Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+put+in+another

  • 121 Г-170

    ИНАЧЕ ГОВОРЯ ( Invar sent adv (parenth) fixed WO
    expressed differently (used to introduce a statement that conveys the meaning of the preceding statement but phrases it differently)
    in other words
    to put it another way that is (to say).
    ...Кроме комиссий на станции есть некомиссии, иначе говоря, люди, не являющиеся членами комиссий, они стоят вне этого, заняты на других работах или вообще не служат (Соколов 1)....Besides the commissions there is a noncommission at the station too, or to put it another way, people who are not members of commissions, they stand outside them, employed at other jobs, or they don't work here at all (1a).
    С появлением Рыцаря все в доме окончательно встало на свои места. Иначе говоря, Ирина Викторовна не болела, Мансуров-Курильский снова вошел в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1). With the appearance of the Knight everything in the house found its level. That is, Irina Viktorovna was no longer ill, Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now.. (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-170

  • 122 С-296

    ДРУГИМИ (ИНЫМИ) СЛОВАМИ NP instrum these forms only usu. sent adv (parenth) fixed WO
    phrased in a different way
    in other words
    to put it differently (another way) (in limited contexts) that is to say.
    Теперь он (Фёдор) читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he (Fyodor) read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).
    «Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй». Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-296

  • 123 иначе говоря

    [Invar: sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    expressed differently (used to introduce a statement that conveys the meaning of the preceding statement but phrases it differently):
    - that is (to say).
         ♦...Кроме комиссий на станции есть некомиссии, иначе говоря, люди, не являющиеся членами комиссий, они стоят вне этого, заняты на других работах или вообще не служат (Соколов 1)....Besides the commissions there is a noncommission at the station too, or to put it another way, people who are not members of commissions, they stand outside them, employed at other jobs, or they don't work here at all (1a).
         ♦ С появлением Рыцаря все в доме окончательно встало на свои места. Иначе говоря, Ирина Викторовна не болела, Мансуров-Курильский снова вошел в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1). With the appearance of the Knight everything in the house found its level. That is, Irina Viktorovna was no longer ill, Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now.. (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > иначе говоря

  • 124 другими словами

    [NPinstrum; these forms only; usu. sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    phrased in a different way:
    - [in limited contexts] that is to say.
         ♦ Теперь он [Фёдор] читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he [Fyodor] read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).
         ♦ "Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй". Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > другими словами

  • 125 иными словами

    [NPinstrum; these forms only; usu. sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    phrased in a different way:
    - [in limited contexts] that is to say.
         ♦ Теперь он [Фёдор] читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he [Fyodor] read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).
         ♦ "Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй". Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > иными словами

  • 126 μεταζευγνύοντα

    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres part act neut nom /voc /acc pl
    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > μεταζευγνύοντα

  • 127 μεταζευγνύουσι

    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μεταζευγνύουσι

  • 128 μεταζευγνύουσιν

    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μεταζεύγνυμι
    unyoke and put to another carriage: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μεταζευγνύουσιν

См. также в других словарях:

  • to put it another way — phrase used when you are going to explain something in a different way in order to make it easier to understand Thesaurus: ways of explaining or clarifyinghyponym to make something easier to understandsynonym Main entry: put …   Useful english dictionary

  • put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… …   Dictionary of contemporary English

  • put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in …   Usage of the words and phrases in modern English

  • put — verb past tense putpresent participle putting MOVE STH 1 (transitive always + adv/prep) to move something from one place or position into another, especially using your hands: put sth in/on/there etc: Put those bags on the table. | You should put …   Longman dictionary of contemporary English

  • put — verb past tense putpresent participle putting MOVE STH 1 (transitive always + adv/prep) to move something from one place or position into another, especially using your hands: put sth in/on/there etc: Put those bags on the table. | You should put …   Longman dictionary of contemporary English

  • put — verb express ADVERB ▪ cleverly (BrE), eloquently, well ▪ I thought you put your points very well. ▪ badly ▪ gently, tactfully …   Collocations dictionary

  • put */*/*/ — UK [pʊt] / US verb [transitive] Word forms put : present tense I/you/we/they put he/she/it puts present participle putting past tense put past participle put 1) a) to move something to a particular position, especially using your hands She put… …   English dictionary

  • Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Put case — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To …   The Collaborative International Dictionary of English

  • put — [poot] vt. put, putting [ME putten < or akin to OE potian, to push: mod. senses prob. < Scand, as in Dan putte, Swed dial. putta, to put away, push, akin to OE pyttan, to sting, goad] 1. a) to drive or send by a blow, shot, or thrust [to… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»