-
21 расхваливать
(кого-л./что-л.)
extol, extol брит., rave (about), praise (highly, to the skies), lavish/shower praise (on, upon)* * *1) praise highly; 2) praise* * *расхваливать; расхвалить extol, extol rave* * * -
22 nawychwalać
pf.praise, extol.pf.praise, extol; nawychwalać się kogoś pod niebiosa praise sb to the skies; nie móc się nawychwalać kogoś/czegoś not have words enough to praise sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawychwalać
-
23 rose
commend, compliment, praise, rose* * *I. (en -r)(bot) rose;[ ingen roser uden torne] no rose without a thorn, every rose has its thorn;[ livet er ikke en dans på roser] life is no bed of roses (el. not all roses);[ vild rose] wild rose, brier, briar.II. * praise,F commend ( for for);[ rose én i høje toner] praise somebody to the skies, be loud in somebody's praise, sing somebody's praises;[ rose sig af]( være stolt af) pride oneself on,( prale af) boast of;[ kunne rose sig af at have] boast ( fx a fine view);[ uden at rose mig selv] without wishing to boast;(se også rosende). -
24 tone
dye, tint, tone* * *I. (en -r)( lyd) sound, tone;(mus.) tone,( den enkelte) note,( tonehøjde) pitch;( farvetone) tone, tint;( tonefald) tone (of voice);( intonation) intonation;( tryk) stress, emphasis;( omgangstone) tone, manners pl;[ angive tonen] give the pitch,(fig) set the tone, lead,( i mode) set (el. lead) the fashion;[ anslå en tone] strike a note;(fig) strike a ( fx hopeful, false, wrong) note,placatory (, amicable) tone with them);[ det er ikke god tone] it is not good form, it is not done;[ han har ikke en tone i livet] he cannot sing a note,T he can't sing for nuts;(fig) strike (el. hit) the right note;[ rose (el. prise) en i høje toner] praise somebody to the skies, be loud in somebody's praise, sing somebody's praises;[ slå en tone an], se ovf: anslå en tone;(fig) change one's tune;[ stemme tonen ned], se II. stemme;[ til tonerne af] to the strains of.II. vb( klinge) sound;( med farve; fot) tone;( hår) tint, rinse;[ tone flag] show one's colours;(fig) come into the open;[ tone frem] appear,( især truende) loom (up);(T: ankomme) turn up, roll up. -
25 небо
с.sky; ( небеса) heaven♢
под открытым небом — in the open (air), under the open skyмежду небом и землёй разг. — between heaven and earth, in an uncertain situation
превозносить до небес (вн.) — praise / extol to the skies (d.); lavish praise on (d.)
с неба свалиться разг. — appear / come* out of the blue
как небо от земли ( о противоположностях) — worlds apart
-
26 sławić
(-wię, -wisz); vt* * *ipf.extol, extoll, exhalt; ( Boga) praise; sławić kogoś pod niebiosa praise sb to the skies, sing sb's praises.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sławić
-
27 wychwalać
(-am, -asz); vt* * *ipf.praise, cry up, eulogize, extol, glorify.boast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwalać
-
28 wychwala|ć
impf vt to praise, to extol- wychwalać czyjeś zalety to extol sb’s virtues, to sing sb’s praises- wychwalać kogoś pod niebiosa to praise sb to the skiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwala|ć
-
29 возносить
несов. - возноси́ть, сов. - вознести́; (вн.)1) ( поднимать вверх) raise high (d), uplift (d)2) ( возвеличивать) exaltвозноси́ть до небе́с — praise (d) to the skies
••возноси́ть моли́тву — offer up a prayer
возноси́ть хвалу́ (дт.) — praise (d), eulogize (d)
возноси́ть на небеса́ рел. — take to heaven
-
30 расхваливать
несовер. - расхваливать; совер. - расхвалитьextol, extol брит., rave (about), praise (highly, to the skies), lavish/shower praise (on, upon) -
31 obłok
m (G obłoku) 1. (chmura) cloud- gęste/puszyste obłoki dense a. thick/fluffy a. puffy clouds- obłoki płyną po niebie clouds are floating a. sailing across the sky- obłok przesłonił słońce a cloud blocked the sun- słońce przebiło się przez obłoki the sun broke a. burst through the clouds2. (kłąb) [dymu] cloud, puff; [kurzu, pary] cloud- obłok spalin a cloud of exhaust (fumes)- obłoki materii międzygwiezdnej clouds of interstellar matter- scena była spowita obłokiem dymu the stage was enveloped in a cloud of smoke- siedział w obłokach papierosowego dymu he was sitting in clouds of cigarette smoke- w powietrzu unosił się obłok perfum a cloud of perfume lingered a. hung in the air3. sgt (mgła) fog przen., haze przen.- była spowita obłokiem tiulu she was enveloped in a cloud of tulle■ bujać w obłokach pot. to have one’s head in the clouds- przestań bujać w obłokach! stop daydreaming!- spaść a. zejść z obłoków (na ziemię) to come (back) down to earth- ściągnąć kogoś z obłoków (na ziemię) to bring sb back to earth* * *bujać w obłokach — (przen) to have one's head in the clouds (przen)
* * *mi1. meteor. (= chmura) cloud; pod obłoki sky-high; chwalić kogoś pod obłoki sing the praises of sb, praise sb to the skies; zstąpić z obłoków wake up to life l. reality, wake up and smell the coffee, get one's feet back on the ground; bujać w obłokach have one's head in the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obłok
-
32 nu
nu, e [ny]1. adjectivea. ( = sans vêtement) naked ; [crâne] baldb. [mur, chambre, plaine] [fil électrique] bare2. masculine noun* * *
1.
nue ny adjectif1) ( dévêtu) [corps] naked; [partie du corps] bareêtre tout nu — to be completely ou stark naked
2) [mur, pièce, arbre, fil électrique] bare; [style] unadorned
2.
3.
nom masculin Artle nu — the nudes (pl)
4.
à nu locution adverbialeêtre à nu — [fil électrique] to be bare ou exposed; [personne, vice] to be exposed
mettre à nu — to strip [fil électrique]; to expose [personne, vice]
* * *ny nu, -e1. adj1) (personne) nakedIls se sont baignés nus. — They swam naked.
2) (membres) bareElle avait les bras nus. — Her arms were bare.
3) (chambre, fil, plaine) bareLes murs étaient nus. — The walls were bare.
2. nm1) ART nude2) (= état)* * *nu, nueA adj1 ( dévêtu) [corps] naked; [partie du corps] bare; être nu to be naked, to be in the nude; être complètement or tout nu to be completely naked, to be stark naked; être à demi or à moitié nu to be half-naked; avoir la tête nue to be bare-headed; avoir les jambes nues to have bare legs; avoir les bras nus to have bare arms; avoir les pieds nus to be barefoot; être torse nu to be stripped to the waist; avoir les épaules nues to have bare shoulders;2 ( sans ornement) [mur, pièce] bare; ( sans végétation) [arbre, côte] bare; ( non enveloppé) [fil électrique] bare; ( dépouillé) [style] unadorned; l'épée nue with (a) drawn sword; faire nu to look ou seem bare; voilà la vérité toute nue that is the plain truth.B nm inv ( lettre) nu.D à nu loc adv être à nu [fil électrique] to be bare ou exposed; [personne, vice, activité] to be exposed; mettre à nu to strip [fil électrique]; to expose [personne, vice, activité]; mettre son cœur à nu to open one's heart.tomber des nues○ to be flabbergasted○; porter qn aux nues to praise sb to the skies.être nu to be naked ou in the nudeêtre à demi nu ou à moitié nu to be half-nakedse mettre (tout) nu to take off all one's clothes, to strip nakedêtre nu comme un ver ou la main to be stark naked2. [découvert - partie du corps]avoir les bras nus/fesses nues to be barearmed/bare-bottomedse promener les jambes nues to walk about bare-legged ou with bare legsêtre pieds nus to be barefoot ou barefootedla tête nue bareheaded ou without a hat on————————nom masculin————————à nu locution adjectivalea. [accidentellement] the wire is bareb. [exprès] the wire has been stripped————————à nu locution adverbiale -
33 hoogte
1 [verticale afmeting] height3 [vrije ruimte boven iets anders] height4 [met betrekking tot klanken] pitch5 [wiskunde] height6 [aardrijkskunde] level ⇒ 〈 latitude〉 latitude, 〈 met betrekking tot hemellichaam〉 elevation, 〈 met betrekking tot hemellichaam〉 altitude♦voorbeelden:op gelijke hoogte met de vloer • level/flush with the floorop geringe/grote hoogte vliegen • fly at (a) high/low altitude〈 figuurlijk〉 tot op zekere hoogte hebt u gelijk • to some/a certain extent you're right〈 figuurlijk〉 Nederland is leuk tot op zekere hoogte • Holland is nice as/so far as it goesop een hoogte van 7000 m • at a height/an altitude of 7000 m.ter hoogte van zijn schouders • at shoulder height〈 figuurlijk〉 de prijzen gingen de hoogte in • prices went up/rose; 〈 sterker〉 prices rocketed/soared5 lengte, breedte en hoogte • length, breadth and heighter staat een file ter hoogte van Woerden • there is a Atraffic jam near Woerdeniemand op de hoogte brengen/stellen • acquaint someone with something, inform someone about/of something; 〈 informeel〉 fill someone in on somethingvolledig van iets op de hoogte zijn • be well informed about/acquainted with something; 〈 informeel〉 be well up on somethingindien u verhinderd bent wordt u verzocht ons hiervan op de hoogte te stellen • please let us know if you are unable to come -
34 wynosić
( w inne miejsce) to take lub carry away; ( na zewnątrz) to take lub carry out; (balon, rakietę) to carry up; MAT to amount towynosić śmieci — to take out the rubbish (BRIT) lub garbage (US)
wynosić kogoś na urząd/tron — to elevate sb to an office/the throne
koszty/straty wyniosły 1000 funtów — the cost/damage amounted lub came to 1,000 pounds
* * *ipf.1. (= niosąc, usuwać) carry out l. away.2. (= być równym czemuś) be, amount to; rachunek wynosi 20 dolarów the bill is $20.3. lit. (= podnosić) raise; wynosić kogoś pod niebiosa praise sb to the skies; wynieść kogoś na piedestał put l. place l. set sb on a pedestal; wynieść kogoś na tron put sb on the throne, throne sb.ipf.1. pot. (= opuszczać jakieś miejsce) get out; wynoś się stąd! get out of here!2. form. (= górować) tower ( nad czymś over sth).3. wynieść się na tamten świat (= umrzeć) reach a better world, meet one's Maker.4. tylko ipf. wynosić się nad kogoś (= pogardzać kimś) lord it over sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynosić
-
35 graf
2 [laatste rustplaats] grave3 [figuurlijk] [het einde] grave♦voorbeelden:uit het graf opstaan • arise from the graveiemand het graf in prijzen • praise someone to the skieszij zou zich in haar graf omkeren • she would turn in her grave -
36 hemelhoog
♦voorbeelden:iemand hemelhoog prijzen • praise someone to the skieshemelhoog uittorenen/uitsteken boven de anderen • stand head and shoulders above the rest -
37 zeru
[from Rom. *tselu from Lat. "caelum"] iz.1.a. sky; \zeru goibeldu overcast sky; \zeru laiatu mackeral skyb. Astron. sky, heavens, firmamentc. (esa.) i-r \zeruraino goraipatu to praise sb to the skies; prezioak \zeruraino igo dira prices have skyrocketed; \zerupean ez dago zu bezalako alferrik there's no one on earth lazier than you are; \zeruaz tipula egin Lagunart. to take it all back | to recant; \zerua tipulaz jotzekoan hementxe geunden here we thought it'd be a piece of cake; \zerupean ez dago zu bezalako alferrik there's no one on earth lazier than you are2.a. Kristau. heaven, glory; \zeruko erreinua the kingdom of heaven; \zerura igo i. ( Kristo) to ascend to heaven ii. ( gizakia) to go to heaven; \zerura iritsi to reach heaven; \zerura joan to go to heavenb. (irud.) gelditu zen ez \zerurako ez lurrerako he was {flabbergasted || astounded}; \zeruko txaloa da she's a living saint3. ( estalpea)a. Arkit. ceilingb. ( Anat.) ( ahoari d.) roofc. ( oheari d.) canopy -
38 расславлять
несов. - расславля́ть, сов. - рассла́вить; (вн.) разг.1) ( превозносить) praise (d) to the skies2) ( разглашать) shout (d) from the housetops -
39 uçurmak
"/ı/ 1. to fly (a kite); to let (something) fly away. 2. to blow (someone, something) up, blow (someone, something) to bits. 3. to deprive someone of (a limb). 4. slang to steal, make off with. 5. to praise (someone) to the skies. 6. to make (someone, something) go very fast, make (someone, something) fly like the wind, make (someone, something) fly." -
40 poner a alguien por las nubes
figurado to praise somebody to the skies
См. также в других словарях:
praise someone to the skies — praise (someone/something) to the skies to praise someone or something very much. At first she would praise him to the skies for every minor achievement … New idioms dictionary
praise something to the skies — praise (someone/something) to the skies to praise someone or something very much. At first she would praise him to the skies for every minor achievement … New idioms dictionary
praise him to the skies — praise him a lot, sing his praises Wade is an excellent student. His teachers praise him to the skies … English idioms
praise somebody to the skies — praise sb/sth to the ˈskies idiom to praise sb/sth a lot Main entry: ↑praiseidiom … Useful english dictionary
praise something to the skies — praise sb/sth to the ˈskies idiom to praise sb/sth a lot Main entry: ↑praiseidiom … Useful english dictionary
praise to the skies — praise (someone/something) to the skies to praise someone or something very much. At first she would praise him to the skies for every minor achievement … New idioms dictionary
praise someone or something to the skies — praise (someone or something) to the skies : to praise someone or something very much Critics have praised the play to the skies. • • • Main Entry: ↑praise praise (someone or something) to the skies see ↑praise, 1 • • • … Useful english dictionary
praise to the skies — praise (someone or something) to the skies : to praise someone or something very much Critics have praised the play to the skies. • • • Main Entry: ↑praise praise (someone or something) to the skies see ↑praise, 1 • • • … Useful english dictionary
praise to the skies — praise God, praise heaven … English contemporary dictionary
Reaching for the Skies — Infobox nature documentary bgcolour = show name = Reaching for the Skies caption = VHS Video cover of Reaching for the Skies Vol 1 picture format = 4:3 audio format = Stereo runtime = 55 minutes Production Company = BBC Pebble Mill developer =… … Wikipedia
Thunder in the Skies — Infobox Album Name = Thunder in the Skies Type = studio Artist = Noel Richards Released = Start date|1993 Recorded = UK Genre = Contemporary worship music Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Up to Zion 1992 This album = Thunder in… … Wikipedia