-
1 game
1. n спортивные игры; состязания, соревнования2. n игра, партия, геймalternate game — нечётная игра, после которой игроки меняются сторонами
come and have a game with us — идите к нам играть, сыграйте с нами
3. n количество очков, необходимое для выигрыша; геймthe game is 25 — чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков
game payoff — платёж игры; выигрыш
4. n счётthe game is four all — счёт 4:4
advantage game — игра, выигранная в партии после счёта по пяти
5. n спорт. стиль игрыball game — игра с мячом; игра в мяч
6. n разг. игра, предприятиеlosing game — безнадёжная игра, проигранное дело
waiting game — выжидательный образ действий, выжидательная политика
double game — двойная игра; лицемерие
football game — футбол; игра в футбол
7. n разг. замысел, план, проект, делоwhat is his game? — какие у него планы?, каковы его замыслы?
not to be in the ball game — выйти из игры; оказаться не у дел
8. n разг. обыкн. уловка, увёртка, хитрость, «фокус»none of your games! — бросьте ваши штучки!, без фокусов!
9. n разг. шутка, потехаyou are having a game with me — ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной
10. n разг. уст. диал. развлечение, забава11. n разг. дичь12. n разг. объект преследованияto fly at too high game — лелеять честолюбивые мечты; метить слишком высоко
13. a смелый; боевой; задорный14. a готовый; полный желания, энтузиазма15. v играть в азартные игры16. a искалеченный, парализованныйСинонимический ряд:1. adventuresome (adj.) adventuresome; eager; enthusiastic; willing2. brave (adj.) audacious; aweless; bold; boldhearted; brave; bravehearted; chin-up; courageous; dauntless; doughty; fearless; gallant; greathearted; heroic; intrepid; lionhearted; manful; manly; mettlesome; nervy; plucky; resolute; soldierly; spirited; spunky; stalwart; stout; stouthearted; stout-hearted; unafraid; unblenched; unblenching; undauntable; undaunted; unfearful; valiant; valorous3. amusement (noun) amusement; competition; contest; diversion; divertissement; entertainment; fun; jest; match; meet; pastime; play; recreation; sport; tournament4. deal (noun) deal; hand; round5. prank (noun) hoax; joke; prank6. prey (noun) chase; prey; quarry; raven; victim7. venture (noun) adventure; artifice; plan; plot; scheme; stratagem; strategy; undertaking; venture8. put (verb) bet; gamble; lay; lay down; play; post; put; put on; set; stake; wagerАнтонимический ряд:cautious; cowardly; disinclined; drudgery; duty; grief; hunter; labor; labour; melancholy; sorrow; study; timid; toil -
2 resume
[rıʹzju:m] v1. получать, брать обратно; вновь обретатьto resume one's courage [good spirits] - вновь обрести смелость [хорошее настроение]
he resumed his seat - он снова сел на /занял/ своё место
2. возобновлять, продолжатьto resume work - возобновить /продолжить/ работу
to resume one's duties after an absence - приступить к работе после отлучки
to resume a game - спорт. возобновить игру
to resume fire - воен. возобновлять огонь
well, to resume - ну, продолжим
3. подводить итог, резюмироватьa book which resumes all his views - книга, в которой резюмируются все его взгляды
-
3 resume
1. v получать, брать обратно; вновь обретать2. v возобновлять, продолжать3. v подводить итог, резюмироватьa book which resumes all his views — книга, в которой резюмируются все его взгляды
4. n резюме; сводка; конспект5. n итоги, выводы6. n краткая автобиографияСинонимический ряд:1. summary (noun) epitome; recapitulation; sum; summary; summation; summing-up; sum-up2. continue (verb) continue; pick up; recommence; renew; reopen; restart; take up3. reclaim (verb) reassume; reclaim; reoccupy; repossess; retake; take back4. sustain (verb) carry on; hold; keep; maintain; preserve; proceed; protract; sustainАнтонимический ряд: -
4 resume
̘.rɪˈzju:m I гл.
1) возобновлять, продолжать (после перерыва) ;
начинать снова Normal services will be resumeed in the spring. ≈ Обычное обслуживание будет возобновлено весной. He stopped for a moment and then resumeed speaking. ≈ Он на минуту остановился и затем стал снова говорить.
2) а) получать обратно;
возвращаться на старую позицию He resumeed his advisory role for the presidential elections. ≈ Он вновь занял свою консультативную позицию в избирательной президентской компании. б) обретать вновь They resumed their courage. ≈ Они вновь обрели мужество.
3) подводить итог, резюмировать Syn: recapitulate, summarize II сущ.
1) резюме;
сводка;
конспект, реферат, аннотация (часть комментария)
2) краткие биографические данные( о поступающем на работу и т. п.) Syn: curriculum vitae получать, брать обратно;
вновь обретать - to * a territory вернуть ранее захваченную территорию - to * one's courage вновь обрести смелость - he *d his seat он снова сел на /занял/ свое место возобновлять, продолжать - to * work возобновить /продолжить/ работу - to * a story продолжать прерванный рассказ - to * one's duties after an absence приступить к работе после отлучки - the House *d yesterday палата общин вчера возобновила свою работу - to * a game (спортивное) возобновить игру - to * fire (военное) возобновлять огонь - well, to * ну, продолжим подводить итог, резюмировать - a book which *s all his views книга, в которой резюмируются все его взгляды резюме;
сводка;
конспект итоги, выводы краткая автобиография( представляемая кандидатом на должность) preemptive ~ rule вчт. правило продолжения прерванного обслуживания resume вчт. возобновить ~ возобновлять, продолжать (после перерыва) ;
to resume a story продолжать прерванный рассказ;
well, to resume итак, продолжим ~ возобновлять, продолжать (после перерыва) ;
to resume a story продолжать прерванный рассказ;
well, to resume итак, продолжим ~ возобновлять;
получать обратно;
подводить итог;
резюмировать ~ вчт. возобновлять ~ возобновлять ~ выводы ~ итоги ~ конспект ~ фр. краткие анкетные данные( о поступающем на работу и т. п.) ~ подводить итог, резюмировать ~ подводить итог ~ получать, брать обратно;
to resume one's health поправиться ~ получать обратно ~ продолжать ~ фр. резюме;
сводка;
конспект ~ резюмировать ~ сводка resume: resume резюме ~ возобновлять, продолжать (после перерыва) ;
to resume a story продолжать прерванный рассказ;
well, to resume итак, продолжим ~ получать, брать обратно;
to resume one's health поправиться -
5 face-off circle
EN definition: Various circles on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. There is one blue face-off circle on the rink and two red face-off circles are found at each end of the ice.RU definition: Различные круги на хоккейном поле, где судья и два игрока совершают вбрасывание для начала или продолжения игры. На площадке есть один синий круг вбрасывания и по два красных круга в каждом конце поля. -
6 face-off spot
EN definition: Various circular spots on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. There are four red face-off spots located in the neutral zone and two red face-off spots located at each end of the ice.RU definition: Различные точки на хоккейном поле, где судья и два игрока совершают вбрасывание для начала или продолжения игры. На площадке есть четыре красные точки вбрасывания в нейтральной зоне и по две красные точки вбрасывания в каждом конце поля, а также центральная точка. -
7 face-off circle
круг вбрасывания
Различные круги на хоккейном поле, где судья и два игрока совершают вбрасывание для начала или продолжения игры. На площадке есть один синий круг вбрасывания и по два красных круга в каждом конце поля.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
face-off circle
Various circles on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. There is one blue face-off circle on the rink and two red face-off circles are found at each end of the ice.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > face-off circle
-
8 face-off spot
точка вбрасывания
Различные точки на хоккейном поле, где судья и два игрока совершают вбрасывание для начала или продолжения игры. На площадке есть четыре красные точки вбрасывания в нейтральной зоне и по две красные точки вбрасывания в каждом конце поля, а также центральная точка.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
face-off spot
Various circular spots on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. There are four red face-off spots located in the neutral zone and two red face-off spots located at each end of the ice.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > face-off spot
-
9 red circle
EN definition: Various circles on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. Two red face-off circles are found at each end of the ice.RU definition: Различные круги на хоккейном поле, где судья и два игрока производят вбрасывание для начала или возобновления игры. По два красных круга вбрасывания расположены в каждом конце поля. -
10 red circle
красный круг вбрасывания
Различные круги на хоккейном поле, где судья и два игрока производят вбрасывание для начала или возобновления игры. По два красных круга вбрасывания расположены в каждом конце поля.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
red circle
Various circles on the ice hockey field where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game. Two red face-off circles are found at each end of the ice.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > red circle
-
11 center (ice) spot
EN definition: Ice hockey term that describes the spot, where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game.RU definition: Хоккейный термин, используемый для наименования точки, в которой судья и два игрока производят вбрасывание для начала или возобновления игры.English-Russian glossary of hockey terms > center (ice) spot
-
12 blue spot
центральная точка вбрасывания
Хоккейный термин, используемый для наименования точки, в которой судья и два игрока производят вбрасывание для начала или возобновления игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
blue spot
Another term for center (face-off/ice) spot.
center (ice) spot
Ice hockey term that describes the spot, where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blue spot
-
13 center (ice) spot
центральная точка вбрасывания
Хоккейный термин, используемый для наименования точки, в которой судья и два игрока производят вбрасывание для начала или возобновления игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
blue spot
Another term for center (face-off/ice) spot.
center (ice) spot
Ice hockey term that describes the spot, where an official and two players hold a face-off to begin or to resume the action of the game.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > center (ice) spot
-
14 return
[rɪ'tɜːn] 1. гл.1)а) возвращаться, идти обратноto return from a holiday / vacation — возвратиться из отпуска, с каникул
When I return from the coast, I shall bring good news. — Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости.
б) стр. поворачивать, заворачивать в обратном направлении ( особенно о стене)I propose that the upper row of stalls should be returned at the west end of the chancel. (J. T. Micklethwaite) — Я предлагаю развернуть назад верхний ряд сидений в западной части клироса.
2)а) возвращать, отдаватьto return smb.'s love / affection — отвечать кому-л. взаимностью
We must return good for evil. — Надо платить добром за зло.
Syn:Return the book to its exact place. — Поставь книгу обратно на место.
Return swords! — воен. Шашки в ножны!
4)а) возражать, отвечатьSyn:б) произносить что-л. в ответ на какие-л. действия5) докладывать; официально заявлять6)а) возвращаться, вновь обращаться (к чему-л.)Let us return to the question we were first considering. — Давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали.
Soon she returned to her old habit. — Вскоре она возвратилась к своей старой привычке.
Without endless watering, these fields will quickly return to desert. — Без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню.
Syn:•Syn:7) приносить доход, быть прибыльнымSyn:The Member of Parliament was returned with an increased number of votes. — Он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов.
Syn:9) спорт.10) отражать (звук, свет)Syn:••2. сущ.1)а) возвращениеThe Return of the King — "Возвращение короля" (название третьей части эпопеи Дж.Р.Р. Толкина "Властелин Колец")
- by return of mail- by return mail
- by return of post
- by return post
- point of no returnб) повторное появление, повторение (чего-л.)I am better, but have had two or three returns of sickness. (M. R. Mitford) — Мне лучше, но у меня было два или три повторных приступа болезни.
2)а) отдача, возврат; возмещениеб) ( retrurns) возвращённые товары; непроданные товары3)а) возражение, ответSyn:б) спорт. ответная подача; ответный матчreturn match / game — ответный матч, игра
England could only score four in the return at Highbury. — Англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери.
в) воен. ответный выстрелSyn:4) официальный отчёт; рапортtax return — налоговая декларация ( подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога)
5)а) оборотб) доход, прибыльquick returns — быстрый доход, быстрая прибыль
Syn:6) обычно мн. результат выборовEarly returns show opposition party may have won. — Предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия, по-видимому, одержала победу на выборах.
7) эл. обратный провод; обратная сеть8) горн. вентиляционный просек, ходок9) ж.-д.; = return ticket билет в оба конца, билет туда и обратноThe man didn't stop to buy a ticket. He must have a return. (S. Brett) — Этот человек не остановился, чтобы приобрести билет. Наверняка у него билет в оба конца.
10) крыло, отсек здания••Many happy returns (of the day)! — Поздравляю с днем рождения!, Желаю Вам многих лет жизни!
-
15 face-off
EN definition: Method of starting an ice hockey game, in which the referee drops the puck between two opposing players standing one stick length apart with stick blades flat on the ice. Players attempt to gain control of the puck after it is dropped between their sticks onto a face-off spot on the ice. It is used to begin each period or to resume play when it stopped for other reasons.RU definition: Способ начать игру, когда судья бросает шайбу между двумя игроками соперничающих команд, которые держат клюшки впереди себя. Игроки стараются завладеть шайбой после того, как она попадает на точку вбрасывания. Это повторяется в начале каждого периода или после остановки игры по тем или иным причинам. -
16 double minordraw
вбрасывание (шайбы)
Способ начать игру, когда судья бросает шайбу между двумя игроками соперничающих команд, которые держат клюшки впереди себя. Игроки стараются завладеть шайбой после того, как она попадает на точку вбрасывания. Это повторяется в начале каждого периода или после остановки игры по тем или иным причинам.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
double minordraw
face-off
Method of starting an ice hockey game, in which the referee drops the puck between two opposing players standing one stick length apart with stick blades flat on the ice. Players attempt to gain control of the puck after it is dropped between their sticks onto a face-off spot on the ice. It is used to begin each period or to resume play when it stopped for other reasons.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > double minordraw
-
17 face-off
вбрасывание (шайбы)
Способ начать игру, когда судья бросает шайбу между двумя игроками соперничающих команд, которые держат клюшки впереди себя. Игроки стараются завладеть шайбой после того, как она попадает на точку вбрасывания. Это повторяется в начале каждого периода или после остановки игры по тем или иным причинам.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
double minordraw
face-off
Method of starting an ice hockey game, in which the referee drops the puck between two opposing players standing one stick length apart with stick blades flat on the ice. Players attempt to gain control of the puck after it is dropped between their sticks onto a face-off spot on the ice. It is used to begin each period or to resume play when it stopped for other reasons.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > face-off
-
18 rule
1) правило; постановление; предписание; норма || постановлять; устанавливать2) власть; господство; правление || господствовать; править; управлять3) стоять на уровне, действовать, преобладать (о ценах, курсах); котироваться- set rule
См. также в других словарях:
Play the Game (film) — Pour les articles homonymes, voir Play the Game. Play the Game est un film court métrage français en 35mm réalisé par Stéphane Barbato, sorti en 2005. Avec Jonah Russel et Aurélien Recoing. Musique composée par Ennio Morricone. Il est inspiré d… … Wikipédia en Français
The Guardian Legend — Infobox VG title=The Guardian Legend caption=North American boxart developer=Compile publisher=vgrelease|JP=Irem|NA=Brøderbund|EU=Nintendo designer=Masamitsu Moo Niitani (director) Jemini Hirono (program and effect) Pochi Nakamori (map maker)… … Wikipedia
The ClueFinders Reading Adventures — The ClueFinders Reading Adventures: Mystery of the Missing Amulet is a computer game in The Learning Company s The ClueFinders series, where the ClueFinders embark on an adventure in an alien world to save the planet Millenia from the evil… … Wikipedia
The Angry Video Game Nerd — logo Also known as Angry Nintendo Nerd AVGN Genre Physical comedy, satire … Wikipedia
The Little Mermaid (franchise) — The Little Mermaid, The Little Mermaid II: Return to the Sea, and The Little Mermaid: Ariel s Beginning Little Mermaid Trilogy Gift Set Starring Jodi Benson Sam … Wikipedia
The Legend of Zelda (TV series) — The Legend of Zelda Title screen, shown at the beginning of each show Genre Fantasy / Action Adventure / Comedy … Wikipedia
The Challengers (game show) — The Challengers was an American syndicated game show from Ron Greenberg Productions, Dick Clark Productions, and Buena Vista Television. The show was hosted by Dick Clark, who originally was the host of Pyramid and American Bandstand . The show… … Wikipedia
The Nightmare of Druaga: Fushigino Dungeon — Developer(s) Arika, Chunsoft, Matrix Software … Wikipedia
The Darkness (comics) — The Darkness The Darkness. Art by Marc Silvestri Publication information Publisher Image Comics … Wikipedia
The Last of the Meheecans — South Park episode Butters in his adopted homeland Episode no … Wikipedia
The Hockey Theme — is a Canadian theme song written in 1968 by Dolores Claman. It has been referred to as Canada s second national anthem. [cite news | last=Jones | first=Tom | title=Country s heirloom reflects on Lightning | language=English | publisher=St.… … Wikipedia