-
101 ♦ voice
♦ voice /vɔɪs/n.1 voce: to have a hoarse [high-pitched] voice, avere una voce rauca [acuta]; ( di un cantante, ecc.) to have a good voice, avere una bella voce; in a firm voice, con voce ferma; in a flat (o monotonous) voice, con voce monotona; in a quiet (o small) voice, a voce bassa; a clear voice, una voce chiara; a shrill voice, una voce acuta; a familiar voice, una voce nota; a harsh voice, una voce aspra; a husky voice, una voce roca; a soft voice, una voce dolce (o delicata, soave); in a loud [low] voice, a voce alta [bassa]; in a deep [angry] voice, con voce profonda [arrabbiata]; in a commanding voice, in tono di comando; to drop (o lower) one's voice, abbassare la voce; to raise one's voice, alzare la voce; to keep one's voice down, parlare più a bassa voce; to lose one's voice, perdere la voce (o essere senza voce); She knew from his tone of voice that something had happened, ha capito dal suo tono di voce che era successo qualcosa; She has a beautiful speaking [singing] voice, ha una voce molto gradevole quando parla [canta]2 (fig.) voce; portavoce: He's the voice of reason [experience], è la voce della ragione [dell'esperienza]; The organization is the voice of the urban poor, l'organizzazione è portavoce dei poveri delle città3 (fig.) voce; diritto di esprimersi: The charity works to give a voice to the poor and dispossessed, l'organizzazione benefica lavora per dar voce ai poveri e ai diseredati; to give voice to, esprimere; sfogare: The employees finally gave voice to their dissatisfaction, i dipendenti hanno finito per esprimere il loro malcontento; to have a voice [no voice] in st., avere [non avere] voce in capitolo in qc.: Local people should have a voice in any development, la gente del posto dovrebbe aver voce in capitolo in qualsiasi progetto edilizio; Election fraud has robbed the people of their voice, la frode elettorale ha derubato il popolo del suo diritto di esprimersi; to make one's voice heard, far sentire la propria opinione5 (fon.) suono sonoro● (fam.) voice box, laringe □ ( Bibbia) a voice crying in the wilderness, ‘vox clamans in deserto’ (lat.); (fig.) uno che parla al vento □ (fam. USA) voice line-up, confronto all'americana delle voci registrate di persone sospette □ ( Internet) voice mail ► voicemail □ ( USA) voice mailbox, casella vocale □ (comput.) voice message, messaggio vocale □ (comput.) voice messaging, messaggistica vocale □ the voice of the cuckoo, il verso del cuculo □ (cinem., TV) voice-off, voce fuori campo ( di personaggio non inquadrato) □ (elettron.) voice-activated [operated], a comando vocale □ (comput.) voice output, uscita vocale □ (cinem., TV) voice-over, voce fuori campo ( di narratore, ecc.) □ (comput.) voice processing, elaborazione elettronica della voce □ (comput.) voice recognition, riconoscimento vocale □ (comput.) voice response, risposta vocale □ (polit.) voice vote, votazione per appello nominale (o per chiamata) □ ( di un cantante, ecc.) to be in good voice, essere in voce □ not to be in good voice, essere giù di voce □ at the top of one's voice, a squarciagola □ (mus.) a song for three voices, una canzone a tre voci □ with one voice, a una voce; all'unanimità □ ( di un ragazzo) His voice is breaking, sta cambiando voce; gli sta venendo la voce da uomo □ He likes the sound of his voice, gli piace sentirsi parlare.(to) voice /vɔɪs/v. t.1 dare voce a; esprimere: to voice one's anger [concern], esprimere la propria rabbia [preoccupazione]; Please voice your doubts if you have any, formulate i vostri dubbi, se ne avete -
102 ♦ wind
♦ wind (1) /wɪnd/n.1 [cu] vento: fair [contrary] wind, vento favorevole [contrario]; north wind, vento del nord; tramontana; south wind, vento del sud; west wind, vento di (o da) ponente; southwest wind, vento di sud-ovest; a gust of wind, una raffica di vento; There's a high wind today, oggi il vento tira forte; The wind was blowing from the west, il vento soffiava da occidente; (astron.) solar wind, vento solare; prevailing wind, vento dominante; a bitter wind, un vento pungente; a chill wind, un vento gelido; fierce wind, vento furioso; light wind, lieve vento; venticello; strong wind, forte vento; stiff wind, vento gagliardo2 [u] fiato; respiro; respirazione: Let me get my wind back, lasciami riprender fiato; to knock the wind out of sb., far perdere il fiato a q.3 [u] odore ( portato dal vento); sentore ( anche fig.): The dogs are keeping the wind, i cani seguono l'odore (della selvaggina); The journalist got wind of the scandal, il giornalista ha avuto sentore dello scandalo4 [uc] (med., fam.) flato; ( anche) meteorismo, flatulenza: My little boy is troubled with wind, il mio bambino soffre di flatulenza; to bring up wind, fare il ruttino5 [u] (fig. fam.) parole vuote; sciocchezze; aria fritta; parole senza senso; vaniloquio: His speeches are mere wind, i suoi discorsi sono puro vaniloquio6 (pl. collett.) (mus.) fiati; strumenti a fiato: The strings were drowned by the winds, gli strumenti a corda erano soffocati (o coperti) da quelli a fiato● (naut.) wind abeam, vento al traverso; bolina stretta ( una delle andature) □ (naut., aeron.) wind ahead, vento in prua □ (naut.) wind astern, vento in poppa □ ( gergo comm., scozz.) wind bill, cambiale di comodo □ (naut.) wind-bound, trattenuto in porto dal vento contrario □ (fam. USA) wind box, fisarmonica □ (ind. costr.) wind-brace, controvento □ ( di cavallo) wind-broken, bolso □ wind chart, carta dei venti □ (meteor.) wind shear, gradiente del vento □ (meteor.) wind chill, raffreddamento da vento □ wind chimes, campane eoliche ( campanellini di bronzo, ecc., dal piccolo batacchio, che si espongono al vento, anche come cacciaspiriti) □ (med.) wind colic, meteorismo □ (aeron., meteor.) wind cone, manica a vento □ (naut., aeron.) wind down, vento in senso longitudinale □ wind-egg, uovo imperfetto □ (geol.) wind erosion, erosione eolica □ wind farm, centrale eolica; parco eolico □ (poet.) wind-flower, anemone □ (vet.) wind-gall, vescicone ( nelle giunture del garretto del cavallo) □ wind gauge, anemometro □ (naut.) wind hose, manica a vento □ (naut.) wind indicator, segnavento; bandierina □ (mus.) wind instruments, strumenti a fiato □ ( acustica) wind noise, rumore eolico □ (naut.) wind on the quarter, vento al giardinetto □ ( sci) wind-packed snow, neve ventata □ wind power, energia del vento; carbone azzurro □ (ind.) wind-power plant, centrale eolica □ (meteor.) wind rose, rosa dei venti □ wind scale, scala dei venti □ (meteor.) wind shear, gradiente del vento □ (meteor.) wind sleeve, manica a vento □ wind speed, velocità del vento □ wind spout, turbine di vento □ ( raro) wind-sucker, cavallo che respira rumorosamente □ wind-swept, battuto dai venti; spazzato dal vento □ (aeron.) wind tee, T d'atterraggio □ wind-tight, impenetrabile al vento □ (tecn.) wind tunnel, galleria del vento; galleria aerodinamica □ wind vane, banderuola □ (naut.) before (o down) the wind, col vento in poppa □ to break wind, fare un vento (eufem.); fare un peto □ (fig.) to cast (o to fling) prudence to the winds, abbandonare la prudenza □ (naut.) to come to the wind, orzare □ ( caccia) to be down the wind of a wild animal, tenersi sottovento a un selvatico □ (fig.) to find out how the wind blows (o lies), sentire da che parte tira il vento; capire che aria tira □ ( anche fig.) to get wind of, aver sentore di; fiutare: The fox got wind of the hunters, la volpe ha fiutato i cacciatori □ ( slang) to get (o to have) the wind up, innervosirsi; prendersi paura; aver fifa □ to get one's second wind, riprendere fiato, riprendersi; (fig.) provare di nuovo □ (fam.) to hit sb. in the wind, colpire q. alla bocca dello stomaco (o al plesso solare); far perdere il fiato a q. □ (naut.) in the wind's eye, controvento □ (naut.) to keep away from the wind, poggiare □ (naut.) off the wind, col vento in poppa □ (naut.) on the wind, col vento in prua (o in faccia) □ ( slang) to put the wind up sb., spaventare q., mettere paura a q. □ (fig. fam.) to raise the wind, procurarsi di riffa o di raffa il denaro occorrente □ to sail (o to be) close to the wind (o near the wind), (naut.) stringere il vento, andare all'orza; (fig.) camminare sul filo del rasoio □ (naut.) to sail in the eye (o in the teeth) of the wind, navigare nel letto (o nel filo) del vento □ (fig.) to see which way the wind is blowing, capire che aria tira (o come si mettono le cose) □ (fig.) to take the wind out of sb. 's sails, sgonfiare, smontare q. (fig.); fare abbassare la cresta a q. □ (fig.) to throw prudence to the winds, abbandonare la prudenza □ ( caccia) to be up the wind of a wild animal, trovarsi sopravvento a un selvatico □ ( anche fig.) to waste one's wind, sprecare il fiato □ (naut.) with the wind on the beam, col vento al traverso (o a mezza nave) □ (fig.) There is st. in the wind, qualcosa bolle in pentola (fig.); sta per accadere qualcosa.wind (2) /waɪnd/n.3 curva; svolta; voltata● (polit., mil.) wind-down, diminuzione, riduzione ( della tensione, ecc.) □ wind-up, conclusione; fine; chiusura, epilogo; ( di un meccanismo, orologio, ecc.) a carica □ (comm.) wind-up sale, vendita di liquidazione.(to) wind (1) /wɪnd/v. t.1 dare aria a; esporre al vento; arieggiare; aerare3 sfiatare: I was quite winded by the run, la corsa mi lasciò senza fiato; to be winded by a blow, restare senza fiato per un colpo(to) wind (2) /waɪnd/(poet., raro) suonare ( uno strumento a fiato, un segnale): The knight winded his horn, il cavaliere suonò il corno; (mil.) to wind the call, suonare l'adunata.(to) wind (3) /waɪnd/(pass. e p. p. wound)A v. i.1 serpeggiare; girare; formare anse; fare delle svolte; snodarsi; procedere a zigzag: The river winds in and out, il fiume forma continue anse; The road winds round the lake, la strada gira attorno al lago; The long line of soldiers wound down the valley, la lunga fila di soldati si snodava lungo la valle2 avvolgersi; attorcigliarsi: The creeper winds round the oak, il rampicante s'attorciglia intorno alla quercia5 ( di un orologio) caricarsi ( a mano o con la chiavetta): This clock winds easily, quest'orologio si carica facilmenteB v. t.2 avvolgere; attorcigliare: to wind tape on a reel, avvolgere del nastro su una bobina; to wind a scarf round one's neck, avvolgersi (o mettersi) una sciarpa intorno al collo; The snake winds itself round its prey, il serpente s'attorciglia intorno alla preda3 (mecc.) sollevare con l'argano: to wind up ore from a mine, sollevare con l'argano minerale da una miniera4 (fig.) insinuare; introdurre di soppiatto: to wind one's criticism into an argument, introdurre le proprie critiche in un'argomentazione -
103 alarm ***
[ə'lɒːm]1. n(warning, signal) allarme msmoke alarm — rivelatore m di fumo
2. vtallarmare, spaventareto be alarmed (at) — essere preoccupato (-a) (per) or allarmato (-a) (da)
-
104 blood pressure
nome pressione f. sanguigna* * *(the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) pressione arteriosa* * *npressione f del sangue or sanguignato have high/low blood pressure — avere la pressione alta/bassa
* * *nome pressione f. sanguigna -
105 elevate el·evate vt
['ɛlɪˌveɪt]1)(raise in rank, importance)
to elevate (to) — elevare (a)2) (fig: mind) elevare -
106 eyebrow eye·brow n
['aɪˌbraʊ] -
107 fund *****
[fʌnd]1. n1) (reserve of money) fondo, cassa, (supply) provvista, riserva2)2. vt(project) finanziare -
108 heighten height·en vt
['haɪtn](raise) alzare, (increase) far aumentare, (enhance: effect) mettere in risalto, accrescere, (experience) rendere più intenso (-a) -
109 hitch up
hitch up [sth.], hitch [sth.] up1) (pull up) tirare su [skirt, trousers, covers]* * *(to pull up or raise with a sudden short pull: He hitched up his trousers.) tirare su* * *vt + adv(trousers) tirarsi su, (horse, cart) attaccare* * *hitch up [sth.], hitch [sth.] up1) (pull up) tirare su [skirt, trousers, covers] -
110 hope *****
[həʊp]1. nhe is past or beyond all hope — per lui non c'è più nessuna speranza
to live in hope — vivere sperando or nella speranza
in the hope of sth — nella speranza di avere or ottenere qc
to lose hope — perdere ogni speranza or tutte le speranze
to give up hope — abbandonare ogni speranza or tutte le speranze
what a hope!; some hopes! fam — figurati!
2. vtto hope that/to do — sperare che/di fare
3. visperare, augurarsito hope for the best — sperare in bene or per il meglio
I hope so/not — spero di sì/no
-
111 jumble sale
nome BE vendita f. di beneficenza, mercatino m. dell'usato* * *(a sale of unwanted possessions, eg used clothing, usually to raise money for a charity etc.) vendita di beneficenza* * *n BritCultural note: JUMBLE SALE La jumble sale è un mercatino dove vengono venduti vari oggetti, per lo più di seconda mano; viene organizzata in chiese, scuole o circoli ricreativi. I proventi delle vendite vengono devoluti in beneficenza o usati per una giusta causa.* * *nome BE vendita f. di beneficenza, mercatino m. dell'usato -
112 laugh *****
[lɒːf]1. vito laugh over or about sth — ridere di or per qc
to laugh to o.s. — ridere dentro di sé or fra sé e sé
2. vtto laugh sb/sth out of court — ridicolizzare qn/qc
3. nto get or raise a laugh (from sb) — far ridere (qn)
to have a good laugh at sth — farsi una bella risata su or sopra qc
to do sth for a laugh fam — fare qc per scherzo or per ridere
what a laugh! — che ridere!, iro che ridicolo!
•- laugh at -
113 loan ****
[ləʊn]1. nto give sb the loan of sth — prestare or dare in prestito qc a qn
on loan — (book, painting) in prestito, (employee) distaccato (-a)
to raise a loan — (money) ottenere un prestito or un mutuo
2. vtprestare, dare in prestito -
114 morale mo·rale n
[mɒ'rɒːl]morale m -
115 objection ob·jec·tion n
[əb'dʒɛkʃ(ə)n]to make or raise an objection — sollevare un'obiezione
-
116 outcry out·cry n
['aʊtˌkraɪ] -
117 pull up
1) (stop) [car, athlete] fermarsi2) (regain lost ground) [athlete, pupil] recuperare; pull up [sth.], pull [sth.] upto pull up a chair — avvicinare o prendere una sedia
6) (lift) tirare su7) (reprimand) riprendere, rimproverare* * *((of a driver or vehicle) to stop: He pulled up at the traffic lights.) fermarsi* * *1. vt + adv1) (raise by pulling) tirar su2) (uproot: weeds) sradicare3) (stop: horse, car) fermare4) (scold) riprendere2. vi + adv(stop) fermarsi* * *1) (stop) [car, athlete] fermarsi2) (regain lost ground) [athlete, pupil] recuperare; pull up [sth.], pull [sth.] upto pull up a chair — avvicinare o prendere una sedia
6) (lift) tirare su7) (reprimand) riprendere, rimproverare -
118 push up
push up [sth.], push [sth.] up fare salire, fare crescere [price, unemployment]* * *vt + adv2) (fig: raise, increase) far salire* * *push up [sth.], push [sth.] up fare salire, fare crescere [price, unemployment] -
119 rear ***
I [rɪə(r)]1. adj(gen) di dietro, posteriore, (Auto: door, window, wheel) posteriore2. n(back part) didietro, parte f posteriore, Anat, (fam: buttocks) didietro, sedere m, Mil retroguardiain or at the rear (of) — dietro (a), didietro (a)
II [rɪə(r)]to bring up the rear — venire per ultimo, Mil formare la retroguardia
1. vt1) (raise: cattle, family) allevare2) (one's head) drizzare2. vi(also: rear up) (esp horse) impennarsi -
120 sale of work
См. также в других словарях:
Raise — (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Raised} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Raising}.] [OE. reisen, Icel. reisa, causative of r[=i]sa to rise. See {Rise}, and cf. {Rear} to raise.] [1913 Webster] 1. To cause to rise; to bring from a lower to a higher… … The Collaborative International Dictionary of English
Raise the Red Lantern — Front of DVD release Directed by Zhang Yimou Produced by … Wikipedia
Raise Your Glass — «Raise Your Glass» Сингл … Википедия
Raise Your Fist and Yell — Raise Your Fist and Yell … Википедия
raise — [rāz] vt. raised, raising [ME raisen < ON reisa, caus. of risa, to RISE] 1. a) to cause to rise; move to a higher level; lift; elevate b) to bring to or place in an upright position 2. to construct or erect (a building, etc.) … English World dictionary
Raise Your Glass — Pink Veröffentlichung 5. November 2010 Länge 3:23 Genre(s) Pop Rock Autor(en) Pink, Max Martin, Shellback … Deutsch Wikipedia
RAISE — ( Rigorous Approach to Industrial Software Engineering ) was developed as part of the European ESPRIT II LaCoS project in the 1990s, led by Dines Bjørner. It consists of a set of tools based around a specification language (RSL) for software… … Wikipedia
raise — ► VERB 1) lift or move to a higher position or level. 2) set upright. 3) increase the amount, level, or strength of. 4) promote to a higher rank. 5) cause to be heard, felt, or considered: doubts have been raised. 6) build (a structure). 7) … English terms dictionary
raise Cain — To make a determined or angry fuss • • • Main Entry: ↑Cain raise Cain or raise the roof (informal) 1. To make a lot of noise 2. To be extremely angry • • • Main Entry: ↑raise * * * … Useful english dictionary
Raise the Roof — can refer to:*Raise the Roof (card game), the card game *Raise the Roof (game show), the British television game show * Raise the Roof (Luke song) , a 1998 rap single by Luke which also helped to popularized the arm gesture of the same name *… … Wikipedia
Raise Your Fist and Yell — Album par Alice Cooper Sortie 5 septembre 1987 Enregistrement 1987 Durée 36:55 Genre Hard rock … Wikipédia en Français