) : to cheat on, to be unfaithful to
    * * *
    1. (mentir) to lie
    2. (ser infiel) to cheat on
    3. (timar) to trick
    4. (dar impresión falsa) to be deceptive
    esta foto engaña: parezco más alta de lo que soy this photo is deceptive: I look taller than I am

    Spanish-English dictionary > engañar

  • 75 enunciado

    m.
    enunciate, enunciation.
    past part.
    past participle of spanish verb: enunciar.
    * * *
    1 (teoría etc) enunciation
    2 LINGÚÍSTICA statement
    3 (problema etc) wording
    * * *
    SM
    1) (=principio) principle
    2) (Prensa) heading
    * * *
    masculino (Ling) statement; (Mat) formulation
    * * *
    = statement, pronouncement, enunciation.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    Ex. The trend is towards the enunciation of normative principles which can act as a guide to the framers of the catalogue code.
    ----
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enunciado de los hechos = statement of fact.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * * *
    masculino (Ling) statement; (Mat) formulation
    * * *
    = statement, pronouncement, enunciation.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.

    Ex: However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    Ex: The trend is towards the enunciation of normative principles which can act as a guide to the framers of the catalogue code.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enunciado de los hechos = statement of fact.
    * enunciado del problema = problem statement.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.

    * * *
    1 ( Ling) statement
    un enunciado narrativo a narrative statement
    2 ( Mat) formulation
    * * *

    Del verbo enunciar: ( conjugate enunciar)

    enunciado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    enunciado    
    enunciar
    enunciar ( conjugate enunciar) verbo transitivoidea/teoría to state, enunciate (frml);
    problema/teorema to formulate
    enunciado sustantivo masculino
    1 (de pregunta, problema) wording
    2 Ling statement
    enunciar verbo transitivo to enunciate, state
    * * *
    1. [de problema, pregunta, idea] formulation, statement
    2. Ling utterance
    * * *
    1 GRAM statement
    2 MAT formulation

    Spanish-English dictionary > enunciado

  • 76 envenenado

    adj.
    1 poisoned, intoxicated.
    2 filled with hatred, mentally poisoned, rancorous.
    3 fanatical.
    past part.
    past participle of spanish verb: envenenar.
    * * *
    Ex. Sinful and forbidden pleasures are like poisoned bread; they may satisfy appetite for the moment, but there is death in them at the end.
    * * *

    Ex: Sinful and forbidden pleasures are like poisoned bread; they may satisfy appetite for the moment, but there is death in them at the end.

    * * *
    envenenado, -a adj
    1. [bebida, alimento] poisoned;
    murió envenenado he died from poisoning
    2. [comentario, mirada, lengua] venomous

    Spanish-English dictionary > envenenado

  • 77 esperando que

    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    * * *

    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.

    Spanish-English dictionary > esperando que

  • 78 fervoroso

    adj.
    fervent, dedicated, eager, devout.
    * * *
    1 fervent, passionate
    * * *
    ADJ fervent, passionate
    * * *
    - sa adjetivo fervent
    * * *
    = passionate, fervent, hard-core, dedicated.
    Ex. At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.
    Ex. There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex. Crafton unearths material with which even hard-core buffs will be unfamiliar.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    * * *
    - sa adjetivo fervent
    * * *
    = passionate, fervent, hard-core, dedicated.

    Ex: At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.

    Ex: There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex: Crafton unearths material with which even hard-core buffs will be unfamiliar.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.

    * * *
    ‹creyente/plegaria› fervent
    un fervoroso aplauso fervent o enthusiastic applause
    * * *

    fervoroso,-a adjetivo fervent
    ' fervoroso' also found in these entries:
    Spanish:
    ardiente
    - fervorosa
    * * *
    fervoroso, -a = ferviente
    * * *
    adj fervent
    * * *
    fervoroso, -sa adj
    ferviente: fervent, zealous

    Spanish-English dictionary > fervoroso

  • 79 forjar

    v.
    1 to forge (metal).
    El herrero forjó mi baranda The blacksmith forged my banister.
    2 to create, to form.
    Ella forjó una filosofía nueva She created a new philosophy.
    las guerras forjan héroes wars create heroes
    3 to invent (mentira).
    Ricardo forjó buenas ideas Richard invented good ideas.
    4 to shape, to mold, to educate, to form.
    Ricardo forjó a su hijo Richard shaped his son.
    * * *
    1 (metales) to forge
    2 figurado (crear) to create, make
    3 figurado (imaginar) to imagine
    1 (crearse) to forge for oneself
    2 (imaginarse) to dream up
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ hierro] to forge, shape
    2) (=crear) [gen] to forge, shape; [+ sueños, ilusiones] to build up
    3) [+ mentiras] to invent, concoct
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to work
    b) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build up
    c) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge
    2.
    forjarse v pron < porvenir> to shape, forge; < ilusiones> to build up
    * * *
    = fashion, forge, shape.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    ----
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * forjar la identidad = shape + identity.
    * forjarse = take + shape.
    * forjarse una identidad = forge + identity.
    * idea + forjar = idea + shape.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to work
    b) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build up
    c) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge
    2.
    forjarse v pron < porvenir> to shape, forge; < ilusiones> to build up
    * * *
    = fashion, forge, shape.

    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.

    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * forjar la identidad = shape + identity.
    * forjarse = take + shape.
    * forjarse una identidad = forge + identity.
    * idea + forjar = idea + shape.

    * * *
    forjar [A1 ]
    vt
    1 ‹utensilio/pieza› to forge hierro
    2 ‹porvenir› to shape, forge; ‹plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up
    3 ‹nación/bases› to create; ‹amistad/alianza› to forge
    ‹porvenir› to shape, forge; ‹ilusiones› to build up
    forjarse un camino to forge a way for oneself
    * * *

    forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo
    a)utensilio/pieza to forge;

    metal to work
    b) porvenir to shape, forge;

    plan to make;
    ilusiones/esperanzas to build up
    c)nación/bases to create;

    amistad/alianza to forge
    forjarse verbo pronominal ‹ porvenir to shape, forge;
    ilusiones to build up
    forjar verbo transitivo
    1 (un metal) to forge
    2 (una empresa, una ilusión) to create, make
    ' forjar' also found in these entries:
    English:
    forge
    * * *
    vt
    1. [metal] to forge
    2. [persona, nación] to create, to form;
    las guerras forjan héroes wars create heroes
    3. [mentira] to invent;
    [plan] to form
    * * *
    v/t metal forge
    * * *
    forjar vt
    1) : to forge
    2) : to shape, to create
    forjar un compromiso: to hammer out a compromise
    3) : to invent, to concoct
    * * *
    forjar vb to forge

    Spanish-English dictionary > forjar

  • 80 gusto por lo dulce

    (n.) = sweet tooth
    Ex. When you want to satisfy your sweet tooth, don't forget to consider using maple syrup which contains fewer calories and a higher concentration of minerals than honey.
    * * *

    Ex: When you want to satisfy your sweet tooth, don't forget to consider using maple syrup which contains fewer calories and a higher concentration of minerals than honey.

    Spanish-English dictionary > gusto por lo dulce

См. также в других словарях:

  • satisfy — sat·is·fy vt fied, fy·ing 1 a: to carry out the terms or obligation of (as by payment of money) refused to satisfy the judgment against her satisfy a condition precedent; broadly: to cause to be discharged, settled, or paid sought to satisfy his… …   Law dictionary

  • satisfy — 1 Satisfy, content can both mean to appease desires or longings. The same distinctions in implications are also found in their corresponding adjectives satisfied and content or contented. Satisfy implies full appeasement not only of a person s… …   New Dictionary of Synonyms

  • Satisfy — Sat is*fy, v. t. [imp. & p. p. {Satisfied}; p. pr. & vb. n. {Satisfying}.] [OF. satisfier; L. satis enough + ficare (in comp.) to make; cf. F. satisfaire, L. satisfacere. See {Sad}, a., and {Fact}.] 1. In general, to fill up the measure of a want …   The Collaborative International Dictionary of English

  • satisfy — [v1] please, content amuse, animate, appease, assuage, befriend, brighten up, captivate, capture, cheer, cloy, comfort, conciliate, delight, do the trick*, elate, enliven, entertain, enthrall, exhilarate, fascinate, fill, fill the bill*, flatter …   New thesaurus

  • satisfy requirements — index pass (satisfy requirements) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • satisfy — (v.) early 15c., from M.Fr. satisfier, from O.Fr. satisfaire, from L. satisfacere discharge fully, comply with, make amends, lit. do enough, from satis enough (from PIE root *sa to satisfy; see SAD (Cf. sad)) + facere perform (see …   Etymology dictionary

  • satisfy — [sat′is fī΄] vt. satisfied, satisfying [ME satisfyen < OFr satisfier < L satisfacere < satis, enough (see SAD) + facere, to make (see DO1)] 1. to fulfill the needs, expectations, wishes, or desires of (someone); content; gratify 2. to… …   English World dictionary

  • Satisfy — Sat is*fy, v. i. 1. To give satisfaction; to afford gratification; to leave nothing to be desired. [1913 Webster] 2. To make payment or atonement; to atone. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Satisfy You — released in October 1999, is a number one R B single by rapper Puff Daddy and features singer R. Kelly. The hit song spent two weeks at number one on the US R B chart and peaked at number two on the pop chart. The song s beat and baseline is tak …   Wikipedia

  • satisfy a claim — index defray Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • satisfy by evidence — index convince, persuade Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»